Английский - русский
Перевод слова Reply

Перевод reply с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 1640)
A reply has already been sent from this RequestContext. Ответ уже отправлен из этого RequestContext.
The reply of the OSCE, dated 17 November 1995, was received by fax on 12 December 1995 transmitting the information which is reproduced in extenso below. Ответ ОБСЕ от 17 ноября 1995 года был получен по факсимильной связи 12 декабря 1995 года; в нем содержалась информация, которая дословно воспроизводится ниже.
The Special Rapporteur thanks Georgia for its reply, which has the merit of highlighting the problem of society's attitude to a particular group in the area of religion and belief. Специальный докладчик благодарит Грузию за ее ответ, проливающий свет на проблему отношения общества в плане религии и убеждений к одной конкретной группе.
The administrative authorities took the view that this reply did not amount to proper fulfilment of the duty of cooperation with the authorities and, after the relevant administrative formalities, proceeded to fine Mr. Sánchez 50,000 pesetas for having committed a serious misdemeanour. Административные органы придерживались того мнения, что такой ответ не является равнозначным надлежащему исполнению обязанности сотрудничать с властями и после соответствующих административных формальностей предъявили гну Санчесу штраф в размере 50000 песет за совершение серьезного правонарушения.
The Special Rapporteur also transmitted to the Government six newly reported cases, two of them collective, on behalf of eight individuals and retransmitted a number of cases, submitted in 1995 and 1996, to which no reply had been received. Специальный докладчик также препроводил правительству информацию о шести новых случаях, два из которых носят коллективный характер, от имени восьми человек и вновь препроводил информацию о ряде случаев, представленную ему в 1995 и 1996 годах, ответ на которую получен не был.
Больше примеров...
Ответить (примеров 95)
I did not mean, 'reply all'. Я не имел в виду "ответить всем".
She would reply during the informal consultations to the questions concerning the various components of the Secretary-General's proposal, which he himself considered to be his most important since becoming head of the Secretariat. Она предполагает в ходе неофициальных консультаций ответить на вопросы, касающиеся различных элементов предложения Генерального секретаря, которое он считает своей самой важной инициативой с того момента, как возглавил Секретариат.
The source fails to address any of the substantive issues raised in the Government's reply. Источник не смог ответить ни на один из вопросов по существу, поднятых в ответе правительства.
It can't be easy for a father to speak to a son who he knows will never reply. Наверное, нелегко отцу разговаривать с сыном, прекрасно зная, что он не может ответить.
Not only does the reply have to be true, it has to be the correct answer as well. Нужно не только правельно ответить, ответ должен быть корректным.
Больше примеров...
Отвечать (примеров 19)
Please do not reply at this stage, as it is a draft only. Просьба на данном этапе не отвечать, поскольку это только проект вопросника.
The failure of many Governments to provide him with a reply by responding to the questions posed in the letters accompanying the allegations further complicated the Special Rapporteur's task. Нежелание правительств многих стран отвечать на вопросы, которые Специальный докладчик ставит в письмах, сопровождающих сообщения, еще более осложняет его работу.
No reply needed, you are busy, I know. Можете не отвечать на письмо, я знаю, вы заняты .
He would not reply in detail to the statement by the representative of Australia because it was absurd and politically motivated. Что касается заявления Австралии, то оратор не имеет намерения отвечать на него подробно, так как оно абсурдно и исходит из политических мотивов.
Often, when women are called on to make a statement in legal proceedings and they are asked, in accordance with the Judicial Code, to state their occupation or profession, for the record, they reply that they do not work, they are only housewives. Часто, когда женщинам приходится выступать на судебном процессе и, в соответствии с Судебным кодексом, отвечать на вопрос о своей профессии или роде занятий для занесения этих сведений в протокол, они отвечают, что "что не работают, а лишь занимаются домашним хозяйством".
Больше примеров...
Получен (примеров 163)
To date, a reply has been received from Colombia. На сегодняшний день получен ответ от Колумбии.
The Mission is not aware that they received any reply. Миссии не известно, был ли ими получен какой-либо ответ.
The Secretariat received a reply from Organization's secretariat that included an invitation to prepare documentation for submission to the WCO secretariat in support of the proposals to include the lists of wastes in the Harmonized System. Секретариатом был получен ответ от секретариата Всемирной таможенной организации с предложением подготовить документацию для представления в секретариат ВТамО в обоснование предложений о включении перечней отходов в Согласованную систему.
A reply had been received from UNIDO headquarters stating that the issue had been brought to the attention of the Sudanese authorities in a note verbale of 12 August 1993, to which no answer had so far been received. Из штаб-квартиры ЮНИДО был получен ответ, в котором говорится, что этот вопрос был доведен до сведения суданских властей в вербальной ноте от 12 августа 1993 года, на которую пока не получено никакого ответа.
No positive reply was received. Положительный ответ не получен.
Больше примеров...
Ответное (примеров 19)
The reply message did not provide the expected server credentials. Ответное сообщение не предоставило ожидаемых учетных данных сервера.
FIDH prepared a reply, which was faxed to the Non-Governmental Organizations Section on 22 June 1999. МФПЧ подготовила ответное письмо, которое было отправлено факсом в адрес Секции неправительственных организаций 22 июня 1999 года.
A fault reply with code was received. The fault reason follows: Получено ответное сообщение об ошибке с кодом. Причина сбоя:
Written pleadings consisting of a Memorial by Saint Vincent and the Grenadines, a Counter-Memorial by Guinea, a Reply by Saint Vincent and the Grenadines and a Rejoinder by Guinea were submitted to the Tribunal during 1998. Письменная документация, состоящая из меморандума Сент-Винсента и Гренадин, ответное заявление Гвинеи, реплики Сент-Винсента и Гренадин и вторичного возражения Гвинеи, была представлена Трибуналу в 1998 году.
In connection with the Chair's letters dispatched in connection with the mid-term report, on 21 August 2013 the Chair circulated a letter of reply dated 16 August from Colin Bruce, Acting Vice-President of the Africa Region of the World Bank. 21 августа 2013 года в связи с письмами Председателя, посвященными среднесрочному докладу, Председатель распространил ответное письмо исполняющего обязанности Вице-президента Всемирного банка в Африканском регионе Колина Брюса от 16 августа.
Больше примеров...
Отклик (примеров 2)
Maintaining relevant and internationally comparable trade statistics for the future requires a rapid and comprehensive reply from the global statistical system through the Statistical Commission. Для дальнейшего сохранения значимости и международной сопоставимости торговой статистики от глобальной статистической системы должен поступить через Статистическую комиссию оперативный и всеобъемлющий отклик.
The Subcommittee has therefore adopted, for the first time, a common system of nomenclature for each element of its written dialogue, based on the trilogy of "Report, response, reply", thus abandoning the former terminology of "follow-up reports". Поэтому Подкомитет впервые внедрил общую классификационную систему с охватом каждого элемента своего письменного диалога, построенную на триедином принципе "Доклад, отклик, ответ", таким образом отказавшись от ранее использовавшейся концепции "последующих докладов".
Больше примеров...
Reply (примеров 17)
now scanner displays real answers, not only "reply" or "timeout". теперь сканнер выдает реальные ответы, а не только "reply" или "timeout".
In 2002, Daylight Dies released their debut studio album, No Reply. В 2002 году Daylight Dies выпускают свой первый студийный альбом, получивший название No Reply.
It was released the same year as the separate Time of No Reply album. Он был выпущен отдельно и в том же году, что альбом «Time of No Reply».
The Windows DS servers are of course PXE servers, so one of them responds at this point with DHCP REPLY. Серверы Windows DS имеют установленную роль PXE сервера, поэтому один из них отвечает DHCP REPLY.
In Newfoundland reply lettercards were introduced in 1912 which included a small reply card. В Ньюфаундленде в 1912 году появились в обращении секретки с оплаченным ответом (reply lettercards), которые включали небольшую карточку для ответа.
Больше примеров...
Связи (примеров 167)
In this regard, we are in full agreement with the points raised in the reply of the World Bank dated 9 February 1994. В этой связи мы выражаем полное согласие с мнениями, высказанными в ответе представителя Всемирного банка от 9 февраля 1994 года.
A draft presidential statement and a draft reply letter to the Chairman on the Special Commission in response to the report of the emergency session of the Special Commission were proposed. Были предложены проект заявления Председателя и проект ответного письма Председателю Специальной комиссии в связи с докладом о работе чрезвычайной сессии Специальной комиссии.
In this context, the Committee notes that the Party concerned, in its reply, makes two points that concern a State's internal law and constitutional structure in relation to its obligation under international law to observe and comply with a treaty. В этом контексте Комитет отмечает, что заинтересованная Сторона в своем ответе затрагивает два момента, которые касаются внутреннего государственного законодательства и конституционных структур в связи с ее обязательствами по международному праву относительно исполнения и соблюдения договоров.
In this connection, the Advisory Committee requested information on the cost of the investigation but did not receive a reply, nor did it receive requested information on the status of the investigation. В этой связи Консультативный комитет запросил информацию о расходах, связанных с проведением расследований, но не получил ответа на свой запрос, как и не получил запрошенную им информацию о ходе расследования.
In its reply of 18 July 1995 to the Secretary-General, Oman submitted the following information regarding the measures taken by Omani authorities with respect to the issue of unauthorized fishing in areas under national jurisdiction: В своем ответе Генеральному секретарю от 18 июля 1995 года Оман представил следующую информацию в отношении мер, принятых его властями в связи с вопросом о несанкционированном лове рыбы в районах, находящихся под национальной юрисдикцией:
Больше примеров...