I, Rembrandt, will be your commanding officer. | Я, Рембрандт, буду Вашим командиром. |
Old Rembrandt, he's in the painting. | Старина Рембрандт - на этой картине. |
Rembrandt used extracts of lead and poison oak oil to treat his canvases. | Рембрандт для обработки холстов использовал свинец и масло сумаха ядовитого. |
You think when Rembrandt was doing the Mona Lisa... | Ты думаешь, когда Рембрандт рисовал картину "Мона Лиза"... |
A Rembrandt had sold in London a few weeks before for £5,000. | Недавно Рембрандт ушел с аукциона в Лондоне за 5 тысяч фунтов. |
He was a friend of Rembrandt, who later etched a portrait of him. | Был знаком с Рембрандтом, который выгравировал его портрет. |
I live in the same brick pile with young Rembrandt. | Я живу вместе с этим молодым Рембрандтом. |
Like rich people giving junky old stuff to the Salvation Army only the junk turns out to be a Rembrandt. | Как богатые люди отдают старый ненужный хлам Армии спасения вот только хлам оказался Рембрандтом |
Rembrandt is said to have painted the work 'Night Watch' on the third floor of the hotel. | Говорят, что знаменитый "Ночной дозор" был написан Рембрандтом на четвертом этаже отеля. |
Hendrickje Stoffels-Jaegher, living in the Jodenbreestraat summoned for fornication with Rembrandt, is absent and will be sued for the third time by the quarter. | Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. |
That's high math for Rembrandt. | Урок высшей математики для Рембранта. |
Around 1650, according to the early art historian Houbraken, he became a student of Rembrandt, eventually developing a close working relationship, painting history scenes, biblical compositions, symbolic studies of a solitary figure, as well as portraits. | Приблизительно в 1650-м году он становится учеником Рембранта, в конечном счете развивая близкие рабочие отношения, крася сцены истории, библейские составы, символические исследования уединенного числа, так же как портреты. |
the sale to a private Russian buyer yesterday of a Rembrandt self-portrait that had been on loan to the National Gallery since 1956. | продажу анонимному лицу из России автопортрета Рембранта, выставлявшегося в Национальной галерее с 1956-го года. |
All major attractions like The Red Light District, Dam Square, Coffeeshops, Flower market, Museums, Shops and Leidseplein, Rembrandt Square are all within walking distance. | Все основные достопримечательности, такие как Квартал Красных фонарей, Дам площадь, кофешоп, Цветочный рынок, Музеи, площадь Рембранта, находятся в нескольких минутах хотьбы от нашего отеля. |
Fiber content dates it to around 1630, and judging by the pigment contents, I'd say this frame contained a Rembrandt. | Содержимое волокон датирует его примерно 1630 годом, и, судя по составу пигмента, я бы сказал, что это рама от картины Рембранта. |
The Eden Rembrandt Square Hotel has 166 rooms, suites and luxurious apartments. | В отеле Eden Rembrandt Square 166 номеров, люксов и роскошных апартаментов. |
We are of course famous for painters such as Rembrandt, Van Gogh, Vermeer and many others like that, but besides these, somewhat obvious, artists there are lots of very interesting other little museums and places to visit. | Мы конечно известны живописцами, типа Rembrandt, Ван Гога, Vermeer и многих других как этот, но помимо них, несколько очевидны, художники, там - много из очень интересных другие небольшие музеи, и помещает, чтобы посетить. |
In 2009 Natalia Dik participated in the Noordwijk Painting Festival (Netherlands) and was awarded with a Rembrandt Painting Award nomination. | В 2009 году на Интернациональном художественном фестивале в Нордвейке (Нидерланды) Наталья Дик стала победителем в номинации «Rembrandt Painting Award». |
The Rembrandt is opposite the V&A Museum and tube stations are nearby. | Отель Rembrandt находится напротив музея V&A и станции метро. |
The comfortable three-star Eden Hotel Amsterdam is located in the centre of the bustling centre of the capital of the Netherlands, right next to the famous Rembrandt Square. | Отель Rembrandt Classic расположен в монументальном здании между 2 известными каналами. Рестораны, магазины и монументальные здания находятся в пределах пешей досягаемости. |
The period of this film coincides with the age of Rembrandt. | Время этого фильма соответствует эпохе Рембрандта. |
This was the time of the great painters, Rembrandt and Vermeer. | Это было время великих художников, Рембрандта и Вермеера. |
On the other side of the Rotunda is the lower Picture Gallery, which contains works by Rubens and Rembrandt, and the chapel. | На другой стороне ротонды находится нижняя картинная галерея, в которой представлены работы Рубенса и Рембрандта и часовни. |
This frame was constructed by Rembrandt's master framer who used wood from the acacia tree of lusaaset. | Эта рама была сделана багетчиком Рембрандта, который использовал акацию Иусата. |
She appointed her son Titus as her heir provided that her husband Rembrandt, until remarriage or death retains possession and usufruct of her estate. | Она назначила своими наследниками новорождённого сына Титуса и мужа Рембрандта ван Рейна. Последнего - до повторной женитьбы или кончины. |