Look, we could reminisce about the old days until the cows come home. | Видите, мы могли бы вспоминать о старых добрых временах допоздна. |
It's not exactly a time I like to reminisce about in front of my friends. | Это не совсем те времена, о которых бы я хотел вспоминать перед своими друзьями |
This is most evident in the split between independent and decentralized evaluation, where some staff, including those of a senior ranking, continue to reminisce about the past when"... evaluation in UNDP was just one entity". | Об этом наиболее наглядно свидетельствуют различия между независимыми и децентрализованными оценками, при проведении которых некоторые сотрудники, в том числе сотрудники старшего руководящего звена, продолжают вспоминать, как в прошлом «... оценкой в ПРООН занималось лишь одно подразделение». |
You should reminisce more often! | Вам надо почаще вспоминать! |
Whenever that person's song is heard, there are people who reminisce. | Когда бы ни слышали песню любимого, некоторые люди начинают все вспоминать. |
But we are not gathered here to reminisce. | Но мы здесь не для того, чтобы предаваться воспоминаниям. |
And want to dream and reminisce | И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям |
I didn't come down here to reminisce about coffee. | Я пришел сюда не для того, чтобы предаваться воспоминаниям о кофе. |
They can reminisce about soup lines and ice wagons. | Они смогут предаваться воспоминаниям про вагончики с мороженым |
But I'm sure you didn't contact me just to reminisce. | Но ты связался со мной не ради того, чтобы предаваться воспоминаниям, так? |
We got to do something so epic that in 30 years time, we can just call each other up and reminisce about it. | Мы должны сделать что-то настолько эпичное, чтобы через 30 лет мы могли просто позвонить друг другу и вспомнить об этом. |
I LOVE TO REMINISCE WITH FORMER MEMBERS OF THE CAST. | Я люблю вспомнить бывших членов команды. |
I thought we might reminisce. | Я думал мы можем вспомнить. |
For example, suppose that you want to reminisce about the good old days of the Atari 2600. | Например, допустим, что вы хотите вспомнить старые добрые денечки Atari 2600. |
I can't reminisce! | Я не могу вспомнить прошлое! |
The years have gone by so fast, I'd like to reminisce. | Время летит так быстро, хотелось бы предаться воспоминаниям. |
You never know when somebody else might want to drop by and reminisce. | Никогда не знаешь, кому еще придет в голову зайти и предаться воспоминаниям. |
I'll leave you two to reminisce about the good old days. | Я оставлю вас двоих, чтобы вы могли предаться воспоминаниям о былых деньках. |
I'm guessing you're not here to reminisce. | Я так понимаю, ты здесь не для того, чтобы предаться воспоминаниям. |
So did I. We can reminisce. | Мы могли бы предаться воспоминаниям. |
We aren't here to reminisce. | Мы здесь не ради воспоминаний... |
If he came all this way to reminisce, why didn't he reach out to you? | Если он проделал этот путь ради воспоминаний, почему он не связался с вами? |
plenty of time to reminisce about your pitifully short lives. | Куча времени, чтобы припомнить всю свою жизнь, увы, короткую. |
Delivering criminals to you is a hobby, a diversion, one that may become tiresome, in which case we could always reminisce about that unfortunate incident in Kuwait. | А помогать вам ловить преступников - это хобби, иногда довольно утомительное, стоит только припомнить тот злосчастный инцидент в Кувейте. |
So audrey can reminisce more about colorado? | Одри может припомнить что-то еще о Колорадо? |
I could have written three songs in the time we've been sitting here listening to you reminisce about your glory days... the days where you didn't need me to help you fill seats. | Я мог бы написать три песни за то время, что мы сидим здесь. слушая ваши воспоминания о днях былой славы... днях, когда вы не нуждались во мне что бы заполнить зал. |
"Reminisce the Past" | "Воспоминания о прошлом" |
But I'm not here to reminisce. | Но меня сейчас не воспоминания волнуют. |
Maybe you could reminisce later? | Может, ударишься в воспоминания попозже? |
I think that Miss Seo Eun Gi... that you, because you don't want to reminisce because you don't want to accept the memory... are running away from it. | я думаю... что Вы не хотите вспоминать... или не хотите принимать эти воспоминания... и убегаете от них. |