Английский - русский
Перевод слова Reply

Перевод reply с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 1640)
I've had a reply from Africa. Пришёл ответ из Африки. Тебя ждут.
No funding for that, came the reply. Нет для этого фондов, пришел ответ.
By letter of 11 October 2010, the author's counsel informed the Committee that he had contacted the Ministry of Justice and asked when the State party intends to present a reply concerning the compensation of the author. Письмом от 11 октября 2010 года адвокат автора проинформировал Комитет о том, что он связался с Министерством юстиции, и поинтересовался, когда государство-участник намерено представить ответ относительно компенсации автору.
22 December 2003 (further partial reply) Paras. 13 (independence of the Procurator) and 18 (criminalization of torture) 22 декабря 2003 года (еще один частичный ответ) пункты 13 (независимость обвинения) и 18 (криминализация пыток)
Was that a reply? Это и был ответ?
Больше примеров...
Ответить (примеров 95)
You hit "reply all" on the email, grandma Peralta. Ты нажал "Ответить всем" в письме, бабуля Перальта.
Should it then reply that it was unable to accept that decision? Следует ли Комитету ответить в этой связи, что он не может согласиться с таким решением?
She would reply during the informal consultations to the questions concerning the various components of the Secretary-General's proposal, which he himself considered to be his most important since becoming head of the Secretariat. Она предполагает в ходе неофициальных консультаций ответить на вопросы, касающиеся различных элементов предложения Генерального секретаря, которое он считает своей самой важной инициативой с того момента, как возглавил Секретариат.
"Will you?", and hears Annie reply "Yes." Слушайте Анни ответить "да".
Reply favorably to the request by the UN Special Rapporteur against torture for a visit and extend its full support to such a mission (Sweden); положительно ответить на просьбу Специального докладчика по вопросу о пытках посетить страну и оказать поддержку такой миссии (Швеция);
Больше примеров...
Отвечать (примеров 19)
If you write then I'll surely reply. Ты пиши мне, а я буду отвечать.
The client-side can forge a packet with a fake source IP address because it does not need a reply. Клиент может создать пакет с поддельным IP-адресом отправителя, так как ему не нужно на что-либо отвечать.
The reply could be made only by the judge in charge of the case, who must return the signed document to the litigant within 24 hours. Отвечать на вопросы может только судья, ведущий дело, который должен отослать этот документ за своей подписью заявителю в течение 24 часов.
She did not intend to waste the Committee's time by responding to the groundless accusations made by the representative of Armenia, as her reply had already been reflected in the relevant Security Council resolutions and in the decisions of other international organizations. Выступающая отмечает, что она не будет терять время на то, чтобы в рамках Комиссии отвечать на необоснованные обвинения представительницы Армении, поскольку ее позиция уже нашла свое отражение в соответствующих резолюциях Совета Безопасности и в решениях других международных организаций.
It was to the final submissions put to the Court on the closing day of hearings that the Court must reply, and what the parties were asking the Court to find was becoming increasingly complex. Суд должен отвечать на заключительные представления, сделанные Суду в заключительный день разбирательства, и то, что стороны просят Суд установить, становится все более сложным.
Больше примеров...
Получен (примеров 163)
22 March 2010 and 1 July 2010 Supplementary follow-up report received (partial reply). 22 марта 2010 года и 1 июля 2010 года Получен дополнительный доклад о последующей деятельности (частичный ответ).
As no reply had been received, a note verbale requesting a meeting with representatives of the State party had been sent to the Permanent Mission in July 2011. Поскольку ответ получен не был, в июле 2011 года Постоянному представительству государства-участника была направлена вербальная нота с просьбой организовать встречу с его представителями.
A comprehensive reply has yet to be received. Подробный ответ еще не получен.
There has been no reply. Ответ пока не получен.
If I receive no reply by 22:00 I'll assume you have been incapacitated. Если к 22 часам ответ не будет получен, это убедит меня в том, что Вы лишены возможности принимать решения.
Больше примеров...
Ответное (примеров 19)
Formatter returned a null reply message for call to operation ''. Форматер вернул нулевое ответное сообщение для вызова операции.
The remote endpoint failed to include a required SequenceAcknowledgement header on a reliable reply message. The reliable session was faulted. Удаленной стороне не удалось включить требуемый заголовок SequenceAcknowledgement в надежное ответное сообщение. Произошел сбой надежного сеанса.
A reply message cannot be created because the request message does not have a MessageID. Не удается создать ответное сообщение, так как сообщение запроса не имеет MessageID.
On 23 January 2013, the Chair circulated a letter of reply from Makhtar Diop, Vice-President of the Africa Region of the World Bank, in connection with a recommendation contained in the Group's 2012 final report. 23 января 2013 года Председатель распространил ответное письмо Вице-президента Всемирного банка в Африканском регионе Махтара Диопа, направленное в связи с рекомендацией, содержащейся в заключительном докладе Группы за 2012 год.
Output/Response message - This is reply sent by the NE(Network Element) in response to an input message. Выходное или Ответное сообщение - это сообщение присылаемое СЭ (сетевым элементом) в ответ на входное сообщение.
Больше примеров...
Отклик (примеров 2)
Maintaining relevant and internationally comparable trade statistics for the future requires a rapid and comprehensive reply from the global statistical system through the Statistical Commission. Для дальнейшего сохранения значимости и международной сопоставимости торговой статистики от глобальной статистической системы должен поступить через Статистическую комиссию оперативный и всеобъемлющий отклик.
The Subcommittee has therefore adopted, for the first time, a common system of nomenclature for each element of its written dialogue, based on the trilogy of "Report, response, reply", thus abandoning the former terminology of "follow-up reports". Поэтому Подкомитет впервые внедрил общую классификационную систему с охватом каждого элемента своего письменного диалога, построенную на триедином принципе "Доклад, отклик, ответ", таким образом отказавшись от ранее использовавшейся концепции "последующих докладов".
Больше примеров...
Reply (примеров 17)
The Windows DS servers are of course PXE servers, so one of them responds at this point with DHCP REPLY. Серверы Windows DS имеют установленную роль PXE сервера, поэтому один из них отвечает DHCP REPLY.
To immediately answer the message the participant can press the "Reply" button and write the message. Участник может сразу ответить на письмо, нажав кнопку reply и написав ответ.
She began writing an album in 2011 and released City of No Reply, her first solo album, on June 2, 2017. В 2011 году она начала писать свой собственный альбом, который был выпущен только 2 июня 2017 года под названием City of No Reply.
On August 1, 2017, Gimlet Media, the podcasting startup behind the shows StartUp, Reply All and Homecoming, announced that it had raised a new round of financing from investors including the Stripes Group and the Emerson Collective. 1 августа 2017 года подкастинговый стартап Gimlet Media, возникший на основе подкастов StartUp, Reply All и Homecoming, сообщил о сборе 15 млн долл. финансирования от группы инвесторов, куда вошли Stripes Group и Emerson Collective.
Additionally, this method requires that the members of the group remember to use the Reply All feature in the first place so user education will be a key factor here. Дополнительно, для этого метода требуется, чтобы члены группы не забывали использовать Reply All (ответить всем), поэтому квалификация пользователя здесь играет ключевую роль.
Больше примеров...
Связи (примеров 167)
My delegation therefore wishes to repeat its question and requests the organization to give the fullest and most detailed possible reply. В этой связи моя делегация хотела бы вновь повторить свой вопрос и попросить организацию представить как можно более широкий и подробный ответ.
Both the report and the reply arising from the previous article 13, paragraph 4, visit to Paraguay have been made public at the request of that State party. Доклад и ответ в связи с предыдущим посещением Парагвая в соответствии с пунктом 4 статьи 13 был опубликован по просьбе государства-участника.
The source in its observations to the Government's reply challenges the Government's affirmation that all those arrested in November 1995 in relation to the unrest were either tried or released. В своих замечаниях к ответу правительства источник опровергает заявление правительства о том, что все арестованные в ноябре 1995 года в связи с беспорядками в стране были либо привлечены к суду, либо освобождены из-под стражи.
In this connection, the Advisory Committee requested information on the cost of the investigation but did not receive a reply, nor did it receive requested information on the status of the investigation. В этой связи Консультативный комитет запросил информацию о расходах, связанных с проведением расследований, но не получил ответа на свой запрос, как и не получил запрошенную им информацию о ходе расследования.
The reply went on to say: "The incidents reported are actually incidents of law and order/crime related to thefts, personal enmity, land/property disputes, disputes over admissions/fee hikes in schools, etc. which cannot be construed as communal. В ответе уточнялось: "Сообщенные случаи фактически являются нарушениями законности и правопорядка/преступлениями, связанными с кражей, личной враждой, земельными/имущественными спорами, спорами в связи с зачислением/повышением сборов при поступлении в школы и т.п., которые нельзя квалифицировать как общинные.
Больше примеров...