Английский - русский
Перевод слова Reply

Перевод reply с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 1640)
The Government's reply has been that opposition parties should request proper authorization prior to their gatherings. В ответ правительство утверждает, что оппозиционные партии, прежде чем проводить какие-либо митинги, должны получить соответствующее разрешение.
Since that was an issue of some importance, he was recommending that the Committee should request a complete response to supplement the partial reply. Учитывая определенную важность этого вопроса, оратор рекомендует Комитету обратиться к государству-участнику с просьбой дать полный ответ в порядке дополнения частичного.
Given that it raised important questions concerning, inter alia, the preparation of budget documents, the clarity of recommendations and the structure of the Mission, he had expected an official reply from a representative of the Secretary-General. С учетом того, что в нем ставятся важные вопросы, касающиеся, среди прочего, подготовки бюджетных документов, ясности рекомендаций и структуры Миссии, он хотел бы получить официальный ответ от представителя Генерального секретаря.
No State party reply received. Ответ государства-участника не получен.
In the next future we might reply and explain there how to work with the server news editor and how to get access to a webspace for your page. В ближайшее время мы отправим ответ, в котором мы сообщим логин-пароль и объясним, как именно работать с редактором новостей нашего сервера.
Больше примеров...
Ответить (примеров 95)
Only ask questions to which the reply can be either "yes" or "no". Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
It can't be easy to speak to your son, knowing full well that he won't reply. Наверное, нелегко отцу разговаривать с сыном, прекрасно зная, что он не может ответить.
Reply y to the question about the program still running. Ответить у на вопрос о том, что программа всё ещё выполняется.
Mr. Razafinjatovo (Madagascar) said that the delegation would reply in writing, within the established time limit, to the questions it had not been able to answer orally. Г-н Разафинжатово (Мадагаскар) говорит, что в установленный для этого срок делегация ответит в письменном виде на вопросы, на которые она не смогла ответить устно.
Works just like Reply... except that the text of the currently selected message is not quoted. Как и Ответить..., только без цитирования оригинального сообщения.
Больше примеров...
Отвечать (примеров 19)
I did not even reply. I just wanted to stay involved. я не хотел ничего отвечать, мне просто хотелось слушать это.
The client-side can forge a packet with a fake source IP address because it does not need a reply. Клиент может создать пакет с поддельным IP-адресом отправителя, так как ему не нужно на что-либо отвечать.
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.
If they tell you to do something, do not reply: Если они скажут вам что-то сделать, вы не должны отвечать им:
It was to the final submissions put to the Court on the closing day of hearings that the Court must reply, and what the parties were asking the Court to find was becoming increasingly complex. Суд должен отвечать на заключительные представления, сделанные Суду в заключительный день разбирательства, и то, что стороны просят Суд установить, становится все более сложным.
Больше примеров...
Получен (примеров 163)
If no reply is received, another reminder should be sent after two months. Если ответ не получен, то через два месяца должно быть послано еще одно напоминание.
At the same time, he expressed the hope that the reply from the Secretariat would be received by the next meeting of the Committee. В то же время он выражает надежду, что ответ Секретариата будет получен уже к следующему заседанию Комитета.
As to the Czech Republic, a partial reply had been received in August 2008 and the recommendation would be for a further reminder to be sent if no information had been received by the ninety-seventh session. Что касается Чешской Республики, то частичный ответ был получен в августе 2008 года, и рекомендация заключается в том, что необходимо отправить дополнительное напоминание в том случае, если никакой информации не будет получено к девяносто седьмой сессии.
In the same letter the Special Rapporteur transmitted to the Government 22 new cases, some of them collective cases, and again transmitted others sent in 1996 on which no reply had been received from the Government. В том же письме Специальный докладчик отослал правительству информацию о 22 новых случаях, некоторые из которых носят коллективный характер, и вновь препроводил ему информацию, уже направлявшуюся в 1996 году, ответ на которую получен не был.
Trinidad and Tobago 3 Views finding violations, 1 follow-up reply received, no follow-up reply in 1 case, follow-up deadline in 1 case not yet expired. и Тобаго о последующей деятельности; по одному делу ответ о последующей деятельности не получен, по одному делу предельный срок представления сообщения о последующей деятельности еще не истек.
Больше примеров...
Ответное (примеров 19)
A reply message was received without a valid RelatesTo header. This may have been caused by a missing RelatesTo header or a RelatesTo header with an invalid WS-Addressing Relationship type. Принято ответное сообщение без допустимого заголовка RelatesTo. Возможно, это вызвано тем, что заголовок RelatesTo отсутствует или для него указан недопустимый тип отношения WS-Addressing.
A reply message cannot be created because the request message does not have a MessageID. Не удается создать ответное сообщение, так как сообщение запроса не имеет MessageID.
He received a letter of reply dated 5 December 1995 in which President Isaias Afwerki invited us, at the head of a Yemeni delegation, to Asmara on Thursday, 7 December 1995, to resume the talks initiated at Sana'a. Он получил ответное письмо от 5 декабря 1995 года, в котором президент Исайяс Афеворк пригласил меня во главе йеменской делегации прибыть в Асмару в четверг, 7 декабря 1995 года, с тем чтобы возобновить переговоры, начатые в Сане.
He also requested that the Tribunal issue an order pursuant to article 28 of the Statute compelling his relocation to Belgium. The Registrar and Prosecution filed submissions on 18 April 2012. The appellant filed a reply on 6 May 2012. Он также ходатайствовал о том, чтобы Трибунал в соответствии со статьей 28 Устава издал постановление о его перемещении в Бельгию. 18 апреля 2012 года Секретариат Трибунала и обвинение подали представления. 6 мая 2012 года апеллянт подал ответное представление.
Written pleadings consisting of a Memorial by Saint Vincent and the Grenadines, a Counter-Memorial by Guinea, a Reply by Saint Vincent and the Grenadines and a Rejoinder by Guinea were submitted to the Tribunal during 1998. Письменная документация, состоящая из меморандума Сент-Винсента и Гренадин, ответное заявление Гвинеи, реплики Сент-Винсента и Гренадин и вторичного возражения Гвинеи, была представлена Трибуналу в 1998 году.
Больше примеров...
Отклик (примеров 2)
Maintaining relevant and internationally comparable trade statistics for the future requires a rapid and comprehensive reply from the global statistical system through the Statistical Commission. Для дальнейшего сохранения значимости и международной сопоставимости торговой статистики от глобальной статистической системы должен поступить через Статистическую комиссию оперативный и всеобъемлющий отклик.
The Subcommittee has therefore adopted, for the first time, a common system of nomenclature for each element of its written dialogue, based on the trilogy of "Report, response, reply", thus abandoning the former terminology of "follow-up reports". Поэтому Подкомитет впервые внедрил общую классификационную систему с охватом каждого элемента своего письменного диалога, построенную на триедином принципе "Доклад, отклик, ответ", таким образом отказавшись от ранее использовавшейся концепции "последующих докладов".
Больше примеров...
Reply (примеров 17)
In 2002, Daylight Dies released their debut studio album, No Reply. В 2002 году Daylight Dies выпускают свой первый студийный альбом, получивший название No Reply.
This method will most likely work with distribution groups that contain a small number of members as larger groups could cause significant messaging activity when the Reply All function is used. Этот метод лучше всего работает для групп распределения, которые содержат небольшое количество пользователей, т.к. большие группы вызывают значительное увеличение активности по обмену сообщениями, если используется функция Reply All.
(International Reply Mail may specify Air Mail as the class of service.) (В международном почтовом отправлении с оплаченным ответом (International Reply Mail) в качестве класса почтовой связи может быть указана авиапочта.)
Both the lyrics and melody share a melancholy sound and theme with songs that precede it on Beatles for Sale, such as "No Reply" and "I'm a Loser". И мелодия, и текст песни проникнуты меланхолией, что роднит данную композицию с некоторыми другими песнями альбома Beatles for Sale, например «No Reply» и «I'm a Loser».
On August 1, 2017, Gimlet Media, the podcasting startup behind the shows StartUp, Reply All and Homecoming, announced that it had raised a new round of financing from investors including the Stripes Group and the Emerson Collective. 1 августа 2017 года подкастинговый стартап Gimlet Media, возникший на основе подкастов StartUp, Reply All и Homecoming, сообщил о сборе 15 млн долл. финансирования от группы инвесторов, куда вошли Stripes Group и Emerson Collective.
Больше примеров...
Связи (примеров 167)
Furthermore, the Special Rapporteur remains concerned at the fact that no reply has been received concerning the above-mentioned cases at the moment of the finalization of this report. Кроме того, Специальный докладчик по-прежнему обеспокоена тем фактом, что на момент завершения подготовки настоящего доклада в связи с вышеупомянутыми случаями не было получено никакого ответа.
If after the second reminder no reply is received by the Committee, the Special Rapporteur for follow-up to concluding observations sends a letter to the State party requesting a meeting, to be organized by the secretariat and held during the subsequent session. Если после второго напоминания Комитетом не получено никакого ответа, Специальный докладчик по последующей деятельности связи с заключительными замечаниями направляет государству-участнику письмо с просьбой о встрече, которая организуется секретариатом и проводится в ходе последующей сессии.
In its reply, the Government explained that the incidents referred to by the Special Rapporteur took place during a police intervention in connection with strikes called by the opposition political parties, in which the journalists were not in any way targets of police action. В своем ответе правительство разъяснило, что упомянутые Специальным докладчиком инциденты имели место во время вмешательства полиции в связи с забастовками, организованными оппозиционными политическими партиями, в которых журналисты ни в коей мере не являлись объектом действий полиции.
As to the use of the word "cigan" to refer to Roma in the Republic of Moldova, he had noted the Moldovan delegation's reply that the term was not pejorative. ЗЗ. В связи с употреблением термина "цыгане" для обозначения народности рома г-н Торнберри обращает внимание на ответ молдавской делегации, которая заявила, что это слово не является уничижительным.
The Government provided the Special Rapporteur with a reply on 1 November 1996, in which it stated that Mr. Widjojanto had been summoned because of past activities related to his clients. 1 ноября 1996 года Специальный докладчик получил от правительства ответ, в котором говорилось, что г-н Виджожанто получил повестку явиться в суд в связи с его прошлой деятельностью по защите его клиентов.
Больше примеров...