| And a civilian, Tobey Abbott, he's a tech rep for a company with Navy contracts. | И гражданский, Тоби Эбботт, он технический представитель компании, у которой контракт с Флотом. |
| Parent rep, Mr. Cepeda. | Представитель родительского комитета, мистер Сепеда. |
| All right, let's say after a couple of months of this we get lucky and one of these guys, some trade rep, is willing to work with us. | Ладно, скажем, что через пару месяцев нам повезет и один из них, какой-нибудь торговый представитель, согласится работать на нас. |
| What... medical rep? | Что за... медицинский представитель? |
| Benin (Government rep.) | Бенин (правительственный представитель) |
| No, bluebeards got a bad rep. | Нет, у синебородых плохая репутация. |
| I know your rep, Peter, and I'm here because you play straight. | Я знаю, какая у Вас репутация Питер, и я здесь, потому что Вы играете честно. |
| But you're catching a rep as voight's girl. | Но у тебя репутация протеже Войта. |
| It's like I said, she's got a rep. | Как я и сказал у неё есть репутация. |
| Now I've heard your rep, but I'm starting to think it's all just a bunch of talk. | Я о тебе наслышан, но начинаю думать, что твоя репутация - пустые разговоры. |
| Should I have my PBA rep in here with me? | Может, мне пригласить представителя моего профсоюза? |
| You know you're entitled to a PBA rep. | Ты можешь вызвать себе представителя профсоюза. |
| And once they get them, they'll send a rep down and we'll elect our union leaders. | Когда они получат их, пришлют представителя, и мы выберем лидеров профсоюза. |
| I'm a rep for the pilot's Union. | Я представитель профсоюза пилотов. |
| Is your league rep here yet? | Представителя профсоюза ещё нет? |
| All right, let's say after a couple of months of this we get lucky and one of these guys, some trade rep, is willing to work with us. | Ладно, скажем, что через пару месяцев нам повезет и один из них, какой-нибудь торговый представитель, согласится работать на нас. |
| I'm a pharmaceutical rep. | Я - торговый представитель фармацевтической компании. |
| The 2nd Foreign Parachute Regiment (2ème REP) of the French Foreign Legion is based in the citadel of Calvi. | 2-й Воздушно-десантный иностранный полк (2º REP) Французского Иностранного Легиона базируется в цитадели Кальви. |
| It was notable for including an ongoing comic strip, Max Rep: Mr. Astrotitan 2206 by illustrator Lyman Dally in the 90's. | Сначала это были широко известные в то время комиксы «Мах Rep: Mr. Astrotitan 2206» (англ.)русск. иллюстратора Лиман Далли в 90-х годах. |
| Given these possibilities, four various mRNAs, and consequently four various Rep proteins with overlapping sequence can be synthesized. | В результате этого могут синтезироваться четыре различных мРНК, и, соответственно, четыре различных белка Rep с перекрывающимися последовательностями. |
| The microcode can employ both pipelines to enable auto-repeating instructions such as REP MOVSW perform one iteration every clock cycle, while the 80486 needed three clocks per iteration (and the earliest x86 chips significantly more than the 486). | Микрокод может использовать оба конвейера, в результате чего инструкции с префиксом повторения, такие как REP MOVSW, выполняют одну итерацию за такт, в то время как 80486 требуется три такта на итерацию. |
| Max Rep was featured on the January, 1991 cover with Sandy Riddell while both he and Quadra Blu appeared together on the fully illustrated November, 1993 cover with Quadra appearing on that issue's poster. | «Rep Max» (англ.)русск. был популярен на обложке с Сэнди Ридделл с января 1991 года, пока он и Квадра Блю не появились вместе на обложке полностью иллюстрированного журнала в ноябре 1993, затем на плакате. |
| Interregional: Ethiopia, Kenya, Lesotho, Maldives, Mali, Rwanda, Utd. Rep. of Tanzania, Uganda, Zambia | Межрегиональный проект: Замбия, Кения, Лесото, Мали, Мальдивские Острова, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Уганда, Эфиопия |
| Interregional: Botswana, Burundi, Ethiopia, Madagascar, Malawi, Namibia, Rwanda, Sudan, Utd. Rep. of Tanzania, Uganda, Zambia, Zimbabwe | Межрегиональный проект: Ботсвана, Бурунди, Замбия, Зимбабве, Мадагаскар, Малави, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Судан, Уганда, Эфиопия |
| Luxembourg, Rep. of Korea, | Люксембург, Республика Корея, |
| 61 Venezuela (Bolivarian Rep.) | Венесуэла (Боливарианская Республика) |
| Korea Democratic Peoples Rep. of (Nth) | Корейская Народно-Демократическая Республика (Северная) |
| Beyond the budget, several members want to limit the number of terms members of Congress can serve, while Rep. José E. Serrano (D-N.Y.) wants to lift the two-term limit for presidents. | Помимо бюджета, некоторые конгрессмены хотят ограничить количество сроков полномочий членов Конгресса, а член Палаты представителей Хосе Серрано (демократ, Нью-Йорк) хочет отменить ограничение в два срока для президента. |
| But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative. | Однако член палаты представителей Билл Шустер (республиканец, Пенсильвания), председатель транспортного комитета палаты, сказал, что он тоже рассматривает эту систему в качестве наиболее жизнеспособной долгосрочной альтернативы. |
| As Rep. Louis McFadden, himself a Democrat as well as chairman of the House Banking and Currency Committee, explained it 20 years after the fact: | Как сказал 20 лет спустя член Палаты представителей Луи Макфедден, сам демократ и бывший председатель Комитета по банкам и валюте: «Законопроект Олдрича был отвергнут в своей основе после избрания президентом Вудро Уилсона. |
| Rep. Louis T. McFadden, the Chairman of the House Banking and Currency Committee throughout the 1920s and into the Great Depression years of the 1930s, explained it this way: | Член Палаты представителей Луи Макфедден, бывший председателем Комитета по банкам и валюте с 1920-х годов и до Великой Депрессии, объяснял это так: |
| That's John Folger, the new artistic director of the Chelsea Rep. | Это Джон Фолджер, новый арт-директор "Челси Реп". |
| Of course, I've known Rich ever since the Trinity Rep days. | Конечно, я знаю Рича со времен театра "Тринити Реп". |
| Three minutes later Johnny Rep scored for the Netherlands, and the game ended 3-2, denying Scotland a spot in the second round. | Через три минуты после этого игрок нидерландской сборной Джонни Реп забивает гол и матч заканчивается со счётом 3:2 в пользу шотландцев. |
| Blood, do you want me to rep my endz? | Хочешь, чтобы я показал тебе, что такое реп? |