Английский - русский
Перевод слова Rejoice

Перевод rejoice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радоваться (примеров 29)
We should all rejoice when trust crosses frontiers. Я думаю, мы должны радоваться, когда доверие переходит через препятствия и границы.
Not such great thing to rejoice about Не так уж это и важно, чтобы радоваться.
We've got to rejoice and never forget what we really are. Нужно радоваться и не забывать, что ты ничтожно мал.
So let's rejoice, lovers of Liberty. Так что давайте радоваться, любители свободы.
Certainly, Ancient, it is not a thing to rejoice at. Тут, право, нечему радоваться, прапорщик.
Больше примеров...
Возрадуйтесь (примеров 10)
Citizens of Earth, rejoice and observe. Граждане Земли, возрадуйтесь и наблюдайте!
My children, rejoice. Возрадуйтесь же, дети мои.
Sisters of the moon, rejoice. Сёстры луны, возрадуйтесь.
And he ran into town in the marketplace, and he said, Rejoice! Rejoice! Побежал он в город на рынок и сказал: Возрадуйтесь. Возрадуйтесь.
Therefore, diplomats at this Board, rejoice for serving your people. Поэтому, дипломаты, присутствующие в этом Совете, возрадуйтесь тому, что служите своему народу.
Больше примеров...
Радости (примеров 18)
This is a time to rejoice, not to fear. Пришло время радости, а не страха.
President Putin and his allies have every reason to rejoice. У президента Путина и его союзников есть все основания для радости.
It is above all a time to rejoice as East Timor celebrates its first day of independence. Прежде всего, это повод для радости в момент, когда Восточный Тимор празднует свой первый день независимости.
We rejoice with them and share the sense of joy and fulfilment which presides on this historic day. Мы разделяем их чувства радости и удовлетворения, испытываемые ими в этот исторический день.
We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day. Мы испытываем удовлетворение и разделяем с ними чувство радости и свершения в этот исторический день.
Больше примеров...
Возрадуемся (примеров 6)
We'll rejoice sooner than you think. Мы возрадуемся раньше, чем вы думаете.
And in the darkness we shall rejoice. И мы возрадуемся во тьме.
Let us rejoice and be glad in it. Возрадуемся же и будем рады этому.
We must all rejoice, the sources of the Nile have been discovered at last. Г-н Симпсон. Возрадуемся же. Истоки Нила наконец-то обнаружены!
But there is aiso a reason to rejoice because our Lord has made this day. Но возрадуемся мы и сегодня, ибо и этот день сотворён Всевышним.
Больше примеров...
Ликовать (примеров 4)
And in the darkness we shall rejoice. И в темноте мы будем ликовать.
What I've just heard makes my heart rejoice. Твои слова заставили моё сердце ликовать.
But now we can rejoice and be glad, for that which was lost has been found. Но сейчас мы можем ликовать и быть счастливы, что то, что было потеряно, теперь найдено.
But, as you will be aware, the most part of England would rejoice to see the King free of her. Но вот увидите - вся Англия будет ликовать, когда король избавится от этой женщины.
Больше примеров...
Рады (примеров 13)
Well, we rejoice that the lambs that were lost have returned to the fold. Мы рады что заблудшие овцы вернулись в своё стадо.
If you rejoice to see a just man die, why do you care for his body when he is ill? Если Вы рады видеть умирающего человека, почему тогда Вы заботитесь о его теле, когда он болен?
We rejoice for our King! Мы рады за нашего Императора!
Let us rejoice and be glad in it. Возрадуемся же и будем рады этому.
Uber drivers everywhere rejoice. Таксисты повсеместно будут рады.
Больше примеров...
Возрадуется (примеров 10)
Your people will rejoice to see you return home. Ваш народ возрадуется, увидев Вас дома.
The righteous will rejoice when he sees vengeance. Возрадуется праведник, когда увидит отмщение;
And the heart of our great Sultan will rejoice. И сердце великого султана возрадуется.
"The wilderness and the arid land shall be glad; and the desert shall rejoice and blossom like the tulip." (Isaiah 35:1) Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая, и расцветет как нарцисс . (Исаия, 35:1)
The wilderness will rejoice... And blossom. и возрадуется страна необитаемая и расцветет.
Больше примеров...