The renomination of the Secretary-General of the Advisory Board raised public debate in spring 1996 because the Secretary-General is not of Romani origin. | Повторное назначение генерального секретаря Консультативного совета вызвало широкую общественную дискуссию весной 1996 года, поскольку он не является представителем народа рома по происхождению. |
One member has resigned since the previous meeting of the Board, and the term of office of five members, who are eligible for renomination to a further term of two years, will expire on 30 June 1999. | После предыдущего совещания Совета один из его членов подал в отставку, а срок полномочий пяти членов, имеющих право на повторное назначение на дополнительный двухгодичный срок, истекает 30 июня 1999 года. |
To speed up the collection of assessed contributions, WMO has adopted various measures, such as the loss of voting rights, non-eligibility for nomination or renomination to elected offices and for membership of the Executive Council, and suspension of their free quota of publications. | Для ускорения сбора начисленных взносов ВМО принимает различные меры, такие как: лишение права голоса, неправомочность на назначение или повторное назначение на выборные должности и на членство в Исполнительном Совете и приостановление действующей квоты на бесплатные публикации. |
She is eligible for renomination but does not wish to be re-nominated for a further two years. | Она имеет право на повторное назначение, однако отказывается от следующего назначения на два года. |
The term of office of the following four members will expire on 30 June 2005, and they are eligible for renomination for a further period of two years to 30 June 2007: | Срок полномочий следующих четырех членов истекает 30 июня 2005 года, и они имеют право на повторное назначение сроком на два года до 30 июня 2007 года: |
With regard to renomination of the other Panel members, the status is as below. | Статус повторного назначения других членов Группы приведен ниже. |
Ms. Graça Machel has indicated that she will not seek renomination for a further period of two years. | Г-жа Граса Машел указала, что она не будет добиваться повторного назначения на дополнительных двухлетний период. |
Our delegation heard with pleasure the announcement yesterday concerning the renomination of the two Vice-Chairmen of our Open-ended Working Group, Ambassador Breitenstein of Finland and Ambassador Chew of Singapore. | Наша делегация с удовольствием выслушала вчера заявление в отношении повторного назначения двух заместителей Председателя нашей Рабочей группы открытого состава, посла Брайтенстайна, Финляндия, и посла Чью, Сингапур. |
Yesim Arat-Pamuk, whose term also expired, did not seek renomination. | Ешим Арат-Памук, срок полномочий которого также истек, не выставил свою кандидатуру для повторного назначения. |
(c) Section 2.3 of the terms of reference provides for renomination and reappointment. | с) В разделе 2.3 круга ведения предусмотрен порядок повторного выдвижения и повторного назначения. |
A person shall be eligible for renomination. | Любое лицо имеет право на повторное выдвижение. |
Renomination should be undertaken in full consultation with the relevant national focal points and reappointment may be for a period of four years (maximum) or less at this time; | Повторное выдвижение осуществляется только после проведения полномасштабных консультаций с соответствующими национальными координационными центрами, а повторное назначение может производиться на четырехлетний (максимальный) или более короткий срок; |
The secretariat explained that Ms. Zhandayeva would be eligible for renomination and re-election for another full term until MOP-7. | Секретариат пояснил, что г-жа Жандаева имеет право на повторное выдвижение кандидатуры и повторное избрание еще на один полный срок до СС-7. |
The Co-Chair recalled that the Panel's 2013 Progress Report contained some limited information on the renomination and reappointment of some members of the technical options committees and asked for information on any new nominations or renominations. | Сопредседатель напомнил, что в докладе Группы о ходе работы за 2013 год содержится определенная ограниченная информация о повторном выдвижении и повторном назначении некоторых членов комитетов по техническим вариантам замены, и обратился с просьбой об информации о любых новых выдвижениях или повторных выдвижениях. |
Renomination will therefore be sought for existing members who are willing and able to continue serving on the Committee. | В связи с этим возникнет потребность в повторном выдвижении действующих членов, которые желают и имеют возможность продолжить работу в Комитете. |
As mentioned in the preceding paragraph 21, the Panel will provide an update on the renomination and reappointment of members as well as on new nominations and appointments. | Как упоминалось в пункте 21, Группа представит новую информацию о повторном выдвижении кандидатур и повторных назначениях членского состава, а также о выдвижении новых кандидатур и новых назначениях. |