Английский - русский
Перевод слова Reply

Перевод reply с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 1640)
This being said, the affirmative reply is not intended to suggest that Canada requires funded technical assistance". При этом утвердительный ответ не имеет своей целью предположить, что Канада нуждается в финансируемой технической помощи".
His reply was published in January in the Leipzig Blätter für literarische Unterhaltung, a liberal journal that had been founded by Friedrich Arnold Brockhaus. Его ответ был опубликован в январе в лейпцигском Blätter für literarische Unterhaltung, либеральном журнале, который основал Брокгауз, Фридрих Арнольд.
Mr. PIKIS said that the reply he had received regarding the legal basis of the decision in the Hamdan case had been incorrect. Г-н ПИКИС говорит, что ответ, полученный им на вопрос относительно правовой основы решения по делу Хамдана, является неверным.
In December, the author received a reply from the Secretary of the CEC dated 27 November 2007, informing him that there were no grounds to postpone the elections. В декабре автор получил ответ от Секретаря ЦИК от 27 ноября 2007 года, в котором информировалось об отсутствии оснований для переноса выборов.
The result of a scan on a port is usually generalized into one of three categories: Open or Accepted: The host sent a reply indicating that a service is listening on the port. Результат сканирования порта обычно подпадает под одну из трёх категорий: Открыт, или соединение принято (англ. open): хост послал ответ, подтверждающий, что хост «слушает» - принимает соединения на данный порт.
Больше примеров...
Ответить (примеров 95)
Mike just told me he loved me again and I couldn't reply. Майк только что снова признался мне в любви, а я не могу ему ответить.
Only ask questions to which the reply can be either "yes" or "no". Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
[scoffs] -You... you should reply. Ты... ты должна ответить.
However, nothing in the Assistant Secretary-General's reply had indicated that the Administration had taken the staff's views into account or that it was willing to address those concerns. Вместе с тем в ответе помощника Генерального секретаря ничто не указывает на то, что администрация учла мнение персонала и проявила готовность ответить на эти озабоченности.
When asked about the matter in a 1996 interview, Wright's reply was enigmatic: "Can't answer, I am looking into this." Когда этот вопрос был поднят в интервью 1996 года, ответ Райта был загадочен: «Не могу ответить, я ещё разбираюсь в этом...».
Больше примеров...
Отвечать (примеров 19)
Cuba will reply, because we have such arguments and moral standing. Куба же будет отвечать, поскольку у нас есть такие аргументы и есть моральный вес.
I did not even reply. I just wanted to stay involved. я не хотел ничего отвечать, мне просто хотелось слушать это.
(b) He must reply truthfully to any questions a competent authority may ask about his identity and, when the law so states, to any questions about his criminal record; Ь) он должен честно отвечать на вопросы компетентных органов в отношении своей личности и, когда этого требует закон, на вопросы о своем уголовном прошлом;
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.
No reply needed, you are busy, I know. Можете не отвечать на письмо, я знаю, вы заняты .
Больше примеров...
Получен (примеров 163)
The delegation might want to make it clear whether Amnesty International had asked to pay a visit since that date and whether the Government had given a favourable reply. Делегация, возможно, пожелала бы уточнить, обращалась ли Международная амнистия с просьбой о новых поездках после этой даты и был ли получен от правительства положительный ответ.
Ms. MORALES (Secretary of the Committee), referring to article 20, said that a reply, in English only, had been received from the State party in question on 12 April. Г-жа МОРАЛЕС (Секретарь Комитета) со ссылкой на статью 20 говорит, что ответ, только на английском языке, был получен от соответствующего государства-участника 12 апреля.
No positive reply was received. Положительный ответ не получен.
The reply is as follows: "The Government of India had earlier directed the State of Karnataka to keep Leave India Notice in respect of Father François-Marie Godest in abeyance. Был получен следующий ответ: "Правительство Индии уже дало указание штату Карнатака приостановить исполнение постановления о выдворении из Индии отца Франсуа Мари Годе.
Pursuant to the request of the Commission, the Special Rapporteur sent follow-up communications to numerous Governments with respect to transmitted allegations for which no reply had been received or for which replies had been received that could not be considered satisfactory. По просьбе Комиссии Специальный докладчик направил ряду правительств дополнительные сообщения о доведенных до их сведения заявлениях о предполагаемых нарушениях, на которые не было получено ответа или на которые был получен ответ, который не может считаться удовлетворительным.
Больше примеров...
Ответное (примеров 19)
A reply message cannot be created because the request message does not have a MessageID. Не удается создать ответное сообщение, так как сообщение запроса не имеет MessageID.
Outgoing reply message for operation' ' specified Action='', but contract for that operation specifies ReplyAction=''. The Action specified in the Message must match the ReplyAction in the contract, or the operation contract must specify ReplyAction=' '. Исходящее ответное сообщение для операции указало Action=, однако контракт для этой операции указывает ReplyAction= . Action, указанное в сообщении, должно соответствовать ReplyAction, указанному в контракте, или контракт операции должен указать ReplyAction= .
On 23 January 2013, the Chair circulated a letter of reply from Makhtar Diop, Vice-President of the Africa Region of the World Bank, in connection with a recommendation contained in the Group's 2012 final report. 23 января 2013 года Председатель распространил ответное письмо Вице-президента Всемирного банка в Африканском регионе Махтара Диопа, направленное в связи с рекомендацией, содержащейся в заключительном докладе Группы за 2012 год.
A reply message was received with no acknowledgement. Получено ответное сообщение без подтверждения.
In connection with the Chair's letters dispatched in connection with the mid-term report, on 21 August 2013 the Chair circulated a letter of reply dated 16 August from Colin Bruce, Acting Vice-President of the Africa Region of the World Bank. 21 августа 2013 года в связи с письмами Председателя, посвященными среднесрочному докладу, Председатель распространил ответное письмо исполняющего обязанности Вице-президента Всемирного банка в Африканском регионе Колина Брюса от 16 августа.
Больше примеров...
Отклик (примеров 2)
Maintaining relevant and internationally comparable trade statistics for the future requires a rapid and comprehensive reply from the global statistical system through the Statistical Commission. Для дальнейшего сохранения значимости и международной сопоставимости торговой статистики от глобальной статистической системы должен поступить через Статистическую комиссию оперативный и всеобъемлющий отклик.
The Subcommittee has therefore adopted, for the first time, a common system of nomenclature for each element of its written dialogue, based on the trilogy of "Report, response, reply", thus abandoning the former terminology of "follow-up reports". Поэтому Подкомитет впервые внедрил общую классификационную систему с охватом каждого элемента своего письменного диалога, построенную на триедином принципе "Доклад, отклик, ответ", таким образом отказавшись от ранее использовавшейся концепции "последующих докладов".
Больше примеров...
Reply (примеров 17)
now scanner displays real answers, not only "reply" or "timeout". теперь сканнер выдает реальные ответы, а не только "reply" или "timeout".
The Windows DS servers are of course PXE servers, so one of them responds at this point with DHCP REPLY. Серверы Windows DS имеют установленную роль PXE сервера, поэтому один из них отвечает DHCP REPLY.
The third was Pink Moon, track listing as below plus the last four songs of what later (1986 release) became Time of No Reply. Первые две перечислены ниже, а третья была «Pink Moon», трек-лист которой приведён далее плюс 4 последние композиции (выпуска 1986 г.), ставшие затем «Time of No Reply».
This method will most likely work with distribution groups that contain a small number of members as larger groups could cause significant messaging activity when the Reply All function is used. Этот метод лучше всего работает для групп распределения, которые содержат небольшое количество пользователей, т.к. большие группы вызывают значительное увеличение активности по обмену сообщениями, если используется функция Reply All.
(International Reply Mail may specify Air Mail as the class of service.) (В международном почтовом отправлении с оплаченным ответом (International Reply Mail) в качестве класса почтовой связи может быть указана авиапочта.)
Больше примеров...
Связи (примеров 167)
The reply given to question 14 (a) did not fully cover the legal issue raised by surveillance. В ответе, который приводится на вопрос 14(a), не в полной мере охватывается юридическая проблема, возникающая в связи с ведением наблюдения.
In that regard, Member States' reports are issued as official documents of the Committee and are also accessible electronically on the Committee's website, unless a State requests that its reply be kept confidential. В этой связи доклады государств-членов публикуются в качестве официальных документов Комитета, и в случае, если государство не попросит засекретить свой доклад, они также доступны в электронном виде на сайте Комитета.
Vessels navigating by radar which see on the radar screen vessels whose position or movements may cause a dangerous situation and which do not reply by radiotelephone shall take steps in good time to avoid a collision. Плавающие при помощи радиолокатора суда, на экране которых замечены суда, положение или движение которых может создать опасную ситуацию и которые не отвечают по радиотелефонной связи, должны своевременно принять меры для того, чтобы избежать столкновения.
There has been a disconnection in communication and either a request or a reply got lost on its way. По всей видимости, где-то на канале связи между Вами и казино произошел обрыв и запрос или ответ на запрос не прошел.
For all of these property cases, see also follow-up to concluding observations for the State party's reply in A/59/40 Информацию по всем этим имущественным делам см. также в документе А/59/40, касающемся последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями по ответу государства-участника.
Больше примеров...