Английский - русский
Перевод слова Regression

Перевод regression с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Регрессия (примеров 64)
The development or regression of societies is the concern of all. Прогресс или регрессия обществ затрагивает всех.
A hedonic regression regresses the price of various models of a product (or service) on the characteristics that describe the product. Гедоническая регрессия позволяет производить регрессию цен различных моделей товара (или услуги) по характеристикам, описывающим данный товар.
Logistic regression was used to evaluate the association between plasma chemokine levels before HCV therapy and virological response at weeks 48 and 72 after starting HCV therapy. Логистическая регрессия была использована для оценки взаимосвязи между уровнем плазменного хемокиновые до ВГС терапии и вирусологического ответа на 48 недель и 72 после начала лечения ВГС.
The latter book became so popular in clinical chemistry and related fields that the method was even dubbed Deming regression in those fields. Книга последнего стала столь популярной в клинической химии и связанных областях, что метод в этих областях получил название регрессия Деминга.
Actually, it's associative regression. Вообще-то, это ассоциативная регрессия.
Больше примеров...
Регресс (примеров 45)
The result may be regression in the enjoyment of the right to adequate housing and increased homelessness. Результатом этого могут быть регресс в пользовании правом на достаточное жилище и увеличение масштабов бездомности.
Persistent economic imbalances and social regression could create political tensions that threatened peace and stability. Сохраняющиеся экономический дисбаланс и социальный регресс могут вызвать политическую напряженность, угрожающую миру и стабильности.
We have also felt that the nineteenth special session of the General Assembly was held to consecrate this regression in the discharge of obligations, rather than to enhance them and to cooperate in carrying out those not yet implemented. Нам также кажется, что девятнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи была проведена для того, чтобы закрепить этот регресс в выполнении обязательств, а не для того чтобы активизировать их выполнение и сотрудничать в осуществлении тех обязательств, которые еще не выполнены.
Relief of pain and regression of neurological disorders were obtained in 67,8% cases. После операции полное купирование болевого синдрома и регресс неврологических расстройств получены в 67, 8% случаях.
Even as we week to strengthen democratic principles and practices in the United Nations, and even as the spreading sweep of democracy casts aside dictatorships and authoritarian regimes, we have unfortunately witnessed some instances of regression as well. Даже на этом этапе, когда мы стремимся к укреплению демократических принципов и практики Организации Объединенных Наций и когда всеобъемлющая волна демократизации сметает диктатуру и авторитаризм, нам, к сожалению, приходится наблюдать и некоторый регресс.
Больше примеров...
Регрессионный (примеров 4)
After such an analysis, a determination could be made as to which regression method to use. После проведения такого анализа можно будет определить, какой регрессионный метод следует использовать.
In any case, a good regression index requires a representative sample just as much as a conventional one does. В любом случае эффективный регрессионный индекс требует репрезентативной выборки, как и любой традиционный индекс.
And since a regression index can value a new characteristic no better than any other, it is vital, for any conventional one, that new products, even those with little importance, should be included in the sample as early as possible. С учетом того, что регрессионный индекс способен оценивать новую характеристику не лучше, чем любой другой, чрезвычайно важно, чтобы, как и в случае любого другого традиционного индекса, новые продукты, даже с малым удельным весом, включались в выборку как можно более оперативно.
Figure II Life expectancy at birth, by mean years of education Note: Countries with estimated HIV prevalence above 10 per cent for adults aged 15-49 are shown separately and are not included in the regression equation. Примечание: Страны, в которых, по оценкам, масштабы распространения ВИЧ среди взрослого населения в возрасте 15 - 49 лет составляют более 10 процентов, показаны отдельно и не включены в регрессионный анализ.
Больше примеров...
Регрессивного (примеров 10)
In 1996, betting on Shiller's regression analyses was a reasonable and perhaps intelligent thing to do. В 1996 году ставить на теорию регрессивного анализа Шиллера было, возможно, разумным делом.
Relations between temporal and spatial variation of defoliation of Scots pine and common beech and various explaining variables as results of multivariate regression analyses. Зависимость между временными и пространственными колебаниями дефолиациии сосны обыкновенной и бука обыкновенного и различные пояснительные переменные, полученные в результате многофакторного регрессивного анализа.
The study used quantitative analyses to develop the staffing formulae through an examination of historical data, by running regression analyses against a set of drivers. В исследовании использовался количественный анализ для выработки кадровой методики изучения данных за предыдущие периоды на основе регрессивного анализа с учетом определенных показателей.
On the basis of econometric regression analyses carried out by Shiller and Harvard's John Campbell, Shiller predicted in 1996 that the S&P 500 would be a bad investment over the next decade. С помощью проводимых совместно с коллегой из Гарвардского университета Джоном Кэмпбеллом исследований на основе эконометрического регрессивного анализа, Шиллер предсказал в 1996 году, что «S&P 500» в следующем десятилетии будет плохим вложением капитала.
First - if we grant that Shiller's regression analyses correctly identified long-run fundamentals a decade ago - betting on fundamentals for the long term is overwhelmingly risky. Во-первых, если предположить, что десять лет назад с помощью теории регрессивного анализа Шиллер правильно обозначил основные долгосрочные принципы функционирования фондового рынка, то ставить на данные принципы в долгосрочной перспективе - чрезвычайно рискованно.
Больше примеров...
Регрессионные (примеров 13)
In order to evaluate whether data cleaning and model specification efforts are worthwhile additional regression models were run and compared to the final model for women's suits and suit components. Для того чтобы оценить результативность работы по очистке данных и построению модели, были использованы дополнительные регрессионные модели, сопоставленные с окончательной моделью применительно к женским костюмам и предметам костюма.
Besides neural networks, PMML allows for the representation of many other types of models including support vector machines, association rules, Naive Bayes classifier, clustering models, text models, decision trees, and different regression models. Помимо нейронных сетей, PMML позволяет представлять многие другие модели интеллектуального анализа данных, включая метод опорных векторов, ассоциативные правила, наивный байесовский классификатор, модели кластеризации, текстовые модели, деревья принятия решений, а также различные регрессионные модели.
For example, econometric regression models suit the analysis of firm level impacts of ICT and case studies are better suited to the evaluation of small scale ICT projects; Например, эконометрические регрессионные модели подходят для анализа воздействия ИКТ на уровне фирм, а практические исследования в большей степени пригодны для оценки небольших проектов в области ИКТ;
For other countries they have had to use regression techniques on the assumption that economic characteristics and structures of surveyed countries are similar to non-surveyed countries. По остальным странам Банк был вынужден использовать регрессионные методы, исходя из предположения о том, что экономические характеристики и структуры обследованных стран схожи с характеристиками и структурами необследованных стран.
The regression models for women's apparel reflect the increased complexity - women's apparel regression models have on average 39 variables included in model specification compared to an average of 25 variables for men's apparel regression models. Регрессионные модели женской одежды имеют возросшую сложность - в среднем 39 переменных, включенных в начальные условия модели, по сравнению с в среднем 25 переменными в регрессионных моделях мужской одежды.
Больше примеров...
Регрессионная (примеров 12)
The regression model complies with all needed standard checks. 11 Эта регрессионная модель отвечает всем потребностям стандартных проверок.
When the regression model has errors that have a normal distribution, and if a particular form of prior distribution is assumed, explicit results are available for the posterior probability distributions of the model's parameters. Когда регрессионная модель имеет ошибки, имеющие нормальное распределение, и, если принимается определённая форма априорного распределения, доступны явные результаты для апостериорных распределений вероятностей параметров модели.
From this analysis, it appears evident that regression correction of ground survey estimates is cost-effective in the Italian project, given its own cost structure. Из этого анализа очевидно, что регрессионная корректировка оценок наземного обследования в итальянском проекте экономически эффективна, если принять во внимание структуру связанных с ней расходов.
A regression model was set up to account for internal factors like tree size measurements, site factors, stand density and competition. Для учета эндогенных факторов, в частности данных измерений размеров деревьев, особенностей участка, плотности лесного массива и конкуренции, была построена регрессионная модель.
At the same time, as shown in the previous text, the regression model for GDP energy intensity resembles a downward sloping straight trend-line. В то же время, как это показано ранее, регрессионная модель для энергоемкости на единицу ВВП похожа на нисходящую линейную тенденцию.
Больше примеров...
Откат назад (примеров 5)
I am especially concerned that the path to a peaceful political transition could suffer a regression. Я особенно обеспокоен тем, что в движении по пути к мирному политическому переходному процессу может наметиться откат назад.
Yet, there has been some regression. И все же есть некоторый откат назад.
There will have been some notable advances and cause for hope in some areas but also stagnation or even regression in some others. Будут отмечены некоторые заметные успехи и основания для надежды в одних областях и застой и даже откат назад в других областях.
It is no secret that currently the United Nations disarmament machinery is characterized by inertia, inflexibility of positions - even, in the case of the Conference on Disarmament, deadlock - and regression on some of the achievements of recent years. Не секрет, что в настоящее время механизм разоружения Организации Объединенных Наций страдает от инерции, ему присуща негибкость позиций и даже, в случае с Конференцией по разоружению, тупиковая ситуация и откат назад по некоторым достижениям последних лет.
The status quo becomes the best-case scenario, and regression is a real possibility. В лучшем случае впереди нас ожидает сохранение статус-кво, а в худшем - откат назад.
Больше примеров...
Регрессионное (примеров 6)
Regression testing is an integral part of the extreme programming software development method. Регрессионное тестирование является неотъемлемой частью экстремального программирования.
Regression dilution, for another problem affecting estimated trend slopes Gilbert (1987). Регрессионное разведение, другая проблема, использующая оценивание тренда наклона Gilbert, 1987.
Regression testing is performed when changes are made to the existing functionality of the software or if there is a bug fix in the software. Регрессионное тестирование выполняется при внесении изменений в существующие функциональные возможности программного обеспечения или, если есть ошибка исправления в программном обеспечении.
Regression testing can be used not only for testing the correctness of a program but often also for tracking the quality of its output. Регрессионное тестирование может быть использовано не только для проверки корректности программы, часто оно также используется для оценки качества полученного результата.
In essence, the residual represents those factors not included in the regression equation, or stated otherwise, the factors that the regression model cannot explain about the dependent variable given the information available. По сути, невязка представляет собой те факторы, которые не включены в регрессионное уравнение, а иначе говоря - те факторы зависимой переменной, которые регрессионная модель не может объяснить на основе имеющейся информации.
Больше примеров...
Спада (примеров 8)
These groups, which were long considered to be marginal, have benefited doubly from the latest regression of the fight against racism. Эти группы, которые продолжительное время считались маргинальными, извлекли из нынешнего спада борьбы против расизма двойную выгоду.
The most serious current manifestation of the regression in the struggle against racism is the resurgence of racist and xenophobic violence in the world. Наиболее серьезным свидетельством спада в борьбе против расизма является усиление расистского и ксенофобного насилия в мире.
Most of those who depend on such rations are urban dwellers who are already suffering from the effects of unemployment and economic regression and who have limited access to land for growing crops or rearing animals. Большинство получателей пайков являются городскими жителями, которые уже страдают от последствий безработицы и экономического спада и которые имеют ограниченный доступ к земле для выращивания сельскохозяйственных культур или разведения скота.
They had facilities to seat a total audience of 24,329,800 (in 1990, 32,797,700 and in 1996, 21,440,100; after a serious regression there was a slight improvement), of whom 187,000 were in rural areas. Общее количество зрителей насчитывало 24329800 человек (в 1990 - 32797700 и в 1996 году - 21440100; после серьезного спада наблюдался небольшой подъем), в сельской местности аудитория насчитывала 187000 человек.
Russia, the big loser of 1989, remains two decades later mired in a mix of social and economic depression and political regression and illusion. Россия, потерявшая в 1989 году больше всех, остается, спустя два десятилетия, затянутой в пучину социального и экономического спада, политического регресса и иллюзий.
Больше примеров...