Английский - русский
Перевод слова Reigning

Перевод reigning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правящий (примеров 12)
The reigning British monarch is represented in Antigua by an appointed Governor General as the head of state. Правящий британский монарх представлен в Антигуа назначаемым им генерал-губернатором, который является главой государства.
Carlos Salvado is the longest reigning gang leader in Vegas. Карлос Сальвадо - дольше всех правящий главарь банды в Вегасе.
The reigning sovereign of the Grand Duchy of Luxembourg had announced his decision to pass the governance of the country to his son in September 2000. В сентябре 2000 года правящий суверен Великого Герцогства Люксембург объявил о своем решении передать бразды правления страной своему сыну.
I mean, is Kelso no longer the reigning king? То есть, разве Келсо больше не правящий король?
Reigning Prince (Head of State) Правящий Князь (глава государства)
Больше примеров...
Действующий (примеров 20)
He's the reigning Pete, he's got to be present. Он действующий Пит, он должен присутствовать.
His opponent is Daniel Davenport, the son of Lord Davenport and the reigning champion. Его оппонент Даниэль Девенпорт Сын лорда Давенпорта, действующий чемпион.
The reigning champion, Jake Taylor! Действующий чемпион, Джейк Тэйлор!
However, he was still ranked 16 in the world at the cut-off for the 2013 World Championship, but was forced to qualify due to world number 28 and reigning champion Ronnie O'Sullivan deciding to defend his title after taking a year away from professional snooker. Тем не менее, он по-прежнему занимал 16 место в мире, но был вынужден проходить квалификацию на чемпионат мира в связи с тем, что мировой номер 28 и действующий чемпион Ронни О'Салливан решил защищать свой титул после перерыва на год в выступлениях.
Galvanax is the reigning champion of Galaxy Warriors, the most popular intergalactic TV game show in the universe where contestants from all over the universe battle to prove who is the galaxy's mightiest warrior. Галванакс - действующий чемпион Галактических Воинов, самого популярного межгалактического телевизионного игрового шоу во Вселенной, где участники сражаются, чтобы доказать, кто самый могущественный воин Галактики.
Больше примеров...
Царствующего (примеров 5)
In 1860 Elias Sloboda was renamed in honor of the reigning Emperor Alexander II in the village of Alexandrov. В 1860-х годах Ильинская Слобода была переименована в честь царствующего императора Александра II в село Александровское.
In the late 1150s, a dispute arose between the followers of the reigning Emperor Nijō and those who favored the retired (cloistered) Emperor Go-Shirakawa. В конце 1150-х годов возник спор между последователями царствующего императора Нидзё и теми, кто выступал за экс-императора Го-Сиракаву.
The death of the world's third-longest reigning monarch, who served in that capacity since 1963, signals the end of an era. Кончина царствующего монарха, занимающего третье место в мире по продолжительности правления, который выполнял эти обязанности начиная с 1963 года, знаменует собой завершение целой эпохи.
The highest rescript of 18 October 1892 was appointed "to the pulpit of the reigning city of St. Petersburg, with the elevation to the rank of Metropolitan and the title of the first member of the Holy Synod". Высочайшим рескриптом от 18 октября 1892 года назначен «на кафедру царствующего града С.-Петербурга, с возведением в сан митрополита и в звание первенствующего члена Святейшего Синода».
You couldn't stand Dennis Reynolds... reigning on high! Ты не выстоишь против Дэнниса Рейнольдса, царствующего повелителя!
Больше примеров...
Правившего (примеров 3)
Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great-grandfather to every reigning emperor from 337 to 363. Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год.
The insignia of the order for men was an eight-pointed silver star, with the top ray obscured by a crown; the golden central medallion bore the cipher of the reigning monarch surrounded by the legend 'For Faithful Service'. Знаком ордена имперской службы была восьмивершинная серебряная звезда, верхний луч которой прикрывает корона; золотой центральный медальон носил вензель правившего монарха, окружённый легендой «За верную службу» (англ. For Faithful Service).
The medal is a silver circular medal bearing the effigy of the reigning monarch on the obverse, and the motif of a man resting after work with the legend 'For Faithful Service' on the reverse. Медаль была круглой серебряной с изображением правившего монарха на одной стороне, с образом обнажённого мужчины, отдыхающего после работы, и надписью «За верную службу» - на другой стороне.
Больше примеров...
Царящей (примеров 4)
The results of the survey clearly refuted allegations of "insecurity reigning in the territories". Результаты этого обследования со всей очевидностью отметают утверждения о «обстановке страха, царящей на территориях».
The reigning climate of impunity underscored how the failure to implement a legal framework impeded the prosecution of perpetrators of human rights violations. В царящей обстановке безнаказанности особенно ясно видно, насколько невыполнение требований правовых механизмов препятствует привлечению к судебной ответственности виновных в нарушениях прав человека.
The creation of the United Nations was a categorical declaration of universally shared values and purposes aimed at and committed to transforming the reigning culture of war into a culture of peace and non-violence. Создание Организации Объединенных Наций явилось решительным провозглашением всемирно признанных ценностей и целей, смысл которых заключается в приверженности трансформации царящей культуры войны в культуру мира и ненасилия.
On those scores, finalization of the draft convention, including agreement on a precise legal definition of terrorism, would end the reigning confusion. В этом плане завершение работы над проектом конвенции, включая достижение договоренности в отношении точного правового определения терроризма, положило бы конец царящей ныне неразберихе.
Больше примеров...
Господствующей (примеров 3)
The first day of the Spanish league leader leaves as the reigning champions provisional, Maruxiña. В первый день лидером испанской лиги листьев в качестве господствующей чемпионов по предварительным оценкам, Maruxiña.
(c) For almost 75 years, the women's movement in Tajikistan has existed primarily within the framework of a reigning ideology and under centralized administrative control. с) На протяжении почти 75 лет женское движение в Таджикистане существовало в основном в рамках господствующей идеологии и под централизованным административным контролем.
The decrease in development-related resources was all the more incredible in that the challenges facing the world had been caused by the reigning development model as well as an unwillingness to share the benefits of development equitably among all peoples. Уменьшение объема ресурсов, выделяемых на цели развития, представляется еще более невероятным, если принимать во внимание, что трудности, с которыми сталкивается мир, обусловлены господствующей моделью развития, а также нежеланием поровну делить блага развития между всеми народами.
Больше примеров...
Царствующий (примеров 3)
And I am the reigning monarch, and I am not accustomed to input. И я там царствующий монарх, и я не готова к поглощению.
In 1920, the ground became the first football venue outside London to be visited by a reigning monarch; King George V attended the ground to watch a match between Manchester City and Liverpool. В 1920 году «Хайд Роуд» стал первым футбольным стадионом за пределами Лондона, который посетил царствующий монарх: Георг V присутствовал на матче между «Манчестер Сити» и «Ливерпулем».
Because I'm no longer the reigning monarch, and by the Law of Right and Good only the reigning monarch can look into the countenance of a man. Потому что я более не царствую, ибо по Закону Добра и Порядка только царствующий монарх имеет право смотреть мужчине в лицо.
Больше примеров...
Reigning (примеров 4)
Still Reigning is a live performance DVD by the thrash metal band Slayer, released in 2004 through American Recordings. Still Reigning - концертный DVD американской трэш-метал-группы Slayer, выпущенный в 2004 году на лейбле American Recordings.
Still Reigning was recorded at the Augusta Civic Center in Augusta, Maine on July 11, 2004, prior to the 2004 Ozzfest. Still Reigning был записан в Augusta Civic Center в штате Мэн 11 июля 2004 года на фестивале Ozzfest.
Still Reigning debuted on the Billboard DVD chart at number seven - selling 9,813 copies. Still Reigning дебютировал на седьмой позиции в Billboard DVD, и продажи альбома составили 9813 экземпляров.
The positive reception led to the band's European agent John Jackson, to suggest that the band play Reign in Blood in its entirety on the Jägermeister tour of 2003 and 2004, under the tour banner "Still Reigning". Положительные оценки критиков привели к европейскому агенту группы Джону Джексону, чтобы предложить, чтобы группа играла Reign in Blood полностью в туре Jagermeister с 2003 по 2004 года, под баннером тура «Still Reigning».
Больше примеров...
Царствующим (примеров 2)
King Jigme Khesar is the second-youngest reigning monarch in the world. Король Джигме Кхесар Намгьял Вангчук является самым молодым царствующим монархом в мире.
In 2015, he became the world's first reigning monarch to visit Antarctica, specifically the Norwegian dependency Queen Maud Land. В 2015 году он стал первым царствующим монархом в мире, посетившим Антарктиду, в том числе Землю королевы Мод.
Больше примеров...
Победитель (примеров 3)
As the reigning miss Mystic Falls, it is my honor to introduce this year's miss mystic court! как победитель Мисс Мистик Фоллс я хочу представить в этом году судейство Мисс Мистик!
The final was contested between Spanish club Real Madrid, representing UEFA as the reigning champions of the UEFA Champions League, and Argentine club San Lorenzo, representing CONMEBOL as the reigning champions of the Copa Libertadores. Финал был разыгран между испанским клубом «Реал Мадрид», представляющим УЕФА как победитель Лиги чемпионов УЕФА 2013/2014, и аргентинским «Сан-Лоренсо», представляющим КОНМЕБОЛ как победитель Кубка Либертадорес 2014.
He's the reigning cma entertainer of the year, Three-time cma male vocalist of the year, And two-time acm male vocalist of the year. Он - действующий артист года СМА, трехкратный победитель СМА в номинации "Вокалист года", двухкратный победитель АСМ в той же номинации.
Больше примеров...
Правительница (примеров 3)
She was the kingdom's 28th ruler, and its second reigning queen following her predecessor Queen Seondeok. Она была 28-м правителем королевства, и вторая женщина правительница после Королевы Сондок.
Surely the reigning miss Mystic Falls won't be hosting the party alone. Конечно, правительница Мистик Фоллс не будет на вечеринке без партнера
I'm reigning cats and dogs! Я правительница кошек и собак!
Больше примеров...