There was also the presentation of the Secretary-General's two-track blueprint to "quietly revolutionize" the Organization. |
Кроме того, Генеральный секретарь представил набросок двухэтапного плана проведения в Организации "тихой" революции. |
The United Kingdom is a strong supporter of therapeutic cloning research because it has the potential to revolutionize medicine in this century in the way that antibiotics did in the last. |
Соединенное Королевство решительно поддерживает научные исследования в области терапевтического клонирования, поскольку такие исследования могут привести к революции в медицине в течение этого века, подобно тому, как это сделали антибиотики в прошлом веке. |
These technologies, combined with the extraordinary talents of teachers, provide an opportunity to revolutionize education. |
Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования. |
I think you had two successful companies, and then you started addressing this problem of how could you use satellites to revolutionize radio. |
Вроде бы у вас было две успешных компании, а затем вы занялись тем, как использовать спутники для революции в радио. |
I think you had two successful companies, and then you started addressing this problem of how could you use satellites to revolutionize radio. |
Вроде бы у вас было две успешных компании, а затем вы занялись тем, как использовать спутники для революции в радио. |