| The Committee will submit the existing, continuing members for renomination in 2012. | Комитет представит кандидатуры действующих и продолжающих работать членов на повторное назначение в 2012 году. |
| He was not a candidate for renomination in 1846 and that year moved to Syracuse. | Он не стал кандидатом на повторное назначение в 1846 году, и в том же году переехал в Сиракьюс. |
| The renomination of the Secretary-General of the Advisory Board raised public debate in spring 1996 because the Secretary-General is not of Romani origin. | Повторное назначение генерального секретаря Консультативного совета вызвало широкую общественную дискуссию весной 1996 года, поскольку он не является представителем народа рома по происхождению. |
| The first term of Bina Agarwal, Evelina Dagnino and Julia Szalai expired on 30 June 2013; their renomination was confirmed by the Economic and Social Council for a further period of two years, to 30 June 2015. | Первый срок полномочий Бины Агарвал, Эвелины Данину и Юлии Салаи истек 30 июня 2013 года; их повторное назначение было подтверждено Экономическим и Социальным Советом еще на два года до 30 июня 2015 года. |
| One member has resigned since the previous meeting of the Board, and the term of office of five members, who are eligible for renomination to a further term of two years, will expire on 30 June 1999. | После предыдущего совещания Совета один из его членов подал в отставку, а срок полномочий пяти членов, имеющих право на повторное назначение на дополнительный двухгодичный срок, истекает 30 июня 1999 года. |
| To speed up the collection of assessed contributions, WMO has adopted various measures, such as the loss of voting rights, non-eligibility for nomination or renomination to elected offices and for membership of the Executive Council, and suspension of their free quota of publications. | Для ускорения сбора начисленных взносов ВМО принимает различные меры, такие как: лишение права голоса, неправомочность на назначение или повторное назначение на выборные должности и на членство в Исполнительном Совете и приостановление действующей квоты на бесплатные публикации. |
| She is eligible for renomination but does not wish to be re-nominated for a further two years. | Она имеет право на повторное назначение, однако отказывается от следующего назначения на два года. |
| They will have served on the Board for six years and are not eligible for renomination. | К этому моменту срок их членства в Совете составит шесть лет и они лишатся права на повторное назначение. |
| The term of office of the following four members will expire on 30 June 2005, and they are eligible for renomination for a further period of two years to 30 June 2007: | Срок полномочий следующих четырех членов истекает 30 июня 2005 года, и они имеют право на повторное назначение сроком на два года до 30 июня 2007 года: |
| Renomination should be undertaken in full consultation with the relevant national focal points and reappointment may be for a period of four years (maximum) or less at this time; | Повторное выдвижение осуществляется только после проведения полномасштабных консультаций с соответствующими национальными координационными центрами, а повторное назначение может производиться на четырехлетний (максимальный) или более короткий срок; |