Английский - русский
Перевод слова Resourcefulness

Перевод resourcefulness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Находчивость (примеров 33)
Not everything works out for the new-born worker, but cheerful disposition and resourcefulness help her not only to master a new specialty, but also radically rebuild the industry of the entire gas station. Не всё получается у новоявленной работницы, но весёлый нрав и находчивость помогают ей не только освоить новую специальность, но и радикально перестроить работу всей бензоколонки.
Their service makes them go to various places: (Los Angeles, Chechnya, Cote d'Azur, South Africa) and everywhere they show high professionalism, resourcefulness and sense of humor, allowing with honor to come out of the most difficult tests. Служба бросает их в самые разные места: (Лос-Анджелес, Чечню, Лазурный берег, ЮАР) и везде они демонстрируют высокий профессионализм, находчивость и чувство юмора, позволяющее с честью выходить из самых сложных испытаний.
The professionalism, commitment and resourcefulness of the Judges and Prosecutors and the dedication to duty shown by the staff of the Tribunals have contributed greatly to the unique role they are playing in the development of international humanitarian law. Профессионализм, самоотверженность и находчивость судей и обвинителей и приверженность долгу, проявленные персоналом трибуналов, в значительной мере способствовали выполнению той уникальной роли, которую они играют в развитии международного гуманитарного права.
Your resourcefulness always amazes me. Меня всегда поражала твоя находчивость.
Askeladden (Ash Boy), a character whose creativity and resourcefulness always wins him the Princess and half the Kingdom, is seen as something typically Norwegian. Аскеладд (англ.)русск. - персонаж, чьи креативность и находчивость всякий раз помогают ему заполучить принцессу и полцарства в придачу - считается типичным именно для Норвегии.
Больше примеров...
Изобретательность (примеров 33)
Mr. Deng Xiaoping, at the core of China's second generation of central collective leadership, demonstrated extraordinary courage and resourcefulness at critical moments of China's development. Г-н Дэн Сяопин, входивший в главное звено второго поколения руководителей китайской системы центрального коллективного руководства, продемонстрировал неординарное мужество и изобретательность на переломных этапах развития Китая.
Older women are particularly affected by misleading and negative stereotypes: instead of being portrayed in ways that reflect their contributions, strengths, resourcefulness and humanity, they are often depicted as weak and dependent. От неправильного и негативного стереотипного изображения особенно страдают пожилые женщины: их вклад, достоинства, изобретательность и гуманность нередко замалчиваются, а они сами изображаются как слабые и зависимые существа.
Resourcefulness and creativity are laudable qualities, but they can only go so far. Изобретательность и творческий подход к делу являются похвальными качествами, однако одних этих качеств недостаточно.
Ingenuity and resourcefulness were required in order to expedite that process. Потребуется проявить изобретательность и находчивость для того, чтобы ускорить этот процесс.
While we continue to encourage the international community to be generous in assistance efforts, we must also recognize the resilience, resourcefulness and ingenuity of the people of Central America. Продолжая призывать международное сообщество проявлять щедрость в оказании помощи, мы должны также отметить стойкость, находчивость и изобретательность населения Центральной Америки.
Больше примеров...
Предприимчивость (примеров 2)
Local governments should utilize the resourcefulness of the urban poor and create the conditions for them to build and improve their housing through settlement regularization and sites-and-services schemes. Местным органам самоуправления следует использовать предприимчивость городской бедноты и создавать им условия для того, чтобы они строили и улучшали свое жилье на основе программ по упорядочению поселений и оказанию услуг на местах.
The Committee noted the implementation rate achieved during the biennium as well as the accomplishments realized and commended programme managers and staff for their initiative and resourcefulness in programme management in response to legislative mandates. Комитет принял к сведению показатели осуществления, достигнутые в ходе двухгодичного периода, а также фактические результаты и высоко оценил инициативность и предприимчивость руководителей и персонала программ в области управления программами в соответствии с директивными полномочиями.
Больше примеров...
Творческий подход (примеров 5)
Their ingenuity, innovation, resourcefulness and grass-roots networks played a central role in the successful observance of the Year. Их изобретательность, новаторство и творческий подход и их связи с широкими массами сыграли ключевую роль в успешном проведении Года.
Effectiveness and resourcefulness of government agencies and implementing partners in service delivery. Эффективность и творческий подход государственных учреждений и партнеров-исполнителей в области оказания услуг.
There was also a need to promote initiatives accessible to the poor, including the nurturing of self-reliance, to build on the resourcefulness of people living in poverty and to ensure their empowerment to deal with their own situation. Необходимо также поощрять инициативы, доступные для бедных слоев населения, включая приобретение ими навыков самообеспечения, развивать творческий подход среди людей, живущих в условиях нищеты, и обеспечивать возможности того, чтобы они самостоятельно решали свои собственные проблемы.
Resourcefulness and creativity are laudable qualities, but they can only go so far. Изобретательность и творческий подход к делу являются похвальными качествами, однако одних этих качеств недостаточно.
We trust, Mr. President, that your own leadership role and well-known creativity and resourcefulness will enable you to resolve this impasse in the Council without compromising fundamental principles and norms of international law. Мы верим, г-н Председатель, что Ваша руководящая роль, Ваш всем известный творческий подход и Ваш богатый опыт помогут найти выход из этого тупика в Совете без нанесения ущерба основополагающим принципам и нормам международного права. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Германии.
Больше примеров...
Творчески (примеров 3)
Many centres had confronted the financial crisis with professionalism and resourcefulness. Многие центры подошли к проблеме финансового кризиса профессионально, творчески.
You are, Mr. President, taking over your new responsibilities from a predecessor who accomplished his task with resourcefulness and success. Г-н Председатель, Вы принимаете свои новые обязанности от Вашего предшественника на этом посту, который творчески и успешно завершил выполнение своего мандата.
In the past when operational funds for the information centres were reduced, we appealed to the staff to use resourcefulness and creativity. В прошлом, когда объем оперативных ресурсов для информационных центров был сокращен, мы призвали сотрудников проявлять изобретательность и творчески подходить к делу.
Больше примеров...