You should reminisce more often! | Вам надо почаще вспоминать! |
I think that Miss Seo Eun Gi... that you, because you don't want to reminisce because you don't want to accept the memory... are running away from it. | я думаю... что Вы не хотите вспоминать... или не хотите принимать эти воспоминания... и убегаете от них. |
So some people reminisce about what it used to be like | Поэтому многие люди склонны вспоминать, каким был мир |
But you didn't come here to reminisce about the bad ol' days. | Но ты же пришел сюда, не для того, чтобы вспоминать дурные времена. |
You didn't come here to reminisce about the good old Guard days, though, did you? | Ты же сюда не о прошлом вспоминать пришёл, да? |
But we are not gathered here to reminisce. | Но мы здесь не для того, чтобы предаваться воспоминаниям. |
I don't want to reminisce with you. | Я не хочу предаваться воспоминаниям с тобой. |
And want to dream and reminisce | И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям |
I love to reminisce with former members of the cast. | Мне нравится предаваться воспоминаниям с бывшими участниками шоу. |
But this isn't the time to reminisce. | не время предаваться воспоминаниям. |
By reading this book, I wish my German friends will be able to reminisce about... the happy memories they made, however brief they might be. | Надеюсь, что мои немецкие друзья, читая эту книгу, смогут вспомнить о счастливых мгновениях, какими бы краткими они ни были. |
Can you reminisce about something that's happened since I've been here, 'cause I couldn't see any of that. | А ты не можешь вспомнить что-нибудь, что случилось, когда я уже был здесь, потому что я-то ничего такого не видел. |
I LOVE TO REMINISCE WITH FORMER MEMBERS OF THE CAST. | Я люблю вспомнить бывших членов команды. |
I can't reminisce! | Я не могу вспомнить прошлое! |
Maybe he wants to reminisce on his past. | хочет вспомнить былые времена. |
The years have gone by so fast, I'd like to reminisce. | Время летит так быстро, хотелось бы предаться воспоминаниям. |
You never know when somebody else might want to drop by and reminisce. | Никогда не знаешь, кому еще придет в голову зайти и предаться воспоминаниям. |
I'll leave you two to reminisce about the good old days. | Я оставлю вас двоих, чтобы вы могли предаться воспоминаниям о былых деньках. |
I'm guessing you're not here to reminisce. | Я так понимаю, ты здесь не для того, чтобы предаться воспоминаниям. |
So did I. We can reminisce. | Мы могли бы предаться воспоминаниям. |
We aren't here to reminisce. | Мы здесь не ради воспоминаний... |
If he came all this way to reminisce, why didn't he reach out to you? | Если он проделал этот путь ради воспоминаний, почему он не связался с вами? |
plenty of time to reminisce about your pitifully short lives. | Куча времени, чтобы припомнить всю свою жизнь, увы, короткую. |
Delivering criminals to you is a hobby, a diversion, one that may become tiresome, in which case we could always reminisce about that unfortunate incident in Kuwait. | А помогать вам ловить преступников - это хобби, иногда довольно утомительное, стоит только припомнить тот злосчастный инцидент в Кувейте. |
So audrey can reminisce more about colorado? | Одри может припомнить что-то еще о Колорадо? |
You want coffee or you want to reminisce? | Вы хотите кофе или воспоминания? |
"Reminisce the Past" | "Воспоминания о прошлом" |
Maybe you could reminisce later? | Может, ударишься в воспоминания попозже? |
I think that Miss Seo Eun Gi... that you, because you don't want to reminisce because you don't want to accept the memory... are running away from it. | я думаю... что Вы не хотите вспоминать... или не хотите принимать эти воспоминания... и убегаете от них. |
Lois, stop making him reminisce about stuff. | Лоис, прекрати вызывать в нём эти воспоминания. |