| The resemblance of the name to the fermented bean dish nattō is coincidental. | Сходство с названием блюда из ферментированных бобов натто является случайным. |
| I've only seen photos, mind, but now that you mention it, there is a resemblance. | Я видела только её фотографии, но теперь, когда вы сказали, я тоже вижу определённое сходство. |
| The physical resemblance with their president of ten years is irrelevant, They've never seen him, | Внешнее сходство с тем, кто был директором эти десять лет- сущий пустяк, потому что... они никогда его видели! |
| As a point of reference, it is important to distinguish between the "Motobu-ryū" which Chōsei teaches, and "Motobu Udun Di", the unique style of the Motobu family, which bears a resemblance to aikijutsu. | Необходимо отметить, что существует разница между «Мотобу-рю», который преподает Тёсэй Мотобу и «Мотобу Удон Тэ», уникальным стилем клана Мотобу, имеющим сходство с айки-дзюцу. |
| I want to relax in my cushy, little corner office with my feetsies hanging over my desk while I try to convince myself I'm this generation's Melanie Griffith, despite my clear resemblance to Sigourney Weaver due to our | Я хочу отдохнуть в своём тёпленьком местечке, в маленьком уголочке офиса с ногами, задранными на стол пока стараюсь убедить себя, что я Мелани Гриффит этого поколения, несмотря на моё ясное сходство с Сигурни Уивер в связи с нашей |
| He bares a striking resemblance to you, Mr. Elspeth. | Который поразительно похож на Вас, мистер Элспет. |
| This Cloak bears more resemblance to a kimono or a robe. | Этот плащ больше похож на кимоно или халат. |
| But the Putin regime still bears greater resemblance to the Yeltsin era than to any prior period. | Тем не менее, режим Путина больше похож на эру Ельцина, чем на какой-либо другой предшествующий период. |
| HIS HANDWRITING BEARS A STRONG RESEMBLANCE TO YOUR OWN. | Его почерк очень похож на ваш. |
| Do not misunderstand me. I Alagoas, just do not see the resemblance. | Поймите меня правильно - я польщен, просто я не похож на него. |
| She bears an uncanny resemblance to Marilyn Monroe. | Она поразительно похожа на Мэрилин Монро. |
| So she... bears a passing resemblance to Kristin. | И она... немного похожа на Кристен. |
| has it not occurred to you that juliet bears a striking resemblance to your ex-wife? | А тебе не показалось, что Джулиет очень похожа на твою бывшую жену? |
| According to Triken, she is Moffle's niece and bears a striking resemblance to his sister. | По словам Трикэна, является племянницей Моффла и поразительно похожа на его сестру. |
| Janna was shocked because this picture of how two of the heaviest objects in the universe move around one another bears an uncanny resemblance to the way two of the lightest objects move around one another - the tiny protons and electrons inside an atom. | Жанна шокировало, насколько картина вращения тяжелейших объектов во Вселенной один вокруг другого необъяснимо похожа на то, как вращаются два одних из самых легких - крошечные протон и электрон внутри атома. |
| There is a definite resemblance to someone I know. | Они определенно похожи на кого-то, кого я знаю. |
| It's just that you bear an uncanny resemblance to someone we both know. | Просто вы похожи на одного человека, с которым мы знакомы. |
| I see the resemblance. | Я говорю, вы с ним так похожи. |
| They just bear an uncanny resemblance to one another in every way. | Они удивительно похожи друг с другом во всем. |
| With the resemblance, you look so much alike. | Сходство поразительное, вы так похожи. |
| It has been noted that the song's main guitar riff bears strong resemblance to The Kinks song "Picture Book". | Ещё заметно, что основной гитарный рифф песни очень напоминает песню группы The Kinks «Picture Book». |
| You'll see that an ox heart has a strange resemblance to ours. | Вы увидите, что сердце быка очень напоминает наше. |
| Qumi-Qumi world bears a slight resemblance to Earth reality; however it is notable for fanciful and colorful landscapes and fantastical creatures living in them. | Мир Куми-куми отдаленно напоминает Землю, но отличается от неё причудливыми красочными ландшафтами и обитающими в них фантастическими существами. |
| In 2004, an Italian anthropologist speculated that Munch might have seen a mummy in Florence's Museum of Natural History, which bears an even more striking resemblance to the painting. | Недавно итальянский антрополог высказал мнение, что Мунк, возможно, видел другую мумию во флорентийском музее, ибо она больше напоминает фигуру на картине. |
| Whereas most Athabaskan scripts, such as those for Slavey and Chipewyan, bear a reasonably close resemblance to Cree syllabics, the Carrier (Dakelh) variant is highly divergent, and only one series - the series for vowels alone - resembles the original Cree form. | В то время как большинство атабаскских систем письма, таких как слейви и чипевайан, достаточно схожи со слоговым письмом кри, вариант кэрриер значительно с ним расходится, и только один ряд (ряд отдельно стоящих гласных) напоминает исходный вариант для кри. |
| The face made a resemblance to the famous Joker's story arc, Death of the Family. | Лицо сделало подобие известной дуге истории Джокера, «Смерть семьи». |
| During the course of the game, he encounters the main characters, Claire Redfield and Leon S. Kennedy, as he undergoes gradual mutation and begins losing any resemblance of his original human form. | В ходе игры, он сталкивается с главными героями, Леоном Кеннеди и Клэр Редфилд, постепенно подвергаясь мутации и теряя всякое подобие своей первоначальной человеческой формы. |
| I see the family resemblance. | Я вижу семейное подобие. |
| To do so would be to display a prejudice against other beings merely because they are not members of our species - a prejudice we call speciesism, to highlight its resemblance to racism. | Сделать так было бы выражением предрассудков против других существ просто на основании того, что они не являются представителями нашего вида - этот предрассудок мы называем видовизмом, чтобы подчеркнуть его подобие с расизмом. |
| Although no swastikas were visible on the doll or in photographs, the resemblance of the uniform and gun design bore a close resemblance to German SS officer uniforms. | Хотя на фото не видно было свастики, подобие униформы и дизайна оружия заставило некоторых наводило на мысль, что аутфит пуллип очень похож на немецкую униформу СС. |
| Such generators bear no resemblance to Faraday's homopolar disc generator of 1831, but they still rely on his electromagnetic principle that a conductor linking a changing magnetic field induces a potential difference across its ends. | Эти устройства более не напоминают униполярный дисковый генератор Фарадея, созданный им в 1831 году, однако в их основе по-прежнему лежит открытый им принцип электромагнитной индукции - возникновения электрического тока в замкнутом контуре при изменении магнитного потока, проходящего через него. |
| One-Storey Pavilion and another novel The Chamber of Red Tears bear a striking resemblance to Chinese literature such as Dream of the Red Chamber. | «Одноэтажный павильон» и другой роман «Палата красных слёз» напоминают китайскую литературу, в частности роман «Сон в красном тереме». |
| Many of them bear an uncanny resemblance to the Balkans in their train of events and in their destructive potential for regional and international stability. | Многие из них удивительно напоминают Балканы тем, как разворачиваются события, и тем, насколько разрушителен их потенциал для региональной и международной стабильности. |
| Both the South African and the Zambian funds and their supporting mechanisms bear a strong resemblance to those used in Asia. | И Южно-Африканский, и Замбийский фонды и механизмы их поддержки в значительной мере напоминают механизмы, используемые в Азии. |
| Both the South African and the Zambian funds and their supporting mechanisms (e.g. skill development, enterprise development and facilitating business linkages and procurement measures) bear a strong resemblance to those used in Asia. | И Южно-Африканский, и Замбийский фонды и механизмы их поддержки (например, меры в области повышения квалификации, развития предприятий, стимулирования деловых связей и закупок) в значительной мере напоминают механизмы, используемые в Азии. |
| Instead, they chose to use Northern Inuit Dogs due to their resemblance to wolves. | В итоге решили задействовать северных инуитских собак из-за их схожести с волками. |
| The area was chosen because of the resemblance of its beaches to those of Normandy. | Выбор был сделан на основе схожести местных пляжей с пляжами Нормандии. |
| Paulie refers to Finn as Shaggy, due to his resemblance to the Scooby-Doo character. | Поли ссылается на Финна как на Шэгги, из-за его схожести с персонажем из «Скуби-Ду». |
| She is in love with Bergamot, but he is only attracted to her because of her resemblance to his wife, Emi Hiiragi. | Она влюблена в Бергамота но он отвечает ей взаимностью из-за схожести с его женой. |
| Due to a lawsuit brought by Fender because of the resemblance to the Fender Jazzmaster, the body styles were modified, with the result being called the "non-reverse" body. | В связи с судебным иском от Fender, из-за схожести с Fender Jazzmaster, корпус был изменен и назван нереверсивным... |