Английский - русский
Перевод слова Reverence

Перевод reverence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почтение (примеров 17)
Despite their reverence for Lieutenant Torres, she should be assigned a 24-hour security detail. Не смотря на их почтение к лейтенанту Торрес, к ней будет приставлена круглосуточная охрана.
Remember, the French for "curtsey" is "reverence". Помните, что по-французски "Реверанс", это "почтение".
Such reverence for mortals. Такое почтение к смертным.
Well, respect, reverence... values that the average person can feel right here... and, in your case, here. Почтение. Ценности, которые у среднестатистического человека хранятся вот тут.
He says, "Firstly, you've got to refuse to give it all the excessive awe and reverence it's been trained to receive." Он говорит: "Во-первых, нужно перестать выказывать духовенству благоговение и почтение, которое они были приучены получать".
Больше примеров...
Почитание (примеров 6)
Try playing up the awe and the reverence a bit. Попробуй поиграть в благоговение и немножко в почитание.
The reverence for and adoration of trees has a strong psychological and social foundation in most human cultures. Почитание деревьев и поклонение им имеют сильную психологическую и социальную основу в большинстве культур.
Owing to such successes in struggle with own зHaTbю, people and church, satrap Ivan Terrible has deserved respect and reverence of enemies of Russia. За такие успехи в борьбе с собственной знатью, народом и церковью, сатрап Иван Грозный заслужил уважение и почитание со стороны врагов Руси.
Her Alan Greenspan-like belief in the self-correcting features of financial markets, and her reverence for the integrity of the price mechanism, do not look as well-founded today as they did in the 1980's. Ее вера, подобная вере Алана Гринспена, в способность к самокоррекции финансовых рынков и ее почитание целостности ценового механизма не выглядят сейчас столь же обоснованными, как в 1980 году.
Indigenous perceptions of biodiversity are evident in social values, beliefs and practices that sometimes make reference to the importance of biodiversity, including reverence for some biological units such as forests, trees and animals. Осознание местным населением важного значения биологического разнообразия отражено в общественных ценностях, верованиях и практике, включая почитание определенных элементов природы - лесов, деревьев и животных.
Больше примеров...
Благоговение (примеров 6)
Every figure shows a different kind of reverence. Каждая фигура демонстрирует благоговение.
Nobel Laureate Albert Schweitzer (1875-1965) considered that a reverence for life was a sufficient rationale for valuing the environment. Нобелевский лауреат Альберт Швейцер (1875 - 1965 годы) считал благоговение перед жизнью достаточным основанием для того, чтобы ценить природу.
Courses of study for elementary schools, lower secondary schools, and upper secondary schools include, as general provisions, "apply[ing] a spirit of respect for human dignity and reverence for life in specific activities" to promote the human rights-conscious education. В целях продвижения осмысленного образования в области прав человека в учебные программы начальной школы, первых и последних ступеней средней школы в качестве общих положений включаются положения, провозглашающие уважение к достоинству человеческой личности и благоговение перед жизнью в конкретных видах деятельности.
Try playing up the awe and the reverence a bit. Попробуй поиграть в благоговение и немножко в почитание.
He says, "Firstly, you've got to refuse to give it all the excessive awe and reverence it's been trained to receive." Он говорит: "Во-первых, нужно перестать выказывать духовенству благоговение и почтение, которое они были приучены получать".
Больше примеров...
Уважением (примеров 10)
We learned not just thousands of facts that I have since forgotten, but an attitude of skepticism coupled with reverence for the truth. Мы не только узнали тысячи фактов, о которых я уже забыла, но и приобрели скептическое отношение наряду с уважением к правде.
Ms. Castro (Chamoru Cultural Development and Research Institute) observed that the traditions of the Chamoru people held the land in great reverence, saw the people as its respectful caretaker, and exalted the values of honour and family. Г-жа Кастро (Институт развития культуры и исследований народности чаморро) отмечает, что в соответствии со своими традициями народность чаморро относится к земле с величайшим уважением, а людей считает ее хранителями, преисполненными почтения, и высоко ставит семейные ценности и понятия чести.
As I extend my sincere congratulations to you, I recall with esteem and reverence the founders who worked with diligence and sincerity to ingrain the principles of international legality to enhance the role of this Organization, and to safeguard its noble message. Обращаясь с искренними поздравлениями в ваш адрес, я хотел бы с глубоким почтением и уважением вспомнить о ее основателях, которые столь упорно и искренне трудились с целью разработать принципы международного правопорядка, чтобы повысить роль нашей Организации и гарантировать ее благородную миссию.
Great men pass away in silence, reverence and piety, leaving to us and to time the concern of continuing their work. Великие люди уходят в молчании, окруженные уважением и почтением, поручая нам и истории задачу продолжения их работы.
She regards with sincere reverence those ways of conduct and of life, those precepts and teachings which, though differing in many aspects from the ones she holds and sets forth, nonetheless often reflect a ray of that Truth which enlightens all men. Она с искренним уважением относится к их жизни и деятельности, к их нормам и идеалам, которые, будучи во многом отличны от того, что она сама отстаивает и предлагает, зачастую несут в себе свет Истины, озаряющий всех людей .
Больше примеров...
Почитать (примеров 1)
Больше примеров...
Преподобие (примеров 3)
His Reverence, Father Bain. Его преподобие, отец Бэйн.
Your Reverence, I am ready Ваше Преподобие, я готов
Sorry, Your Reverence. Простите, ваше преподобие.
Больше примеров...
Уважительно относимся (примеров 2)
And he'll know we have reverence for his parents. А ему - что мы уважительно относимся к его родителям.
They should see that we have reverence for their boy. Они должны видеть, что мы уважительно относимся к их мальчику.
Больше примеров...
Миндальничать (примеров 2)
We don't owe him our reverence. Нечего с ним миндальничать.
We don't owe him reverence. Нечего с ним миндальничать.
Больше примеров...
Reverence (примеров 2)
On 13 March 2018, the band announced that their sixth studio album entitled Reverence would be released on 4 May 2018. 13 марта 2018 года группа объявила, что их шестой студийный альбом Reverence будет выпущен 4 мая 2018 года.
In 1996, the EP Reverence, which included the track "The Loss and Curse of Reverence", was released as a teaser for the album. В 1996 году EP Reverence, в котором была песня «The Loss and Curse of Reverence», был издан в качестве тизера для альбома.
Больше примеров...
Милость (примеров 2)
We are currently reviewing all the facts, Your Reverence. Мы расследуем факты, ваша милость.
Yes, Your Reverence. Да, ваша милость.
Больше примеров...