Английский - русский
Перевод слова Retarded

Перевод retarded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отсталый (примеров 79)
Even if he is functionally retarded, he's getting time. Даже, если он умственно отсталый, он получит срок.
You're a middle-aged man doing what my retarded nephew could do. Ты - мужик средних лет, занимаешься тем, с чем бы мог справиться мой отсталый племянник.
This gravy train's leavin' so who's retarded now Этот прибыльный поезд уходит, так кто теперь отсталый
He'd sit in front of that tank and just smile like some retarded kid. Он подолгу сидел перед этим аквариумом и просто улыбался, как умственно отсталый ребенок.
You shouldn't say retarded. Не стоит говорить "отсталый".
Больше примеров...
Умственно отсталый (примеров 39)
I mean, I thought you were really retarded. Я думала, ты действительно умственно отсталый.
He'd sit in front of that tank and just smile like some retarded kid. Он подолгу сидел перед этим аквариумом и просто улыбался, как умственно отсталый ребенок.
Are you retarded or something? Ты умственно отсталый или что?
Because I'm not retarded, Mom. I was valedictorian of my university. Я видела по телевизору, как у них работает умственно отсталый мальчик-кассир.
Mariyka Prihodko who was certified as a retarded child, attended Kirovograd College, has mastered English and showed her worth in the collective as a leader. Марийка Приходько, которая была аттестована как умственно отсталый ребенок, после адаптации в Кировоградском колледже, довольно хорошо овладела английским языком и проявила себя в коллективе как лидер.
Больше примеров...
Умственно отсталым (примеров 13)
I'm often jealous of small animals and retarded children. Я часто завидую маленьким зверушкам и умственно отсталым детям.
We kind of think of you as a retarded cousin who won the lottery. Мы считаем вас умственно отсталым родственником, который выиграл в лотерею.
Do you think that I'm retarded? Ты считаешь меня умственно отсталым?
I'm on a mission with a retarded man. Я на задании с умственно отсталым.
Although I can't for the life of me imagine what that business might be, unless it's to discuss custody of our retarded love child. Но, все равно, ни за что в жизни, не догадаюсь, о каком деле, может идти речь, разве что, о тяжбе, об опекунстве, над нашим, умственно отсталым, плодом любви.
Больше примеров...
Отставанием (примеров 9)
Juli's father has a retarded brother. У отца Джули есть брат с отставанием в развитии.
According to a family health survey of the population conducted in 2003/04, 18 per cent of children under 5 years of age suffer from retarded growth, which is generally due to chronic malnutrition during pregnancy and infancy. По данным обследования демографического положения и состояния здоровья семьи за 2003/04 год, 18% детей младше 5 лет страдают отставанием в росте, что обычно является следствием хронического недоедания во время беременности и в раннем детстве.
Retarded growth affects 24 per cent of children in rural areas and 29 per cent of children in the poorest quintile (Ministry of Health, 2004). Такое отставанием в росте характерно для 24% детей в сельской местности и 29% детей из наиболее неимущих семей (министерство здравоохранения, 2004 год).
In some States of the region, Roma were highly overrepresented in schools for the mentally disabled, denied the right to education and stigmatized as being retarded. В некоторых государствах региона дети рома зачастую составляют основную часть учащихся школ для лиц с умственными недостатками, не могут воспользоваться правом на образование и рассматриваются в качестве детей с отставанием в развитии.
In the same year, the proportion of children aged 6 to 59 months with retarded growth was 39.3 per cent, 14.2 per cent of whom exhibited a severe form. В том же году доля детей в возрасте от 6 до 59 месяцев с сильным отставанием в росте составила 39,3%, причем в 14,2% случаев такое отставание приобрело особенно тяжелую форму.
Больше примеров...
Слабоумный (примеров 3)
What happens in cat and mouse if the cat is retarded? А что бывает, если в кошка-мышках кот - слабоумный?
The guy seems borderline retarded. Этот парень почти слабоумный.
Stomping through the forest like a retarded Tyrannosaurus Продираюсь по лесу Как слабоумный тиранозавр
Больше примеров...
Умственно-отсталый (примеров 3)
It was your own family doctor who diagnosed him as retarded. Ваш семейный врач, поставил ему диагноз умственно-отсталый.
I'm saying he is an actual retarded person. Я говорю, что он по-настоящему умственно-отсталый человек.
And second of all, this doesn't prove that he's retarded. И во-вторых, не доказано, что он умственно-отсталый.
Больше примеров...
Дебил (примеров 20)
My mother thought he was retarded when she met him. Моя мать решила что он дебил, когда его увидела.
Do you think this kid is retarded? Как считаешь, этот ребенок -дебил?
What are you, retarded? Ѕыстрее. ы что, дебил?
Are you retarded, stotch! Ты дебил, Стотч!
My dad is retarded, but he's not that retarded. Чуваки, мой отец конечно дебил, но не настолько
Больше примеров...
Умственно отсталого (примеров 5)
I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet. Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане.
He looked like a retarded Mark Harmon. Он похож на умственно отсталого Марка Хармона.
And now I have retarded hair. И теперь у меня прическа умственно отсталого.
It says we have better chances of not having a retarded kid if I take it. Если принимать это, то сокращаются шансы иметь умственно отсталого ребенка.
I'd say that sounds pretty retarded. Звучит как речь умственно отсталого.
Больше примеров...
Тормоз (примеров 9)
I just figured, looking at your sheet, that since you sold grass to a uniformed police officer that you must be retarded. Я просто предположил, прочитав в вашем деле, что вы продали траву офицеру полиции, что вы должно быть тормоз.
Is you retarded or somethin'? Ты что, тормоз?
What, are you retarded? Что, ты что тормоз?
Like in the retarded way, which is why I'm going out with you. Типа особенный "тормоз", вот поэтому-то я с тобой и встречаюсь.
Don't be retarded. Тормоз ты, я же тебя разыграл.
Больше примеров...