Английский - русский
Перевод слова Repentance

Перевод repentance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раскаяние (примеров 16)
Admission of guilt, sincere repentance, actively facilitating investigation of the offence; явка с повинной, чистосердечное раскаяние, активное способствование раскрытию преступления;
Sincere repentance or self-denunciation; искреннее раскаяние или явка с повинной;
"Repentance is the penance." "Раскаяние - истинное покаяние"
The Parole Board does love a little bit of repentance. Комиссия по досрочному освобождению ценит искреннее раскаяние.
The major sins, for example, have no expiation other than sincere repentance. Вместо этого они полагали, что грешники должны только показать своё раскаяние и истинное покаяние.
Больше примеров...
Покаяние (примеров 18)
The condition for becoming a member of a local church is: faith, repentance and salvation. Условием для вступления в члены поместной церкви являются вера, покаяние и возрождение.
A programme of hard physical labour, combined with reflection and repentance. Программа включает тяжёлый физический труд, а также размышление и покаяние.
For instance, the picture of a lion with sad human face and a tail tied in a knot refers to the 2 main virtues of a monk: repentance and humility. Среди них фигура льва с печальным как у человека лицом и завязанным хвостом, что указывает на главные монашеские добродетели - покаяние и смирение.
Don't play the repentance card. Не надо тут разыгрывать покаяние.
Then He accepted your repentance; indeed, He is the Accepting of repentance, the Merciful. За покаяние вы получите от Него прощение и велию милость.
Больше примеров...
Раскаялся (примеров 4)
My daughter was taken by a monster who showed no repentance for what he did. Моя дочь была взята монстром, который не раскаялся за то, что он сделал.
After being assessed as having expressed genuine repentance, he was reprimanded and released on 20 September 2008. После того как, согласно оценке, он искренне раскаялся, ему было вынесено предостережение и он был освобожден 20 сентября 2008 года.
Your marriage is in trouble because you don't acknowledge true repentance. У тебя проблемы с браком, потому что ты не раскаялся искренне.
Meanwhile, though, Santa is released from captivity by the Daemon of Repentance, who has repented the kidnapping. Тем временем Санта освобождён Демоном Раскаяния, который уже раскаялся в преступлении.
Больше примеров...
Раскаянья (примеров 2)
As a token of my repentance, let us mark the new days ahead with special fruit. В знак моего раскаянья, отметим начало новых дней, вкусив особый плод.
You say this man denies it all And gives no sign of understanding or repentance? Вы говорите, этот человек всё отрицает, не проявляя ни понимания, ни раскаянья?
Больше примеров...
Извинениями (примеров 2)
Konno Sensei, I want you to submit a statement of repentance this time. на этот раз приготовьте заявление с извинениями.
To make them write statement of repentance with a ruler like that. I heard it means straighten your attitude. С помощью линейки писать заявление с извинениями... что это значит "выпрямить" отношения.
Больше примеров...
Repentance (примеров 2)
A-1 Yola is the final of three albums by the rapper on Psychopathic Records, following Repentance and the compilation Acid Rain. A-1 Yola является последним из трёх альбомов рэпера, выпущенных на Psychopathic Records, после Repentance и сборника лучших хитов под названием Acid Rain.
Taylor provided guest narration on the track "Repentance" for Dream Theater's 2007 album Systematic Chaos. В 2007 году он записался в песне «Repentance» из альбома Systematic Chaos группы Dream Theater.
Больше примеров...
Покаяться (примеров 3)
According to the Drafting Committee's formulation, the injured State would instead be relieved of any burden of prior notification of countermeasures (and the law-breaker would be denied any opportunity for "repentance"). Однако согласно формулировке Редакционного комитета потерпевшее государство будет освобождено от любого бремени предварительного уведомления о принятии контрмер (и государство, совершившее противоправное деяние, будет лишено возможности "покаяться").
According to MacDonald, while it is possible to leave Hell and enter Heaven, doing so requires turning away from the cherished evils that left them in hell (repentance); or as depicted by Lewis, embracing ultimate and unceasing joy itself. По словам Макдональда пока есть возможность покинуть ад и войти в рай, можно обратиться (покаяться);или, как говорит об этом Льюис, принять непрестанную радость.
In 535, two hundred and seventeen bishops assembled in a council at Carthage submitted to John II a decision about whether bishops who had lapsed into Arianism should, on repentance, keep their rank or be admitted only to lay communion. В 535 году двести восемнадцать епископов собрались на совет в Карфагене, спрашивая у Иоанна разрешения для епископов провинции Африка, впавших в арианство, покаяться и вернуться в лоно Церкви.
Больше примеров...
Раскаяться (примеров 3)
After her return, Xena is able to turn Livia to repentance, and Livia takes back the name Eve and becomes the Messenger of Eli. После своего возвращения Зена помогла Ливии раскаяться, и та стала Посланницей Элая.
It was also reported that they had been threatened in order to force them to write repentance letters and that their families reported that they sounded as if they had been drugged. Сообщалось также, что им угрожали, пытаясь заставить раскаяться, и что, по сообщению их семей, в разговоре с ними им показалось, что они находились под воздействием наркотических средств.
Finally, you will watch the unhappy Faust haunted by evil dreams and offered repentance, yet succumbing to the devil's temptations and falling into eternal perdition. Наконец вы увидите несчастного Фауста, одолеваемого дурными снами, готового раскаяться, но всё же уступающего дьявольскому искушению, обрекая себя на вечное проклятие.
Больше примеров...