We all have reason to rejoice at the South African transition to racial democracy. | У всех нас имеются основания радоваться переходу Южной Африки к режиму расовой демократии. |
We certainly should rejoice at the distance travelled. | Безусловно, мы должны радоваться пройденному пути. |
We want to embrace him... but we must rejoice that he's not here. | Но лучше радоваться, что его здесь нет. |
I still have reason to rejoice: | У меня есть повод радоваться: |
The Frente Polisario should not rejoice either, for as the impasse continues, the international community unavoidably grows more accustomed to Moroccan control over Western Sahara. | Фронту ПОЛИСАРИО также особо нечему радоваться, поскольку с сохранением тупиковой ситуации международное сообщество неизбежно все больше и больше привыкает к марокканскому контролю над Западной Сахарой. |
Citizens of Earth, rejoice and observe. | Граждане Земли, возрадуйтесь и наблюдайте! |
Let us rejoice that pollution will soon be banished from the waters of this river, and that there will soon be no -... | Возрадуйтесь, сограждане, ибо в наших реках не будет больше грязи, и в скором времени... |
Come ye before Him and rejoice | Предстаньте пред Ним и возрадуйтесь |
My children, rejoice. | Возрадуйтесь же, дети мои. |
Sisters of the moon, rejoice. | Сёстры луны, возрадуйтесь. |
This is a time to rejoice, not to fear. | Пришло время радости, а не страха. |
This is a time for the United Nations and the entire international community justifiably to rejoice at this historic event. | Это действительно момент радости для Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества в связи с этим историческим событием. |
We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day. | Мы испытываем удовлетворение и разделяем с ними чувство радости и свершения в этот исторический день. |
It will rejoice greatly and shout for joy. | Пустыня наполнится цветами, будет торжествовать и танцевать от радости. |
The handshake between President Arafat and Prime Minister Rabin in September 1993 was a source of great hope and we can but rejoice further at recent events. | Рукопожатие между президентом Арафатом и премьер-министром Рабином в сентябре 1993 года стало источником большой радости, и мы не можем не выразить своего нового удовлетворения по поводу дальнейшего развития событий. |
We'll rejoice sooner than you think. | Мы возрадуемся раньше, чем вы думаете. |
Where they weep, we rejoice. | Где они плачут, мы возрадуемся. |
And in the darkness we shall rejoice. | И мы возрадуемся во тьме. |
We must all rejoice, the sources of the Nile have been discovered at last. | Г-н Симпсон. Возрадуемся же. Истоки Нила наконец-то обнаружены! |
But there is aiso a reason to rejoice because our Lord has made this day. | Но возрадуемся мы и сегодня, ибо и этот день сотворён Всевышним. |
And in the darkness we shall rejoice. | И в темноте мы будем ликовать. |
What I've just heard makes my heart rejoice. | Твои слова заставили моё сердце ликовать. |
But now we can rejoice and be glad, for that which was lost has been found. | Но сейчас мы можем ликовать и быть счастливы, что то, что было потеряно, теперь найдено. |
But, as you will be aware, the most part of England would rejoice to see the King free of her. | Но вот увидите - вся Англия будет ликовать, когда король избавится от этой женщины. |
This revives Fawn and all rejoice. | Посмотри, как хорошо все настроены и как рады. |
Today we rejoice to see the people of South Africa free at last. | Сегодня мы рады видеть наконец свободным народ Южной Африки. |
If you rejoice to see a just man die, why do you care for his body when he is ill? | Если Вы рады видеть умирающего человека, почему тогда Вы заботитесь о его теле, когда он болен? |
We all rejoice that the nightmare of apartheid has ended, and non-racial democracy has emerged in South Africa. | Мы все рады тому, что ужасный период апартеида закончился, и в Южной Африке появилась нерасовая демократия. |
Uber drivers everywhere rejoice. | Таксисты повсеместно будут рады. |
Your people will rejoice to see you return home. | Ваш народ возрадуется, увидев Вас дома. |
My father will rejoice to hear it. | Мой отец возрадуется, услышав это. |
The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
And the heart of our great Sultan will rejoice. | И сердце великого султана возрадуется. |
The wilderness will rejoice... | и возрадуется страна необитаемая и расцветет. |