Английский - русский
Перевод слова Relocating

Перевод relocating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевод (примеров 27)
Direct costs of relocating key functions to Nairobi also depend on the following factors: Прямые расходы на перевод основных функций в Найроби также зависят от следующих факторов:
Similarly, relocating the majority of investigators from New York to a newly created OIOS office in Vienna improves contacts with the entities that receive investigation services and helps us realize substantial savings in travel costs. Аналогичным образом, перевод большинства следователей из Нью-Йорка во вновь созданное отделение УСВН в Вене позволяет установить более тесные контакты с организациями, получающими услуги по расследованию, и помогает нам добиваться существенной экономии средств по статье путевых расходов.
Redistributing and relocating the Headquarters workload to other parts of the world will benefit more countries and economies; allow the United Nations to widen and deepen the skills pool from which it recruits; and enable it to reduce the overall costs of its operations. Перераспределение и перевод рабочей нагрузки из Центральных учреждений в другие районы мира будут выгодны большему числу стран и их экономике, позволят Организации Объединенных Наций расширить и диверсифицировать круг специалистов, из которых она выбирает сотрудников, и дадут ей возможность сократить общие расходы на свою деятельность.
Relocating the Regional Centre to Kathmandu Перевод Регионального центра в Катманду
(b) Underground banking or alternative remittance systems, often referred to as hawala banking, were an informal banking network operating outside of the formal system and involved the transfer of the value of currency without physically relocating it; Ь) подпольные банковские системы или альтернативные системы перевода средств часто обозначаются термином "хавала", под которым понимается неофициальная банковская сеть, действующая за рамками официальной системы и обеспечивающая перевод определенных сумм денежных средств без их физического перемещения;
Больше примеров...
Переселение (примеров 16)
Attracting tourists by any means, however, has negative effects, including relocating farmers to use their land to build hotels and golf courts. Однако привлечение всеми средствами туристов имеет свои негативные стороны, как, например, переселение фермеров для использования их земель под строительство гостиниц и полей для гольфа.
The Ministry has also had some success in alleviating the physical and socio-economic situation of households living in vulnerable communities through various projects which involve relocating households to planned housing developments. Министерство также добилось определенного успеха в облегчении физического и социально-экономического положения домашних хозяйств, живущих в уязвимых общинах, при помощи проектов, включающих переселение домашних хозяйств в плановые районы.
Relocating refugees in third countries and integrating them in the host countries are also solutions for many refugees. Решениями проблем многих беженцев являются также их переселение в третьи страны и интеграция в принимающих странах.
The reduction is attributable mainly to lower actual requirements for the cost of relocating prosecution and defence witnesses to other countries and their sustenance. За счет ассигнований, предусмотренных для покрытия расходов на переселение свидетелей в другие страны и обеспечения их всем необходимым.
The increasing importance of internationally relocating witnesses and other protected persons stems from the growing threat of transnational organized crime and the difficulties encountered by States at the national level. Растущая угроза транснациональной организованной преступности и трудности, с которыми сталкиваются государства на национальном уровне, приводят к тому, что все более важное значение приобретает переселение за рубеж свидетелей и других защищаемых лиц.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 14)
Resettlement involved relocating the urban poor to new developments on the city's periphery. Переселение предусматривало перемещение бедных слоев городского населения в новые постройки на городских окраинах.
MRG and JS5 reported that, since 2010, Ethiopia introduced the villagization programmes aimed at relocating 1.5 million people in four regions: Gambella, Afar, Somali and Benishangul-Gumuz. В материалах ГПМ и СП5 сообщается, что с 2010 года в Эфиопии осуществляются программы по переселению в новые деревни, направленные на перемещение 1,5 млн. людей в четырех регионах: Гамбелла, Афар, Сомали и Бенишангул-Гумуз.
A centrally controlled electronic surveillance system has been put into operation along the fence, and the Kuwaiti authorities are relocating all Kuwaiti police posts to positions adjacent to the gates in the fence. Была введена в действие управляемая из центрального пункта система электронного слежения вдоль всего забора, и в настоящее время власти Кувейта осуществляют перемещение постов кувейтской полиции в места, прилегающие к проходам в заборе.
Costs for relocating the approximately 4,200 staff serving in the Headquarters buildings to new premises in proximity to Headquarters for a period of three years or longer are estimated at $218 million. Расходы на перемещение примерно 4200 сотрудников, работающих в зданиях комплекса Центральных учреждений, в новые помещения неподалеку от Центральных учреждений на 3-летний период или дольше составят примерно 218 млн. долл. США.
Relocating refugees to the safe zones would alleviate some of the congestion around the camps. Перемещение беженцев в такие безопасные зоны позволит в определенной мере ослабить проблему большого скопления людей вокруг лагерей.
Больше примеров...
Переезда (примеров 19)
Upon relocating to Atlanta, Georgia, he met drummer Anthony Koutsos. После переезда в Атланту, Джорджия он встретил барабанщика Энтони Кутсоса.
After relocating to Philadelphia, she attended a summer program at UArts. После переезда в Филадельфию она принимала участие в летней программе Университета искусств.
As has been said, security is the biggest obstacle preventing the Transitional Government from relocating to Mogadishu. Как уже говорилось, проблема безопасности является наиболее существенным препятствием для переезда переходного правительства в Могадишо.
While ESCWA remains committed to pursuing with the host Government the option of relocating from its current headquarters to more secure premises, it is unlikely that agreement on the matter will be reached with the present caretaker administration. Хотя ЭСКЗА сохраняет приверженность совместному с правительством принимающей страны поиску варианта переезда из нынешней штаб-квартиры в более безопасное место, представляется маловероятным, что договоренность по этому вопросу с нынешней временной администрацией будет достигнута.
He originally lived in Virginia, before relocating to Torrance, California, where he began training as a wrestler under Gangrel and Rikishi at the Knokx Pro Wrestling Academy. Первоначально жил в Вирджинии, до переезда в Торранс, Калифорния, где он начал подготовку в качестве рестлера вместе с Дэвидом Хитом и Рикиши в реслинг академии Knokx Pro.
Больше примеров...
Перенос (примеров 8)
The Advisory Committee inquired as to the advantages, if any, of relocating the logistics base from Doha. Консультативный комитет поинтересовался, дает ли какие-либо преимущества перенос базы материально-технического снабжения из Дохи.
Accordingly, the Secretary-General should explore alternative solutions, such as relocating the parking garage to another part of the basement. Поэтому Генеральному секретарю следует изучить альтернативные решения, например перенос гаража в другую часть подвальных помещений.
However, population relocation, migration, water-desalination plants, plant and crop adaptation and rebuilding, reinforcing or relocating infrastructure, which will all be part of the process, will not be cheap. Однако переселение людей, их перемещения, опреснительные заводы, адаптация растений и посевов и перестройка, укрепление или перенос инфраструктуры, все из которых будут элементами этого процесса, не будут дешевыми.
There are many indications that firms in home countries are increasingly relocating or outsourcing service functions to low-cost locations. Существует много признаков того, что компании в странах базирования все чаще осуществляют перенос или аутсорсинг услуг в районы с низкими издержками производства.
The point is, there seems to be some strenuous opposition to the Chapman Woods development, and as your liaison, I think you should consider relocating it. Смысл в том, что они были очень враждебно настроены против застройки Чапмен Вудс и как твой координатор, я думаю, тебе стоит рассмотреть перенос строительства.
Больше примеров...
Переехать (примеров 15)
While this has been the most inclusive peace effort to date, insecurity and ongoing disputes have prevented the Transitional Federal Government from relocating to Somalia. Хотя эти усилия по установлению мира были самыми всеобъемлющими до настоящего времени, отсутствие безопасности и сохраняющиеся разногласия не позволили переходному федеральному правительству переехать в Сомали.
The Government also approved advance compensation for those settlers relocating voluntarily, and is slated to discuss - on 24 October, before the Government plans to present it to the Knesset on 3 November - the wider legislation pertaining to the initiative. Правительство также утвердило компенсацию авансом для тех поселенцев, которые добровольно решили переехать, и должно обсудить более широкие законодательные меры, касающиеся этой инициативы, 24 октября, т.е. до срока представления правительством этого пакета в Кнессет 3 ноября.
In addition, the report responds to the request to the Secretary-General by the Advisory Committee to provide the reasons that prevented some United Nations offices present in Nairobi from relocating to the United Nations Gigiri compound as envisaged. Кроме того, в докладе есть ответы на просьбу Консультативного комитета в адрес Генерального секретаря указать причины, которые помешали некоторым расположенным в Найроби подразделениям Организации Объединенных Наций переехать, как планировалось, в комплекс Организации Объединенных Наций Гигири.
Though the family made it to Istanbul, a trusted friend helped them escape the conflict relocating them to Vienna. Семья поселилась в Стамбуле, а друг помог им переехать в Вену.
Where will you be relocating? Куда вы хотите переехать?
Больше примеров...
Переезде (примеров 10)
BCD also works with companies interested in relocating to Minnesota. BCD также работает с компаниями, заинтересованными в переезде в Миннесоту.
Other United Nations agencies had expressed interest in relocating to the new ONUMOZ headquarters once the operation was completed. Другие учреждения Организации Объединенных Наций выразили заинтересованность в переезде в новую штаб-квартиру ЮНОМОЗ после завершения строительства.
Weekly technical and logistical support for the Ministry of the Interior, Territorial Collectivities and National Defence in relocating to new or temporary premises Оказание еженедельной технической и материально-технической поддержки министерству внутренних дел, по делам общин и национальной обороны в переезде в новые или временные помещения
Bryan has been thinking about relocating. Брайан думает о переезде.
We're talking about relocating. Мы говорим о переезде.
Больше примеров...