Английский - русский
Перевод слова Reminisce

Перевод reminisce с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вспоминать (примеров 18)
Do not even know what this is), I used to reminisce shadows in the city, is set each year and Belo Horizonte remains the same. Даже не знаю что это такое), я использовал вспоминать теней в городе, устанавливается ежегодно и Белу-Оризонти остается той же.
Maurice, I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now... Мне нравится вспоминать с тобой, но я сейчас занята... так что, закончим позже, хорошо?
I think that Miss Seo Eun Gi... that you, because you don't want to reminisce because you don't want to accept the memory... are running away from it. я думаю... что Вы не хотите вспоминать... или не хотите принимать эти воспоминания... и убегаете от них.
But you didn't come here to reminisce about the bad ol' days. Но ты же пришел сюда, не для того, чтобы вспоминать дурные времена.
It's fun to reminisce, isn't it? Забавно вспоминать прошлое, да?
Больше примеров...
Предаваться воспоминаниям (примеров 10)
I don't want to reminisce with you. Я не хочу предаваться воспоминаниям с тобой.
Listen... we can reminisce for hours, but I have a proposition for you. Послушай... мы может предаваться воспоминаниям часами, но у меня есть к тебе предложение.
And want to dream and reminisce И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям
But this isn't the time to reminisce. не время предаваться воспоминаниям.
They can reminisce about soup lines and ice wagons. Они смогут предаваться воспоминаниям про вагончики с мороженым
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 13)
We got to do something so epic that in 30 years time, we can just call each other up and reminisce about it. Мы должны сделать что-то настолько эпичное, чтобы через 30 лет мы могли просто позвонить друг другу и вспомнить об этом.
Can you reminisce about something that's happened since I've been here, 'cause I couldn't see any of that. А ты не можешь вспомнить что-нибудь, что случилось, когда я уже был здесь, потому что я-то ничего такого не видел.
I thought we might reminisce. Я думал мы можем вспомнить.
For example, suppose that you want to reminisce about the good old days of the Atari 2600. Например, допустим, что вы хотите вспомнить старые добрые денечки Atari 2600.
You can talk about the Steelers-Bears game you could reminisce about really great World Series. Можно поговорить, как сыграли "Стилерс" против "Беарс" в субботу... или можно вспомнить лучшие игры кубка мира.
Больше примеров...
Предаться воспоминаниям (примеров 5)
The years have gone by so fast, I'd like to reminisce. Время летит так быстро, хотелось бы предаться воспоминаниям.
You never know when somebody else might want to drop by and reminisce. Никогда не знаешь, кому еще придет в голову зайти и предаться воспоминаниям.
I'll leave you two to reminisce about the good old days. Я оставлю вас двоих, чтобы вы могли предаться воспоминаниям о былых деньках.
I'm guessing you're not here to reminisce. Я так понимаю, ты здесь не для того, чтобы предаться воспоминаниям.
So did I. We can reminisce. Мы могли бы предаться воспоминаниям.
Больше примеров...
Ради воспоминаний (примеров 2)
We aren't here to reminisce. Мы здесь не ради воспоминаний...
If he came all this way to reminisce, why didn't he reach out to you? Если он проделал этот путь ради воспоминаний, почему он не связался с вами?
Больше примеров...
Повспоминать (примеров 1)
Больше примеров...
Вспомни (примеров 1)
Больше примеров...
Припомнить (примеров 3)
plenty of time to reminisce about your pitifully short lives. Куча времени, чтобы припомнить всю свою жизнь, увы, короткую.
Delivering criminals to you is a hobby, a diversion, one that may become tiresome, in which case we could always reminisce about that unfortunate incident in Kuwait. А помогать вам ловить преступников - это хобби, иногда довольно утомительное, стоит только припомнить тот злосчастный инцидент в Кувейте.
So audrey can reminisce more about colorado? Одри может припомнить что-то еще о Колорадо?
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 8)
"Reminisce the Past" "Воспоминания о прошлом"
But I'm not here to reminisce. Но меня сейчас не воспоминания волнуют.
Vic, these stories are all very interesting, but l didn't come here to reminisce about your past. Вик... эти истории действительно очень увлекательны но я сюда пришёл не для того, чтоб послушать ваши воспоминания.
I think that Miss Seo Eun Gi... that you, because you don't want to reminisce because you don't want to accept the memory... are running away from it. я думаю... что Вы не хотите вспоминать... или не хотите принимать эти воспоминания... и убегаете от них.
Lois, stop making him reminisce about stuff. Лоис, прекрати вызывать в нём эти воспоминания.
Больше примеров...