| To repent, father, for I am a goner. | Покаяться, отче, потому что я - путник. |
| You have to repent or you'll die in Armageddon, and I don't want that. | Тебе надо покаяться, или ты умрешь в Армагеддоне, а я этого не хочу. |
| Kingsbridge had always been loyal to me, and the Priory was a place where I could repent and pray. | Кингсбридж всегда был лоялен ко мне, и монастырь был местом, где я мог покаяться и молиться. |
| I came here to repent in place of him! | Я здесь, чтобы покаяться за него. |
| I think it's high time for us all to repent and start anew. | Я думаю, что нам всем давно пора покаяться и начать новую жизнь. |
| The church is called to confess and repent of such attitudes and practices. | Церковь призвана признаться и раскаяться в подобных подходах и поступках». |
| Have you come to repent? | Вы пришли чтоб раскаяться? |
| Anything you need to repent? | В чем-нибудь вы хотите раскаяться? |
| It was against that backdrop that, in 1999, President Bouteflika's civil harmony initiative had been put to a referendum by the Algerian people; this had enabled persons who had strayed from the straight and narrow to repent and reintegrate into society under certain conditions. | В такой обстановке в 1999 году по инициативе президента Бутефлики о восстановлении гражданского согласия в стране был проведен референдум; эта инициатива позволила тем, кто сбился с верного пути, раскаяться и вновь интегрироваться в общество при соблюдении ряда условий. |
| The new measure proved very effective in helping them repent of their crimes more sincerely and work harder for the society and collective. | Эта новая мера оказалась весьма эффективной в том, что помогла им чистосердечно раскаяться в совершенных преступлениях и приумножить свои трудовые усилия на благо общества и коллектива. |
| She says that love - is not that what should repent. | Она говорит, что любовь - это не то, в чем нужно раскаиваться. |
| If you take a wife too young, you will repent of it. | Если берёшь в жены слишком молодую, будешь раскаиваться. |
| You know... you know you never had anything to repent for. | Знаешь... знаешь, тебе не за что раскаиваться. |
| It is too late to repent. | Слишком поздно, чтобы раскаиваться. |
| I wasn't supposed to repent? | Я не должен был раскаиваться? |
| Hands off in the morning or you'll repent for real sure. | Руки на базу с утра пораньше, иначе будешь каяться по-настоящему. |
| But it'll be too late to repent! | Но каяться вам будет слишком поздно! |
| The Bishop does not need reminding that the people of Nottingham should reap what they sow and repent of their sins. | Епископ и так прекрасно помнит, что жителям Ноттингема... следует пожинать то, что они посеяли, и каяться в грехах своих. |
| Tomorrow's too late to repent. | Завтра поздно будет каяться. |
| You know, at what point have I said enough our fathers to repent for that? | В какой момент ты сочтешь, что мне можно перестать каяться за это? |
| If you detest it you'll repent afterward. | Если тебе это не нравится, ты потом будешь сожалеть. |
| Your should repent of your evil habit. | Тебе следовало бы сожалеть о своей дурной привычке |
| Repent one minute, slobber the next. | Покаяние, и в ту же самую минуту, слюни. |
| You have to be mature to learn to repent. | А покаяние приходит с возрастом. |
| Repent one minute, slobber the next. | Сначала покаяние, потом слюни. |
| Old "Repent, Repent, Repent." | Старый добрый "Покаяние, Покаяние, Покаяние." |
| Well, I'll repent. I shall be out of heart shortly and then I shall have no strength to repent. | Надо мне покаяться, да поскорей, а то я могу совсем впасть в уныние, и тогда у меня не хватит сил на покаяние. |
| Loras's only hope is to confess his crimes and repent. | Единственное спасение Лораса - покаяться в своих грехах и искупить их. |
| He was born too soon before he could repent his sins | Он родился слишком быстро, он не успел искупить свои грехи. |
| You can't repent someone else's sins | Вы не можете искупить чужих грехов. |
| Maybe even now he's praying to repent of all the sins he has committed throughout his life, and we will forgive him. | Может даже сейчас он молится, чтобы искупить все грехи, которые он совершил в течение своей жизни, и мы его простим. |
| But everything else you can repent from. | Но всё остальное можно искупить? |