| The reviewer thought my performance as the Major General was underwhelming. | Рецензент посчитал моё исполнение роли генерал-майора не впечатляющим. |
| SFX reviewer Nick Setchfield gave the episode four out of five stars, describing it as a "sufficiently sure-footed to waltz right to the brink of parody and no further". | Рецензент SFX Ник Сетчфилд дал эпизоду четыре из пяти звёзд, охарактеризовав его как «неспотыкающийся вальс прямо на грани пародии и не более того». |
| Allmusic reviewer Bradley Torreano described the album Believe as "taking the sort of jump that their heroes in Soundgarden and Pantera made after their respective breakthrough records". | Рецензент Allmusic Брэдли Торреано похвалил альбом, заявив, что при помощи Believe Disturbed совершил такой же прорыв, как Soundgarden и Pantera после своих релизов. |
| The Independent reviewer Neela Debnath described the story as "slick and intelligent" with "cinematic aesthetics and tone." | Рецензент The Independent Нила Дебнат описала историю как «ловкую и умную», а также «кинематографически эстетичную и стильную». |
| To some, like reviewer Elliott Oring, the classification system used by Brunvand made The Study of American Folklore more of an "index" of American folklore rather than a "study" of it. | Рецензент Эллиот Ориндж считает, что система классификации, которой пользуется Брунванд, больше похожа на «указатель» по американскому фольклору, чем на «изучение». |
| Metal Hammer's reviewer observed, however, that singer Sabine Edelsbacher could match the timbre of Tarja Turunen. | Обозреватель издания Metal Hammer, тем не менее, отметил, что по тембру голоса Сабина Эдельсбахер может соответствовать Тарье Турунен. |
| A reviewer from Billboard provided a positive review, opining that the record "passion, conviction, and honesty". | Обозреватель из Billboard дал позитивный обзор, как по его мнению, в записи «страсть, убежденность и искренность». |
| Music 4 Games' reviewer, Jay Semerad, heaped Age of Mythology's soundtrack with praise. | Обозреватель сайта «Music4Games» Джей Семерад (англ. Jay Semerad) охарактеризовал музыку Age of Mythology положительно. |
| Sven Vermeulen, Forum moderator Ioannis Aslanidis and reviewer Hartwig Brandl have collated a guide on how to interpret the error codes of the GRUB bootloader, based on an impressive 16-page-thread in the Gentoo Forums. | Sven Vermeulen, модератор форума Ioannis Aslanidis и обозреватель Hartwig Brandl составили руководство по интерпретации кодов ошибок в загрузчике GRUB, основываясь на впечатляющем 16-ти страничном обсуждении на форуме Gentoo. |
| Ear To The Ground music reviewer Kori Rae Shearer wrote about The Orchard EP that Henry has the type of tone and control that can gently interrupt conversation as heads turn her way. | Музыкальный обозреватель Еаг То The Ground Кори Рей Ширер написала о мини-альбоме The Orchard , что у Холли такой тип тона и контроля, что они могут мягко прервать разговор как только головы поворачиваются в её сторону. |
| A reviewer from entertainment.ie said that though the song was a success, "their rather dour delivery suggests that the humour of the original completely passed them by." | Критик из entertainment.ie отметил, что, хотя песня была успешной, «их довольно суровая подача песни показывает, что юмор оригинала полностью прошёл мимо них». |
| In the conclusion, the reviewer said that the game was "over all a respectable effort, provided you don't expect the same level of depth found in, let's say Fallout 3." | В заключение, критик говорит, что эта игра - «в общем, заслуживающая уважения попытка, если только вы не ожидаете от неё такой же глубины как, скажем, от Fallout 3». |
| The game's sound and music were described as "well above the norm" and "superb", and one reviewer stated that his only complaint about the music was that "there wasn't enough of it". | Игровые звуки и музыка описывались как «превышающие норму» и «превосходные», хотя один критик всё же посчитал музыку «недостаточной для игры». |
| Radio Times reviewer Mark Braxton praised the way Vicki takes control in The Space Museum, comparing her to later companion Sarah Jane Smith (Elisabeth Sladen). | Марк Брекстон, критик из Radio Times, похвалил то, как Вики действует в серии «Космический музей», сравнив её образ с образом другой спутницы Доктора - Сары Джейн Смит. |
| German magazine Atari Inside's reviewer complimented the addictiveness, but the lack of save opportunities was criticised, and a reviewer from ST Computer believed the game's complexity and colourful graphics assured it of being long and attractive. | Критик из немецкого журнала Atari Inside похвалил способность вызывать привыкание, но раскритиковал отсутствие возможности сохранения, тогда как критик из ST Computer полагал, что сложность игры и яркая графика обеспечат игре долговременную привлекательность. |
| The reviewer found few problems with this Programme, and noted that executive summaries in some reports were good examples. | Составитель обзора выявил лишь несколько проблем, связанных с этой Программой, и отметил, что резюме в некоторых докладах представляют собой хорошие примеры такого рода материалов. |
| The reviewer noted the excellent progress made by the Programme since the very critical review of its work in 1994. | Составитель обзора отметил отличный прогресс, достигнутый Программой со времени весьма критического обзора ее работы в 1994 году. |
| (a) For improvements to some executive summaries to make them more informative; the reviewer felt that cumulative results in executive summaries would also be effective; | а) в совершенствовании некоторых резюме с тем, чтобы сделать их более информативными; составитель обзора счел, что включение итоговых результатов в резюме также окажется эффективным инструментом; |
| The reviewer had looked at this programme critically because he felt that critical load maps had been an important "policy driver" in the development of the Protocols. | Составитель обзора с особым вниманием подошел к рассмотрению этой программы, поскольку карты критических нагрузок были важным "политическим стимулом" в разработке Протоколов. |
| While the reviewer noted the excellent work done by this Programme, he felt that its conclusions were not always adequately presented. | Отметив отличную работу, проделанную этой Программой, составитель обзора счел, что ее выводы не всегда представлены адекватным образом. |
| The police and independent reviewer of counter-terrorism legislation support this. | Полиция и независимый эксперт по законам о борьбе с терроризмом поддерживают это предложение. |
| After describing common and distinct characteristics of each competition regime, the reviewer shared some reflections on the regional competition regimes to which the three peer-reviewed countries belonged (COMESA, the East African Community (EAC) and the Southern African Development Community (SADC)). | Описав общие и частные особенности каждого режима конкуренции, эксперт поделился некоторыми мыслями по поводу региональных режимов конкуренции (КОМЕСА, Восточноафриканское сообщество (ВАС) и Сообщество развития Юга Африки (САДК)), к которым относятся три страны, по которым были проведены экспертные обзоры. |
| The independent reviewer of counter-terrorism legislation is required to produce an annual report for the Home Secretary on the operation of the Terrorism Act 2000, the Prevention of Terrorism Act 2005 and Part 1 of the Terrorism Act 2006. | Независимый эксперт по контртеррористическому законодательству должен представлять министру внутренних дел ежегодный доклад о действии Закона о терроризме 2000 года, Закона о предупреждении терроризма 2005 года и части 1 Закона о терроризме 2006 года. |
| The Independent Reviewer (Lord Carlile) also produces a separate annual report on the Part 7 powers at least once a year. | Независимый эксперт (лорд Карлайл) также не реже одного раза в год представляет отдельный ежегодный доклад по полномочиям согласно части 7. |
| Review editor and expert reviewer for the IPCC Fourth Assessment report | редактор обзора и эксперт по обзору для четвертого доклада об оценке МГЭИК; |
| First, the reviewer's findings are not binding - they are only recommendations to ASIO. | Во-первых, выводы этого эксперта не имеют обязывающей силы, а служат всего лишь рекомендациями для АОБР. |
| It stated that on 15 October 2012 the Government had announced that it would appoint an independent reviewer to review adverse security assessments issued in relation to asylum seekers owed protection obligations who are in immigration detention. | Оно утверждало, что 15 октября 2012 года правительство объявило о намерении назначить независимого эксперта для пересмотра негативных оценок с точки зрения угрозы безопасности, которые были приняты в связи с обязательствами по защите просителей убежища, содержащихся в иммиграционных изоляторах. |
| Most of the UK's anti-terrorism legislation provides for the appointment of an independent reviewer - currently Lord Carlile of Berriew QC, a distinguished lawyer and an opposition politician. | Большинство законодательных актов Соединенного Королевства о борьбе против терроризма предусматривает назначение независимого эксперта, функции которого в настоящее время выполняет лорд Карлайл оф Берью, выдающийся юрист и деятель оппозиции. |
| No more than two days of subsistence allowance for each lead reviewer trained, and limited fees for potential instructors who might attend the meeting. | Не более двух дней суточных на каждого участвующего в учебе ведущего эксперта и незначительные гонорары потенциальным инструкторам, которые могут принять участие в совещании. |
| It would not be appropriate for the Committee to recommend the adult authors' release, given the risk that they are judged to be for national security, and in the light of the recent appointment of an independent reviewer. | Для Комитета было бы нецелесообразно рекомендовать освободить совершеннолетних авторов с учетом угрозы, которую, по оценкам, они представляют для национальной безопасности, и в свете недавнего назначения независимого эксперта по пересмотру решений. |
| In the ensuing discussion, several delegations, while expressing their satisfaction with the results of the independent review, also noted the difficulty of just one reviewer carrying out a comprehensive evaluation of the effect-oriented activities. | В ходе последовавшего обсуждения некоторые делегации заявили, что они удовлетворены результатами независимого обзора, но в то же время отметили трудности, связанные с тем, что всеобъемлющая оценка ориентированной на воздействие деятельности проводилась лишь одним экспертом. |
| The Special Advocate system has received approval from Lord Carlile - the independent reviewer of the Terrorism Act 2000 and the 2005 Act - and from the former Lord Chief Justice, Lord Woolf. | Система специальных адвокатов была одобрена лордом Карлайлом независимым экспертом, изучавшим Закон о терроризме 2000 года и Закон 2005 года, и бывшим лордом-главным судьей лордом Вулфом. |
| In excess of 109,000 e-mail messages have been exchanged and telephone calls have been made between staff and the programme's external reviewer, during which advice and guidance were provided. | Между сотрудниками и внешним экспертом по проверке состоялось в общей сложности более 109000 контактов в форме сообщений по электронной почте и телефонных разговоров, посредством которых были предоставлены консультации и рекомендации. |
| He has been an evaluator expert and a reviewer within European Commission's 6th and 7th Framework Program. | Он был избран экспертом по оценке и рецензентом Европейской комиссии в 6-й и 7-й рамочных программах. |
| The financial disclosure questionnaires and statements are reviewed by an external reviewer, under the supervision of the WFP Ethics Office. | Декларации о раскрытии финансовой информации рассматриваются привлеченным внешним экспертом, который работает под контролем Бюро ВПП по вопросам этики. |