Английский - русский
Перевод слова Rehabilitating

Перевод rehabilitating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановление (примеров 91)
A comprehensive project with the International Blue Crescent is rehabilitating a village. Благодаря всеобъемлющему проекту, осуществляемому совместно с Международным Синим Полумесяцем, обеспечивается восстановление одной деревни.
The Government of Japan has already made funds available for rehabilitating a large number of primary health care clinics in the West Bank. Правительство Японии уже выделило средства на восстановление многих клиник системы первичного медико-санитарного обслуживания на Западном берегу.
Such projects might include key road links to markets, rehabilitating community buildings or supporting local incoming-generating projects. Такие проекты могут включать строительство дорог для обеспечения доступа к основным рынкам, восстановление общественных зданий или поддержку проектов по развитию доходообразующей деятельности на местах.
The Authority adopts a holistic approach for the regeneration of old urban areas, involving redeveloping dilapidated buildings, rehabilitating old buildings, revitalising old districts and preserving buildings with historical, cultural or architectural value within its project areas. Управление применяет комплексный подход к реконструкции старых городских районов, включая перестройку обветшавших зданий, обновление старых зданий, восстановление старых округов и сохранение зданий, имеющих историческую, культурную или архитектурную ценность в охваченных реконструкцией районах.
This is due mainly to slow lease processing for replacement farmers, resulting in loss of sugar-cane crop and high cost rehabilitating the ratoon crop, as well the leased farm land. Это связано, главным образом, с медленным оформлением аренды прибывающим на замену фермерам, что приводит к потерям урожая сахарного тростника и высоким расходам на восстановление побегов сахарного тростника повторного урожая, а также на восстановление арендованных фермерских земель.
Больше примеров...
Реабилитации (примеров 146)
We urge the international community to provide assistance in landmine clearance operations and in rehabilitating the victims. Мы настоятельно призываем международное сообщество оказывать помощь в проведении операций по разминированию и в реабилитации жертв.
Agroforestry innovations, including the development of woodlots, agroforests planting and assisted natural regeneration techniques, also contribute to rehabilitating drylands and improving biodiversity conservation and carbon sequestration. Реабилитации засушливых земель, улучшению политики сохранения биоразнообразия и связыванию углерода также способствуют инновационные методы в агролесоводстве, в том числе разработка лесных участков и посадка лесополос, и методы вспомоществования естественному возрождению леса.
The objective of the programme is to support the return of 1,005 families by rehabilitating and rebuilding homes, providing food assistance and a lump sum to the families concerned as seed money for income-generating activities. Цель этой программы заключается в содействии возвращению 1005 семей путем реабилитации и восстановления их жилищ, оказания продовольственной помощи и предоставления соответствующим семьям подъемных средств, с тем чтобы они могли наладить деятельность, приносящую доходы.
Venezuela hoped to learn from the Committee's advice and experience and would be keen to receive information on mechanisms for dealing with torture cases and rehabilitating torture victims. Венесуэла надеется воспользоваться рекомендациями и опытом Комитета и будет с нетерпением ожидать поступления информации о механизмах рассмотрения случаев пыток и реабилитации жертв пыток.
Under the programme, prison officers were offered professional training and exercises in rehabilitating convicted persons, as well as study visits to prisons in a number of European countries. В рамках той же Программы для сотрудников пенитенциарных учреждений проведены профессиональные тренинги и мероприятия по реабилитации осужденных, а также организованы учебные визиты в пенитенциарные учреждения ряда Европейских стран.
Больше примеров...
Реабилитация (примеров 12)
Violence and forced marriages in southern Punjab - rehabilitating victims and making ways for political discourse Насилие и принудительные браки в Южном Пенджабе - реабилитация жертв и создание условий для политического диалога
Those include reintegrating and rehabilitating demobilized combatants, helping societies and markets to recover their vitality and, most crucially of all, strengthening the capacity of State and social institutions to provide security and justice based on the rule of law. В их числе - реинтеграция и реабилитация демобилизованных комбатантов, оказание помощи обществам и рынкам вновь обрести жизнеспособность и, что самое важное, укрепление потенциала государства и социальных институтов в плане обеспечения безопасности и правосудия, основанного на верховенстве права.
This consists primarily of reintegrating and rehabilitating the victims, providing material, medical and psychological assistance, offering refuge, resocialization, arranging for vocational training, help in finding a job, etc. Это, прежде всего, реинтеграция и реабилитация жертв, материальная, медицинская и психологическая помощь, предоставление приюта, ресоциализация, организация профессионального обучения, содействие в трудоустройстве и т.п...
The project hinges on the three priority areas of the Committee, namely, first, improving monitoring and reporting of the Committee's cases; secondly, improving institutional coordination; and, thirdly, effectively rehabilitating and reintegrating into the community children affected by armed conflict. Проект осуществляется по трем определенным Комитетом приоритетным направлениям, а именно: первое - улучшение контроля и отчетности по делам, находящимся в ведении Комитета, второе - улучшение межведомственной координации и третье - эффективная реабилитация детей, затронутых вооруженным конфликтом, и их реинтеграция в общество.
Rehabilitating and educating these children is, therefore, a priority task. В связи с этим одной из важных задач является реабилитация и обучение таких детей.
Больше примеров...
Ремонт (примеров 14)
Violating all pre-existing agreements, the troops set about rehabilitating railway platforms purportedly for economic purposes. В нарушение всех ранее заключенных соглашений военнослужащие начали ремонт железнодорожного полотна якобы в экономических целях.
On behalf of the European Union, UNOPS is rehabilitating roads and building bridges in Equator Province under a four-year project to reduce poverty and guarantee better food security. Действуя от имени Европейского союза, ЮНОПС осуществляет ремонт дорог и строительство мостов в провинции Экватор в рамках четырехлетнего проекта, направленного на сокращение масштабов нищеты и обеспечение продовольственной безопасности.
(e) Rehabilitating critically substandard shelters, targeting the most vulnerable refugees as a priority, and bringing the worst shelters up to minimum standards. е) ремонт жилья, находящегося в неудовлетворительном состоянии, в целях оказания в приоритетном порядке помощи наиболее уязвимым группам беженцев, а также повышение качества наиболее ветхого жилья до приемлемого уровня.
Maintaining, constructing or rehabilitating much needed public infrastructure is critical to sustained development and growth, including by influencing the location of new private sector activities. Текущий ремонт, строительство и капитальный ремонт жизненно важных объектов общественной инфраструктуры имеет огромное значение для поступательного развития и роста, в том числе потому, что они влияют на выбор частным сектором новых мест для своей деятельности.
During the reporting period, BINUB continued assisting the Ministry of the Interior in improving local public administration services through the building and rehabilitating of offices, as well as through enhancing the capacity of civil registration services. В отчетный период ОПООНБ продолжало оказывать помощь министерству внутренних дел в совершенствовании работы служб государственного управления на местах, осуществляя строительство и капитальный ремонт помещений и содействуя укреплению служб регистрации актов гражданского состояния.
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 24)
UNIDO's services in rehabilitating and strengthening industrial capacities and developing technological skills in such countries, to enable them to participate in the global market, were thus crucial. Таким образом, услуги ЮНИДО в области реконструкции и укрепления промышленного потенциала и развития тех-нологических навыков в таких странах в целях создания возможностей для их участия в гло-бальном рынке имеют жизненно важное значение.
Recognizing also the importance of rehabilitating and upgrading present projects and conserving scarce water and land resources by the improved use of irrigation and water-resource management for agricultural production, признавая также важность реконструкции и модернизации существующих объектов и охраны ограниченных водных и земельных ресурсов путем совершенствования ирригации и использования водных ресурсов для сельскохозяйственного производства,
The Government quite rightly says that it gives high priority to rehabilitating and rebuilding the education system. Правительство Кот-д'Ивуара совершенно справедливо заявляет, что оно обращает приоритетное внимание на вопросы восстановления и реконструкции системы образования.
Following conflict, the prospects of recovery often depend largely on giving priority attention to young people in the rebuilding process, rehabilitating young people affected by war, and restoring their sense of hope. По завершении конфликта перспективы восстановления нередко в значительной мере зависят от уделения приоритетного внимания в процессе реконструкции молодежи, реабилитации молодых людей, пострадавших в результате войны, и возрождения в них надежды на лучшее будущее.
Overall reconstruction efforts involve rehabilitating 3,227 km of regional roads, 4,906 km of highways and 4,500 km of provincial roads. В рамках общих усилий по реконструкции было отремонтировано 3227 км региональных дорог, 4906 км автомагистралей и 4500 км провинциальных дорог.
Больше примеров...