Английский - русский
Перевод слова Rejoice

Перевод rejoice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радоваться (примеров 29)
You weep when you should rejoice. Вы плачете, когда надо радоваться.
Those who've lived through dragon fire... should rejoice! Те, кто пережил огонь дракона... должен радоваться!
I own a pub, a great big pub, Where people can rejoice. И есть бар у меня, большой хороший бар, где люди могут радоваться,
And while I would normally rejoice at the thought of you spending eternity scrubbing out low-flow toilets in government- subsidized housing, there's every chance that when these walls come down, I am going to lose my family forever. И в то время как я по своему обыкновению должна вроде бы радоваться при мысли, что ты проведешь вечность, вычищая сортиры в казённых домах, есть большая вероятность того, что когда эти стены рухнут, я потеряю свою семью навсегда.
Certainly, Ancient, it is not a thing to rejoice at. Тут, право, нечему радоваться, прапорщик.
Больше примеров...
Возрадуйтесь (примеров 10)
Let us rejoice that pollution will soon be banished from the waters of this river, and that there will soon be no -... Возрадуйтесь, сограждане, ибо в наших реках не будет больше грязи, и в скором времени...
Come ye before Him and rejoice Предстаньте пред Ним и возрадуйтесь
My children, rejoice. Возрадуйтесь же, дети мои.
Sisters of the moon, rejoice. Сёстры луны, возрадуйтесь.
'Citizens of earth, 'rejoice and observe.' 'Жители Земли,' 'возрадуйтесь и наблюдайте.'
Больше примеров...
Радости (примеров 18)
The arrival of Thomas, David and Selene... is reason aplenty to rejoice. Приезд Томаса, Девида и Селин - прекрасный повод для радости.
This is a time for the United Nations and the entire international community justifiably to rejoice at this historic event. Это действительно момент радости для Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества в связи с этим историческим событием.
I still have reason to rejoice The way ahead is clear У меня всё рано есть для радости причина: мой дальнейший путь ясен
We rejoice with them and share the sense of joy and fulfilment which presides on this historic day. Мы разделяем их чувства радости и удовлетворения, испытываемые ими в этот исторический день.
We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day. Мы испытываем удовлетворение и разделяем с ними чувство радости и свершения в этот исторический день.
Больше примеров...
Возрадуемся (примеров 6)
We'll rejoice sooner than you think. Мы возрадуемся раньше, чем вы думаете.
And in the darkness we shall rejoice. И мы возрадуемся во тьме.
Let us rejoice and be glad in it. Возрадуемся же и будем рады этому.
We must all rejoice, the sources of the Nile have been discovered at last. Г-н Симпсон. Возрадуемся же. Истоки Нила наконец-то обнаружены!
But there is aiso a reason to rejoice because our Lord has made this day. Но возрадуемся мы и сегодня, ибо и этот день сотворён Всевышним.
Больше примеров...
Ликовать (примеров 4)
And in the darkness we shall rejoice. И в темноте мы будем ликовать.
What I've just heard makes my heart rejoice. Твои слова заставили моё сердце ликовать.
But now we can rejoice and be glad, for that which was lost has been found. Но сейчас мы можем ликовать и быть счастливы, что то, что было потеряно, теперь найдено.
But, as you will be aware, the most part of England would rejoice to see the King free of her. Но вот увидите - вся Англия будет ликовать, когда король избавится от этой женщины.
Больше примеров...
Рады (примеров 13)
Sire, we rejoice at your recovery. Сир, мы рады вашему выздоровлению.
We rejoice for our King! Мы рады за нашего Императора!
We rejoice over the fact that our continent, after centuries of dependence, is once more resurgent, politically stable and economically vibrant. Мы рады тому факту, что наш континент, после многих веков зависимости, вновь возрожден, политически стабилен и экономически подвижен.
Today, we rejoice to see the first delegation of a free and democratic South Africa seated with us and thus regaining its place in the community of nations. Сегодня мы рады приветствовать первую делегацию свободной и демократической Южной Африки, которая находится здесь, вновь занимая свое место в сообществе наций.
Uber drivers everywhere rejoice. Таксисты повсеместно будут рады.
Больше примеров...
Возрадуется (примеров 10)
My father will rejoice to hear it. Мой отец возрадуется, услышав это.
Let Jael rejoice with the Plover. "Да возрадуется Иаиэль с Ржанкой"
And the heart of our great Sultan will rejoice. И сердце великого султана возрадуется.
And Hobab rejoice with Heraclitus. That is Greek for the grub. "Да возрадуется Хобаб с Гераклитом, что с греческого означает червь."
The wilderness will rejoice... And blossom. и возрадуется страна необитаемая и расцветет.
Больше примеров...