| You're a middle-aged man doing what my retarded nephew could do. | Ты - мужик средних лет, занимаешься тем, с чем бы мог справиться мой отсталый племянник. |
| My father is an actual retarded person. | Мой отец официально самый отсталый человек. |
| He's retarded, mom. | Он отсталый, мам! |
| What, the retarded kid? | Что, отсталый ребенок? |
| Retarded four, normal zero. | Отсталый - 4, нормальный - 0. |
| There's no way that retarded donut is a Gallagher. | Не может этот умственно отсталый пончик быть Галлагером. |
| Your friend is completely retarded, you know that? | Твой друг вообще умственно отсталый, ты знаешь это? |
| Is he retarded, you figure? | Ты думаешь он умственно отсталый? |
| Her dad's got a retarded brother and all their money goes to helping him. | У ее отца есть умственно отсталый брат, все деньги уходят на него. |
| Maybe your golden boy's retarded. | Может, ваш золотой мальчик умственно отсталый? |
| It's like talking to a retarded. | Это всё равно, что разговаривать с умственно отсталым. |
| And one joined to look after a retarded brother and a grandma. | Другой - чтобы ухаживать за бабушкой и умственно отсталым братом. |
| I'm often jealous of small animals and retarded children. | Я часто завидую маленьким зверушкам и умственно отсталым детям. |
| Dude, I bet he's retarded now from it. | Чувак, уверен, что он стал умственно отсталым из-за него. |
| Although I can't for the life of me imagine what that business might be, unless it's to discuss custody of our retarded love child. | Но, все равно, ни за что в жизни, не догадаюсь, о каком деле, может идти речь, разве что, о тяжбе, об опекунстве, над нашим, умственно отсталым, плодом любви. |
| Juli's father has a retarded brother. | У отца Джули есть брат с отставанием в развитии. |
| For mentally and physically retarded children, the country has 19 special schools and residential homes with a total of 3,500 places. | Для детей с отставанием в умственном и физическом развитии в Республике функционируют 19 специальных школ и интернатов на 3500 мест. |
| In a number of districts 40 per cent of children show retarded physical development due to an unbalanced diet and frequent illness, with 10 per cent suffering from undernutrition. | В ряде районов количество детей с отставанием в физическом развитии вследствие несбалансированного питания и участившихся болезней составляет 40%, среди которых 10 |
| This applies to disabled as well as able children, highly intelligent children and retarded children, children from remote areas, and children who are members of minority groups with different languages, nationalities and cultural heritages. | Это касается и детей-инвалидов, и здоровых детей, одаренных детей и детей с отставанием в развитии, детей из удаленных районов и детей, являющихся представителями групп меньшинств, имеющих разный язык, национальность и культурное наследие. |
| In the same year, the proportion of children aged 6 to 59 months with retarded growth was 39.3 per cent, 14.2 per cent of whom exhibited a severe form. | В том же году доля детей в возрасте от 6 до 59 месяцев с сильным отставанием в росте составила 39,3%, причем в 14,2% случаев такое отставание приобрело особенно тяжелую форму. |
| What happens in cat and mouse if the cat is retarded? | А что бывает, если в кошка-мышках кот - слабоумный? |
| The guy seems borderline retarded. | Этот парень почти слабоумный. |
| Stomping through the forest like a retarded Tyrannosaurus | Продираюсь по лесу Как слабоумный тиранозавр |
| It was your own family doctor who diagnosed him as retarded. | Ваш семейный врач, поставил ему диагноз умственно-отсталый. |
| I'm saying he is an actual retarded person. | Я говорю, что он по-настоящему умственно-отсталый человек. |
| And second of all, this doesn't prove that he's retarded. | И во-вторых, не доказано, что он умственно-отсталый. |
| My mother thought he was retarded when she met him. | Моя мать решила что он дебил, когда его увидела. |
| Do you think this kid is retarded? | Как считаешь, этот ребенок -дебил? |
| But I sound retarded. | Но я говорю как дебил. |
| How do you expect anyone to want to talk to you if you sound retarded? | Кто захочет с тобой общаться, если ты разговариваешь как дебил? |
| You sound kind of retarded all of a sudden. | а то вдруг замычал как дебил. |
| I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet. | Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане. |
| He looked like a retarded Mark Harmon. | Он похож на умственно отсталого Марка Хармона. |
| And now I have retarded hair. | И теперь у меня прическа умственно отсталого. |
| It says we have better chances of not having a retarded kid if I take it. | Если принимать это, то сокращаются шансы иметь умственно отсталого ребенка. |
| I'd say that sounds pretty retarded. | Звучит как речь умственно отсталого. |
| Is you retarded or somethin'? | Ты что, тормоз? |
| Because he's retarded. | ѕотому что он тормоз. |
| Because he's retarded. | Потому что он тормоз. |
| Like in the retarded way, which is why I'm going out with you. | Типа особенный "тормоз", вот поэтому-то я с тобой и встречаюсь. |
| Don't be retarded. | Тормоз ты, я же тебя разыграл. |