Английский - русский
Перевод слова Regretting

Перевод regretting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сожаление (примеров 161)
The Committee welcomes the submission of the initial report of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China (Macao, China), while regretting that it was submitted late. Комитет приветствует представление первоначального доклада Специального административного района Макао Китайской Народной Республики (Макао, Китай), в то же время выражая сожаление по поводу того, что он был представлен с опозданием.
Mr. Heller (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, which included Jamaica representing CARICOM, welcomed the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on violence against children, while deeply regretting the delay in making that appointment. Г-н Хеллер (Мексика), выступая от имени стран Группы Рио и представляющей КАРИКОМ Ямайки, выражает удовлетворение по поводу назначения Специального представителя Генерального Секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, однако выражает искреннее сожаление по поводу излишне затянувшейся процедуры такого назначения.
The Committee welcomes the submission of the third periodic report of Rwanda and the opportunity thus afforded for it to resume its dialogue with the State party, while regretting that the report was submitted more than 15 years late. Комитет выражает удовлетворение по поводу представления третьего периодического доклада Руанды и по поводу возможности, которую он таким образом получил для возобновления диалога с этим государством-участником, и в то же время выражает сожаление по поводу того, что доклад был представлен с задержкой более чем в 15 лет.
Regretting the continued lack of progress in implementing confidence-building measures, and underlining the importance of constructive goodwill between the sides and respect for each other's concerns, выражая сожаление в связи с сохраняющимся отсутствием прогресса в осуществлении мер укрепления доверия и подчеркивая важность конструктивного проявления доброй воли в отношениях между сторонами и уважения озабоченностей друг друга,
Regretting the high number of people still without access to medicines, and underscoring that improving access to medicine could save millions of lives every year, выражая сожаление по поводу того, что большое число людей все еще не имеют доступа к лекарствам, и обращая внимание на то, что улучшение доступа к лекарствам может спасать ежегодно миллионы жизней,
Больше примеров...
Сожалея о том (примеров 10)
I live every day regretting what I am. Каждый день я живу, сожалея о том, чем являюсь.
I don't want to spend the rest of my days regretting losing you. Я не хочу провести оставшуюся жизнь, сожалея о том, что потеряла тебя.
The Inter-American Court of Human Rights had clearly expressed its opinion on that matter, regretting that countries such as Peru should take steps that were completely at variance with the basic principle of respect for the right to life. Межамериканский суд по правам человека четко выразил свою позицию по данному вопросу, сожалея о том, что такие страны, как Перу, предпринимают шаги, полностью идущие вразрез с основным принципом уважения права на жизнь.
Regretting that the Group had been forced to resort to a procedural decision in order to secure meeting time for the substantial volume of work still before the Committee, his delegation had voted in favour of the draft decision. Сожалея о том, что Группа была вынуждена использовать процедурное решение для получения времени для проведения заседаний в связи со значительным объемом работы, которую еще предстоит выполнить Комитету, его делегация проголосовала за проект решения.
Regretting that outside developments raising the possibility of European Union membership of the Greek Cypriot side have continued to hamper progress towards a negotiated settlement, сожалея о том, что внешние события, связанные с возможностью приема кипрско-греческой стороны в Европейский союз, продолжали служить препятствием, мешающим достижению прогресса на пути к урегулированию, основанному на переговорах,
Больше примеров...
С сожалением отмечая (примеров 8)
and regretting that it did not provide any evidence that a fair trial was given, и с сожалением отмечая, что в нем не приводится никаких доказательств проведения справедливого судебного разбирательства,
While regretting the decision of the General Assembly to postpone action on these recommendations, ACC understands the circumstances surrounding this decision and welcomes the intention to revert to them at the resumed session. С сожалением отмечая решение Генеральной Ассамблеи отложить принятие мер по этим рекомендациям, АКК понимает обстоятельства, обусловившие принятие этого решения, и приветствует намерение вернуться к ним на возобновленной сессии.
Regretting India's position that the realization of the rights contained in the ICESCR are entirely progressive in nature, CESCR urged India to review its position. С сожалением отмечая позицию Индии, которая считает, что осуществление всех прав, закрепленных в МПЭСКП, должно носить постепенный характер, КЭСКП настоятельно призвал Индию пересмотреть свою позицию.
Regretting the failure of the United Nations Climate Change Conference held in Copenhagen, owing to the so-called "developed" countries' refusal to acknowledge their climate debt that they owe to developing countries, future generations and Mother Earth; с сожалением отмечая провал Конференции в Копенгагене из-за безответственных действий так называемых «развитых стран», которые не хотят признать климатический долг, который эти страны несут перед лицом развивающихся стран, будущими поколениями и Матерью-Землей;
Regretting also that the related reports were not introduced at its fifty-eighth session, as requested in its resolution 57/307, and that, in addition, they were submitted and issued late at its fifty-ninth session, с сожалением отмечая также, что соответствующие доклады, которые запрашивались в ее резолюции 57/307, не были представлены на ее пятьдесят восьмой сессии и что, кроме того, они были представлены и опубликованы с опозданием на ее пятьдесят девятой сессии,
Больше примеров...
Жалею, что (примеров 8)
I'm regretting sharing this one. Я жалею, что делюсь этим.
You know, I am seriously regretting making you my birthing coach. Знаешь, я уже серьёзно жалею, что сделала тебя моим "тренером по рождению".
I'm already regretting not slapping you harder. Я уже жалею, что не отшлёпал тебя посильнее.
I'm so regretting this. Я уже жалею, что согласился.
Part of me is already regretting calling you here. Я немного жалею, что вызвала тебя.
Больше примеров...
Жалеть (примеров 13)
I am really regretting that I got you a Happy Meal. Я начинаю жалеть, что я купила тебе Хеппи Мил.
Do not do anything hasty that you will spend eternity regretting, Mary. Не делай того, о чём будешь жалеть целую вечность, Мэри.
You can't panic a town over mere suspicions thus supporting those accusing us of a northern plot, regretting that Sicily didn't secede from Italy. Не стоит разводить в городе панику из-за подозрений, трубить в трубы о заговоре, и жалеть, что Сицилия не отделилась от Италии.
I make a point of not regretting things. Я давно решила не жалеть ни о чем.
Instructor is the one who is regretting Может, это вы, инструктор, будете жалеть?
Больше примеров...
Жалеешь о (примеров 5)
You must be regretting your marriage to such a destitute rogue! Вы, должно быть, жалеешь о своем браке для таких обездоленных изгоев!
We're talking about the baby and your regretting your decision. Мы говорим о ребенке и о том, что ты жалеешь о своем решении.
Are you regretting breaking up with Weaver? Ты жалеешь о разрыве с Уивером?
Regretting that last shooter by now aren't you? Ну что, жалеешь о последней рюмке?
So, you're regretting that decision? Так ты жалеешь о своем решении?
Больше примеров...
Жалею об (примеров 7)
Why am I already regretting this? И почему я уже жалею об этом?
I've been regretting the same conversation myself. Я и сам очень жалею об этом разговоре.
I'm regretting it more and more every single second... but cut me some slack because you don't even know me. И поверь мне, я жалею об этом все больше и больше с каждой секундой, но не наезжай на меня так, потому что ты меня совсем не знаешь.
I have been regretting it ever since. Я с тех пор жалею об этом.
I'm really, honestly, regretting. Я действительно жалею об этом.
Больше примеров...
Жалел о (примеров 3)
I just don't want to end up regretting the choice that I made. Я просто не хочу, чтобы я жалел о выборе, который сделал.
Meanwhile, Sanders increasingly regretting selling the company, and his relationship with the new owners had soured. Сандерс в то время всё больше жалел о продаже своего детища, и в конечном счёте его отношения с новыми владельцами испортились.
And each day since the Lorax left, I've sat here regretting everything I've done, staring at that word, "unless," И каждый день, после того, Лоракс исчез, я сидел здесь и жалел о том, что сделал, повторял слова "если бы не"
Больше примеров...
Жалеешь, что (примеров 7)
Are you regretting letting him go? Ты жалеешь, что позволил ему уйти?
You're not regretting writing the article, are you? Ты же не жалеешь, что написала статью?
But perhaps you're regretting having given me your word? Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Are you regretting coming along? Жалеешь, что поехала?
Are you regretting this? Ты жалеешь, что связался со мной?
Больше примеров...
Сожалеешь об (примеров 2)
So are you regretting this yet? Ты пока не сожалеешь об этом?
Are you sure you're not regretting it? Ты уверен, что не сожалеешь об этом?
Больше примеров...
Жалеет об (примеров 3)
She'll be regretting it now. Хотя, знаешь, она, наверное, жалеет об этом.
Although, I suspect that she's been regretting that trip for the last decade. В общем, я подозреваю, что она жалеет об этой поездке последние десять лет.
But I think he is regretting it. Но, думаю, он уже жалеет об этом.
Больше примеров...
Пожалела, что (примеров 2)
Do you think she's regretting not taking the money? Думаешь, она пожалела, что не взяла денег?
So I'm guessing, after this afternoon, you're regretting giving me that bowl, right? Думаю, после сегодняшнего ты пожалела, что отдала мне ту миску, да?
Больше примеров...
Сожалеешь о том (примеров 2)
I don't know - That you were regretting what's happened between us, and I get that. Ты... ну не знаю сожалеешь о том, что между нами было, и я это понимаю.
When I heard that, I thought - I don't know - That you were regretting what's happened between us, and I get that. Когда я это услышала, я подумала, что, может быть... ты - я не знаю - ... что ты сожалеешь о том, что произошло между нами. и я это поняла.
Больше примеров...
Выражая сожаление (примеров 70)
We, regretting the continued sanctions imposed on the country, expressed our deep concern over the human and material deprivations to which the Libyan people have been subjected. З. Выражая сожаление в связи с сохранением санкций, введенных в отношении этой страны, мы выражаем нашу глубокую озабоченность по поводу людских страданий и материальных лишений, которым подвергается ливийский народ.
Regretting the effects of weak institutions inherited from the colonial era, an African leader thus laments, "some of the contradictions and challenges bequeathed by the colonial administration have continued to pose problems to us (Africans) today". Выражая сожаление в связи с последствиями слабости институтов, унаследованной со времен колониализма, один из африканских руководителей сокрушенно отмечал, что "некоторые противоречия и проблемы, доставшиеся от колониального правления, по-прежнему создают трудности для нас (африканцев) сегодня"8.
The Committee, while regretting this situation, nevertheless recommends conversion of two posts (one P-4 and one P-3) for the Finance Management and Support Service since it believes, in general, that this vital area has suffered from understaffing. Выражая сожаление в связи с этой ситуацией, Комитет, тем не менее, рекомендует преобразовать две должности (одну должность С-4 и одну - С-3) для Службы финансового управления и поддержки, полагая в целом, что это имеющее ключевое значение подразделение было укомплектовано недостаточно.
While regretting de facto segregation of Roma children in schools, it noted that initiatives had been taken to encourage mainstream school attendance by Roma children. Выражая сожаление по поводу фактической сегрегации детей рома в школах, она отметила, что были приняты меры с целью поощрения посещения детьми рома общих школ.
Deeply concerned by the demographic changes resulting from the conflict in Abkhazia, Georgia, and regretting any attempt to alter the pre-conflict demographic composition in Abkhazia, Georgia, будучи глубоко обеспокоена демографическими изменениями, вызванными конфликтом в Абхазии, Грузия, и выражая сожаление по поводу любых попыток изменить существовавший до конфликта демографический состав в Абхазии, Грузия,
Больше примеров...
Сожалея об (примеров 12)
Daniel, he spent his whole life regretting what happened. Даниэль, он провел всю свою жизнь, сожалея об этом.
I'm saying I love you, but I don't want you spending your whole life regretting this decision. Я люблю тебя, но я не хочу, чтобы ты провела всю оставшуюся жизнь сожалея об этом решении.
While regretting the lack of progress, the non-aligned countries felt that it was not impossible to reach agreement, particularly in the context of the proposal submitted by those countries. Сожалея об отсутствии прогресса, неприсоединившиеся страны считают, что достичь договоренности можно, особенно в контексте представленного ими предложения.
Regretting India's rejection to the APHC's proposal for tripartite talks between Pakistan, India and the Kashmiris; сожалея об отклонении Индией предложений ХКВП о проведении трехсторонних переговоров между Пакистаном, Индией и Кашмиром,
Strongly disappointed that only limited action in this regard has followed, and regretting that political associations have been instructed to disband, while noting the recent registration of five political parties, будучи сильно разочарована тем, что за этим последовали лишь ограниченные меры в данной связи, и сожалея об отданном политическим объединениям предписании о роспуске, однако отмечая при этом недавнюю регистрацию пяти политических партий,
Больше примеров...