Application of acts of recognition: Commencement of legal effects and their relativity. | Применение акта признания: Возникновение правовых последствий и их относительность. |
The relativity of simultaneity can be demonstrated using the Lorentz transformation, which relates the coordinates used by one observer to coordinates used by another in uniform relative motion with respect to the first. | Относительность одновременности может быть продемонстрирована с использованием преобразований Лоренца, которые связывают координаты, используемые одним наблюдателем, с координатами, используемыми другим наблюдателем, находящимся в равномерном относительном движении относительно первого. |
I think that everything I just explained to you will help you better understand the relativity of customs and laws. | Мне кажется, всё, что я вам только что объяснил, поможет вам лучше понять относительность обычаев и законов. |
No, it's called relativity. | Нет, это относительность. |
But when they launched it, the US Air Force was very suspicious of this Swiss bloke and his relativity nonsense, and had the option of not correcting, because they could not believe that time passes a different rate in orbit than it does on the ground. | Когда его запустили, ВВС США с большим подозрением относились к какому-то там швейцарскому парню с его бредом про относительность, и они решили ничего не корректировать, потому что не могли поверить, что время идёт по-разному на орбите и на земле. |
The feature version of Oculus was filmed in 2012 and released theatrically by Relativity Media in 2014. | Полнометражный фильм Окулус был снят в 2012 году и представлен компанией Relativity Media в 2014 году. |
Relativity did little to promote the film and none of the cast members did any promotion of the film. | Relativity не рекламировала фильм, и ни один из актёров не участвовал в его продвижении. |
The film was acquired by Relativity Media in 2014, and was originally scheduled to be released on May 8, 2015, but was pushed back to September 25, 2015 and later pulled from the schedule due to the company's filing for bankruptcy. | Фильм был приобретен Relativity Media в 2014 году, и первоначально премьера была намечена на 8 мая 2015 года, но была перенесена на 25 сентября 2015 года, а затем вовсе исчезла из расписания в связи с банкротством компании. |
In 1988, Sick of It All signed to Relativity Records and recorded their first full-length, Blood, Sweat and No Tears, which was released in 1989. | В 1988 году, Sick Of It All подписал контракт с Relativity Records и записала свой первый полноформатный альбом Blood, Sweat and No Tears, который был выпущен в 1989 году.Альбом Just Look Around, был выпущен в 1992 году. |
Relativity never did release the film, as Kavanaugh sold Relativity to Singapore-based social networking platform YuuZoo in October 2016. | Relativity Media так никогда и не выпустила фильм, поскольку Кавана продал свою компанию сингапурской социальной сетевой платформе YuuZoo в октябре 2016 года. |
According to everything I thought I knew about relativity, that is not possible. | Это противоречит всему, что я знаю о теории относительности. |
Or we could use the scale relativity theory to explain the origin of how wave functions are generated. | Или мы можем воспользоваться шкалой теории относительности, чтобы объяснить основы генерирования волновых функций. |
Well, Galileo is the author of the principle of relativity. | Автор теории относительности - Галилей. |
At the same time, experimental physicists started testing the foundations of gravity and relativity - Lorentz invariance, the gravitational deflection of light, the Eötvös experiment. | В это же время экспериментальная физика дошла в своём развитии до проверки оснований теории относительности и гравитации: лоренц-инвариантности, гравитационного отклонения света и эквивалентности инертной и гравитационной массы (эксперимент Этвёша). |
Du Val's early work before becoming a research student was on relativity, including a paper on the De Sitter model of the universe and Grassmann's tensor calculus. | Ранние работы Дю Валя, до того, как он стал аспирантом, касались общей теории относительности, в том числе статья о модели де Ситтера и тензорном исчислении Грассмана. |
Relativity sets limits on what humans ultimately can do. | Теория относительности устанавливает границы того, что может совершить человек. |
But quantum and relativity... | Но квантовая теория и теория относительности... |
I realize that Einstein's Law of Relativity... would have to be amended to include a special set of rules... those to explain the peculiar effects of infatuation. | Я поняла, что теория относительности Энштейна... требует доработки с учетом одного важного эффекта... Эффекта влюбленности. |
His theories of relativity were groundbreaking developments that triggered a century of cosmic insights. | Его теория относительности стала революционным событием, ознаменовавшим век начала нашего понимания Вселенной. |
This is required by relativity, because the momentum and energy form a four-vector, as do the frequency and wave-number. | Этого требует теория относительности, согласно которой импульс и энергия образуют 4-вектор, как и частота с волновым вектором. |