The look was very reminiscent of the also recently facelifted Chevrolet Caprice. |
Внешний вид очень напоминал недавно обновлённый Chevrolet Caprice. |
The tom-tom drum beats used in the song were reminiscent of the records of singer Phil Collins. |
Используемый в песне том-том ритм напоминал записи певца Фила Коллинза. |
2005: Ford Mustang redesigned with retro styling reminiscent of the 1960s models. |
В 2005 году с конвейера сошёл новый Ford Mustang, дизайн которого напоминал модель 1967-1968 годов. |
As to Christophe, his elitist reform was reminiscent of the colonial period. |
Что касается Кристофа, то его "элитный" подход к реформе напоминал колониальный период. |
Rick Sternbach designed the Galor class to be reminiscent of an ankh, an inspiration chosen because the Cardassians were the pharaohs to the slave Bajorans. |
Рик Штернбах спроектировал класс «Галор» так, чтобы он напоминал Анх, как напоминание о том, что кардассианцы были хозяевами-фараонами для рабов-баджорцев. |
In this sense, though Obama did not back away from rhetorical expressions of transformational goals regarding such issues as climate change or nuclear weapons, in practice his pragmatism was reminiscent of more incremental presidential leaders like Dwight Eisenhower or George H. W. Bush. |
В этом смысле, хотя Обама не отступал от риторического выражения трансформационных целей по таким вопросам, как изменение климата или ядерное оружие, на практике его прагматизм напоминал больше таких инкрементных лидеров из числа президентов, как Дуайт Эйзенхауэр и Джордж Буш-старший. |
For the literary-minded, it was reminiscent of Jonathan Swift's Gulliver's Travels. |
Для любителей литературы, он напоминал «Путешествия Гулливера». |