Английский - русский
Перевод слова Reprogramming

Перевод reprogramming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепрограммирования (примеров 34)
Therefore, their epigenetic memory is suited to reprogramming into iPS cells. Поэтому их эпигенетическая память хорошо подходит для перепрограммирования в ИПСК.
Apparently, the League has some of their recruits undergo a process of reprogramming. Судя по всему, Лига заставляет некоторых своих рекрутов проходить процедуру перепрограммирования.
UNICEF mobilizes resources for emergency activities through diversion of funding already allocated to the country, reprogramming, the Emergency Programme Fund, supplementary funds received against appeals and the Central Emergency Revolving Fund. ЮНИСЕФ мобилизует ресурсы на чрезвычайную деятельность посредством переориентации ресурсов, которые были уже выделены стране, перепрограммирования, Фонда для программ чрезвычайной помощи, дополнительных средств, полученных в ответ на призыв, а также Центрального чрезвычайного оборотного фонда.
Take her in for reprogramming. Заберите ее для перепрограммирования.
They've got him at the reprogramming center. Они держат его в таком же центре перепрограммирования.
Больше примеров...
Перепрограммирование (примеров 27)
Corrective action has been initiated to eliminate future discrepancies through reprogramming and replacement of defective fuel rings on vehicles and equipment. Начали приниматься меры по исправлению положения, с тем чтобы устранить расхождения в будущем, такие как перепрограммирование и замена неисправных колец форсунок зажигания на автомобилях и оборудовании.
It had taken into account the large number of proposed abolitions and downward reclassifications and noted that post changes mainly reflected reprogramming of functions. Он принял к сведению большое число предложений о сокращении численности персонала и реклассификации уровней должностей в сторону их снижения и отметил, что изменения, касающиеся должностей, отражают главным образом перепрограммирование функций.
However, the reprogramming of FBPMS could entail exorbitant costs which may not be sustainable for UNU. Вместе с тем перепрограммирование Системы управления финансами, бюджетом и персоналом может быть связано с чрезмерными затратами, которые окажутся УООН не под силу.
Reprogramming takes about 24 hours. перепрограммирование занимает порядка 24 часов.
In preparation for SEPA, the Office carried out the necessary modifications to and reprogramming of internal systems. В ходе подготовки к введению ЕЗПЕ Отделение внесло необходимые изменения во внутренние системы и осуществило их перепрограммирование.
Больше примеров...
Перераспределения (примеров 10)
This was accomplished by reprogramming funds initially budgeted for other programmes. Эта цель была достигнута путем перераспределения средств, которые первоначально предусматривалось направить на финансирование других программ.
The delegation observed that resources for those activities should come primarily from consolidated donor appeals and from reprogramming funds at the country level. Делегация заметила, что ресурсы для таких мероприятий должны поступать главным образом по линии механизма совместных призывов к донорам и перераспределения средств на страновом уровне.
The delegation stated that a regional or global contingency fund might be a more appropriate way of dealing with emergency needs than reprogramming country programme funds. Делегация заявила, что вместо перераспределения средств страновых программ целесообразнее было бы, возможно, создать какой-либо региональный или глобальный резервный фонд для удовлетворения чрезвычайных потребностей.
The Board recommends that UNRWA consult with donors with a view to reprogramming resources reflected in balances for unliquidated obligations. Комиссия рекомендует БАПОР проконсультироваться с донорами насчет перераспределения ресурсов, указанных в остатках средств по непогашенным обязательствам.
With regard to section 29G, the Committee welcomed the efforts by the Secretary-General to strengthen the United Nations Office at Nairobi, noting that those measures would allow the release of extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat from the administrative activities, for reprogramming for their substantive activities. Что касается раздела 29G, то члены Комитета приветствовали усилия Генерального секретаря по укреплению Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и отметили, что принимаемые меры должны позволить высвободить затрачиваемые на административную деятельность внебюджетные ресурсы ЮНЕП и ООН-Хабитат для перераспределения по программам, связанным с осуществляемой ими основной деятельностью.
Больше примеров...
Репрограммирования (примеров 6)
Mechanistically, CAF-1 suppression led to a more accessible chromatin structure at enhancer elements early during reprogramming. Очевидно, подавление активности CAF-1 приводит к образованию более доступной структуры хроматина на энхансерных участках во время ранних стадий репрограммирования.
Optimal modulation of both CAF-1 and transcription factor levels increases reprogramming efficiency by several orders of magnitude and facilitated iPS cell formation in as little as 4 days. Подбором оптимального уровня CAF-1 и факторов транскрипции можно повысить эффективность репрограммирования на несколько порядков и сократить продолжительность репрограммирования в ИПСК до всего лишь 4 дней.
The method makes it possible to efficiently produce pluripotential cells from the umbilical-placental complex cells that do not yet acquire somatic mutations, thereby reducing the probability of oncogenesis and other negative consequences of reprogramming Способ позволяет эффективно получать плюрипотентные клетки из клеток пуповинно-плацентарного комплекса, которые не еще не приобрели соматические мутации, что снижает вероятность возникновения онкогенеза и других негативных последствий репрограммирования.
An alternative approach is so-called "direct reprogramming" - transdifferentiation of cells without passing through the pluripotent state. Альтернативой методам ИПСК стала техника так называемого «прямого репрограммирования», то есть индуцируемой определёнными факторами прямой трансдифференцировки, без предварительного прохождения клеток через стадии плюрипотентного состояния.
Some of the reforms leading to greater involvement of the private sector have been imposed through loan or aid conditionalities, debt reprogramming or loan forgiveness. Некоторые из реформ, ведущие к более широкому вовлечению частного сектора, навязываются посредством условий кредитования или оказания помощи, репрограммирования задолженности или отказа от взыскания займов.
Больше примеров...
Перепрограммирует (примеров 5)
And you can do some pretty strange things because in the same way as you can reprogram this apple, if you go to Cliff Tabin's lab at the Harvard Medical School, he's reprogramming chicken embryos to grow more wings. И вы можете сделать некоторые милые странные вещи, потому что так же, как вы можете перепрограммировать это яблоко, вы можете прийти в лабораторию Клиффа Табина на факультете медицины Гарвардского Университета, он перепрограммирует зародыши цыплят, чтобы получить больше крыльев.
The reason why he's reprogramming that animal to have more wings is because when you used to play with lizards as a little child, and you picked up the lizard, sometimes the tail fell off, but it regrew. Причина, по которой он перепрограммирует эту птицу, чтобы она имела больше крыльев, - в том, что когда ребенком вы играли с ящерицей, вы брали ее за хвост, и иногда хвост отваливался, но вырастал вновь.
The Department is thus ensuring that new pages are accessible on these devices and is completely reprogramming the software applications used to access documents on the official document system, so as to ensure that these documents are accessible by tablet devices and smartphones. В связи с этим Департамент обеспечивает доступ к новым страницам на основе использования таких средств и полностью перепрограммирует прикладные программы, используемые для доступа к документам в системе на оптических дисках для обеспечения того, чтобы доступ к таким документам был возможен с помощью планшетных компьютеров и смартфонов.
And you can do some pretty strange things because in the same way as you can reprogram this apple, if you go to Cliff Tabin's lab at the Harvard Medical School, he's reprogramming chicken embryos to grow more wings. И вы можете сделать некоторые милые странные вещи, потому что так же, как вы можете перепрограммировать это яблоко, вы можете прийти в лабораторию Клиффа Табина на факультете медицины Гарвардского Университета, он перепрограммирует зародыши цыплят, чтобы получить больше крыльев.
The reason why he's reprogramming that animal to have more wings is because when you used to play with lizards as a little child, and you picked up the lizard, sometimes the tail fell off, but it regrew. Причина, по которой он перепрограммирует эту птицу, чтобы она имела больше крыльев, - в том, что когда ребенком вы играли с ящерицей, вы брали ее за хвост, и иногда хвост отваливался, но вырастал вновь.
Больше примеров...
Перепрограммировать (примеров 6)
Because I don't need to remind you Of the time and energy spent on joe's reprogramming. Потому что я не должен напоминать тебе о времени и силах, что мы потратили чтоб перепрограммировать Джо.
The UNMOVIC database was designed to be flexible and adaptive; it can be changed by modifying data in the database without having to resort to reprogramming the system. С самого начала база данных ЮНМОВИК была задумана как гибкая и адаптируемая; она может быть изменена путем корректировки информации в базе данных, причем нет необходимости перепрограммировать всю систему.
And you can do some pretty strange things because in the same way as you can reprogram this apple, if you go to Cliff Tabin's lab at the Harvard Medical School, he's reprogramming chicken embryos to grow more wings. И вы можете сделать некоторые милые странные вещи, потому что так же, как вы можете перепрограммировать это яблоко, вы можете прийти в лабораторию Клиффа Табина на факультете медицины Гарвардского Университета, он перепрограммирует зародыши цыплят, чтобы получить больше крыльев.
It would bypass all standard countermeasures by emulating a plug-in keyboard, reprogramming our host computer as if the hacker was manually typing in the code. Это бы позволило обойти все стандартные контрмеры. Перепрограммировать наш хост-компьютер, эмулируя подключение клавиатуры, как если бы хакер вводил код вручную.
And you can do some pretty strange things because in the same way as you can reprogram this apple, if you go to Cliff Tabin's lab at the Harvard Medical School, he's reprogramming chicken embryos to grow more wings. И вы можете сделать некоторые милые странные вещи, потому что так же, как вы можете перепрограммировать это яблоко, вы можете прийти в лабораторию Клиффа Табина на факультете медицины Гарвардского Университета, он перепрограммирует зародыши цыплят, чтобы получить больше крыльев.
Больше примеров...
Пересмотра программы (примеров 4)
Within the framework of the reprogramming of the project presented in the sixth progress report, a tentative new project schedule was introduced. В рамках пересмотра программы проекта, представленного в шестом докладе о ходе работы, был предложен предварительный новый график осуществления проекта.
That plan resulted from a complete reprogramming and rebudgeting exercise undertaken in order to assess the requirements for the completion of the project and the resources available, in terms of both staff and approved funding. Этот план явился результатом полного пересмотра программы и бюджета, проведенного с целью оценки потребностей на этапе завершения проекта и имеющихся ресурсов, как людских, так и утвержденных финансовых ресурсов.
As was foreseen at the time of the reprogramming of the project in May 1994, in the next biennium, a major effort will continue to be required on the part of the Organization to achieve the project. Как предполагалось в период пересмотра программы проекта в мае 1994 года, в следующем двухгодичном периоде Организация должна предпринять значительные усилия для выполнения этого проекта.
The reprogramming resulted in delays in project implementation, inflicting additional hardship on families living in less than adequate housing conditions. В результате пересмотра программы возникли задержки с осуществлением проекта, что повлекло за собой возникновение дополнительных трудностей для семей, жилищные условия которых не соответствовали нормам.
Больше примеров...
Перепрограммировании (примеров 4)
Clearly, not everything in joe tucker's reprogramming Was successful. Очевидно, не всё в перепрограммировании Джо прошло успешно.
The instrument required a new main power supply and reprogramming of its new electronics. Этот прибор нуждался в новом источнике электропитания и в перепрограммировании его новых электронных устройств.
Each number shall be reset to zero only when a non-volatile random access memory (NVRAM) reset occurs (e.g., reprogramming event). В случае перезагрузки (например, при перепрограммировании) энергонезависимого запоминающего устройства с произвольной выборкой (ЭНЗУПВ) каждая числовая величина переустанавливается на нулевое значение.
Therapeutic cloning would probably be safer than reproductive cloning because any reprogramming defects would not affect every cell in the body - just the cells used in therapy. Терапевтическое клонирование является, вероятно, менее опасным, чем репродуктивное клонирование, поскольку дефекты, возникающие при перепрограммировании в процессе терапевтического клонирования, оказывают воздействие не на все клетки организма, а лишь на те клетки, которые используются в процессе лечения.
Больше примеров...
Пересмотр программы (примеров 2)
As was indicated in that report, periodic reprogramming needs to be undertaken regularly, since unexpected factors may arise that require revision of schedules, redirection of efforts and resources, or changes to the software. Как указывалось в этом докладе, периодический пересмотр программы необходимо проводить регулярно, поскольку могут возникнуть неожиданные факторы, требующие пересмотра сроков, перенаправления усилий и ресурсов или изменений в программном обеспечении.
The reprogramming is partly due to pressure exerted by the beneficiaries themselves, who refrained from participating in the rural reintegration projects because of the uncertainty generated by progress in the Land Transfer Programme and the lack of resources for the provision of housing and credit for investment. Пересмотр программы отчасти вызван требованиями самих бенефициаров, отказавшихся участвовать в проектах реинтеграции в сельских районах из-за неопределенности в связи с осуществлением ППЗ и отсутствия ресурсов для строительства жилья и кредитов для инвестиционной деятельности.
Больше примеров...
Перепрограммируем (примеров 6)
This is life, but we're reprogramming it. Это жизнь, но мы перепрограммируем ее.
And in our lab, we are focused on taking fat and reprogramming mounds of fat into fountains of youthful cells - cells that we may use to then form other, more specialized, cells, which one day may be used as cell transplants. В нашей лаборатории мы занимаемся тем, что берём жир и перепрограммируем горы жира в фонтаны молодых клеток, которые затем можно использовать для формирования других, более специализированных клеток, которые однажды можно будет использовать для пересадки.
We're reprogramming them now. Мы их сейчас перепрограммируем.
This is life, but we're reprogramming it. Это жизнь, но мы перепрограммируем ее.
And in our lab, we are focused on taking fat and reprogramming mounds of fat into fountains of youthful cells - cells that we may use to then form other, more specialized, cells, which one day may be used as cell transplants. В нашей лаборатории мы занимаемся тем, что берём жир и перепрограммируем горы жира в фонтаны молодых клеток, которые затем можно использовать для формирования других, более специализированных клеток, которые однажды можно будет использовать для пересадки.
Больше примеров...
Перепрограммировал (примеров 2)
Skynet must not want me reprogramming in the future. "Скайнет" не хочет, чтобы я перепрограммировал в будущем.
I guess I did a better job of reprogramming the hologram than l thought. Наверное, я перепрограммировал голограмму лучше, чем я думал.
Больше примеров...
Перепрограммированием (примеров 2)
Support for this type of research would make it possible to advance knowledge on the processes of human cell reprogramming. Поддержка такого рода исследований позволит углубить знания в отношении процессов, связанных с перепрограммированием человеческих клеток.
By increasing the awareness of its staff about the procedures in force, ESCAP aims to improve the timeliness of project closure and minimize the delay in reprogramming of funds. Добиваясь повышения степени информированности персонала ЭСКАТО о действующих процедурах, организация тем самым стремится своевременно закрывать соответствующие проекты и свести к минимуму задержки, связанные с перепрограммированием деятельности фондов.
Больше примеров...
Перепрограммирующих (примеров 2)
For example, neural progenitor cells can be generated from fibroblasts directly through a physical approach without introducing exogenous reprogramming factors. В качестве примера они показали, что нервные клетки-предшественники могут быть получены непосредственно из фибробластов путём физического воздействия, без введения экзогенных перепрограммирующих факторов.
Indirect lineage conversion is a reprogramming methodology in which somatic cells transition through a plastic intermediate state of partially reprogrammed cells (pre-iPSC), induced by brief exposure to reprogramming factors, followed by differentiation in a specially developed chemical environment (artificial niche). Разработан метод при котором соматические клетки переходят в промежуточное пластическое состояние- частично перепрограммированные ИПСК (pre-iPSC), индуцированное кратковременным воздействием перепрограммирующих факторов, а затем дифференцируются с помощью специально разработанной химической среды (искусственной ниши).
Больше примеров...
Суфбп (примеров 2)
The University explained that reprogramming FBPMS would entail exorbitant costs which might not be sustainable for UNU. Университет объяснил, что внесение изменений в СУФБП будет связано с огромными расходами, которые УООН вероятно не сможет себе позволить.
The Administration indicated that reprogramming FBPMS would entail costs that might not be affordable for UNU. Администрация указала, что внесение изменений в СУФБП будет связано с такими расходами, которые УООН не сможет себе позволить.
Больше примеров...