Английский - русский
Перевод слова Restless

Перевод restless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспокойный (примеров 10)
I fear my restless mind will become feeble. Я боюсь, что мой беспокойный ум станет слабым.
Last night he was so restless he couldn't settle down. Прошлой ночью он был очень беспокойный, не мог сидеть на месте.
She is restless tonight. Да, у нее сегодня беспокойный вечер.
"fidgety and restless," do you? "беспокойный или тревожный"?
If we could raid the annals of 100 years of film, maybe we could build a narrative that would deliver meaning to the fragmented and restless world of the young. Если бы мы смогли отобрать лучшие фильмы из тех, что вошли в анналы истории за 100 лет существования кинематографа, мы бы, вероятно, создали рассказ, который бы внёс определённый смысл в непонятный и беспокойный мир молодого поколения.
Больше примеров...
Неспокойный (примеров 1)
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 14)
While you've wallowed in your family affairs, your progeny have grown somewhat restless. Пока вы тут погрязли в семейных делах, среди ваших потомков возросло некоторое беспокойство.
He slept for most of the day, and then at night, he got restless. Он спал почти весь день. А ночью впал в беспокойство.
I know you're feeling restless, which is fine; makes sense given what you're going through. Я знаю, ты ощущаешь беспокойство, и это нормально учитывая, что ты пережила
Prolonged deliberations by the credentials committee caused the delegates to become restless, and hundreds of people-both delegates and non-delegates-entered the Music Hall attempting to disrupt the convention. Длительная работа комиссии вызвала беспокойство, и сотни людей - как делегатов съезда, так и рядовых граждан - ворвались в музыкальный зал, пытаясь сорвать съезд.
Greasy Chinese, sleeping till noon and feeling restless. китайская еда на вынос, сон до полудня и вечное беспокойство души.
Больше примеров...
Дерзкие (примеров 11)
McCarthy was an original cast member of the soap opera The Young and the Restless, starring as matriarch Liz Foster from 1973 to 1986. МакКарти была оригинальной актрисой из мыльной оперы «Молодые и дерзкие» с 1973-го по 1986-й год в роли матриарха Лиз Фостер.
Or that guy on The Young and the Restless. Или тот парень в сериале "Молодые и Дерзкие".
It was announced on May 5, 2014, that Grimes was put on contract with The Young and the Restless. 5 мая 2015 года стало известно о том, что Граймс подписала контракт с сериалом «Молодые и дерзкие».
The Young and the Restless is also one of the few soaps to have successfully integrated a number of African American actors into its cast. «Молодые и дерзкие» являются одной из нескольких «мыльных опер», которым удалось успешно встроить в сюжет приличное количество афроамериканских персонажей.
It's what your mom put in your bottle so she could watch Young and the Restless. Тот, который мама подливала тебе в бутылочку, чтобы она могла посмотреть "Молодые и Дерзкие".
Больше примеров...
Беспокоиться (примеров 13)
Your friends must be getting restless. Твой друг, вероятно, уже начинает беспокоиться.
Our clique of confessed murderers are getting ripe and restless. Наша банда сознавшихся убийц начинает созревать и беспокоиться.
That ought keep the natives restless. Это должно заставить местных беспокоиться.
Honey, if I get restless Милая, если я буду беспокоиться,
It's just, the neighbors are getting a little restless. Просто соседи начинают немного беспокоиться.
Больше примеров...
Беспокоится (примеров 6)
She's bored and restless, Hetty. Она скучает и беспокоится, Хэтти.
She is not afraid, she is restless. Она не боится, она беспокоится.
The smell of a mare came in on the wind and he's restless. Ветер принес запах кобылы, и он беспокоится.
There's something very restless about him. Кто-то очень беспокоится о нем.
And I get restless when she gets restless. И мне нет покоя, когда она беспокоится.
Больше примеров...