The cavalry regiment consisted of 150 men. | Кавалерийский полк состоял из 150 человек. |
From the streets of Paris to the King's elite regiment? | С улиц Парижа - и в элитный полк короля? |
At present, the 708th transport regiment has been reorganized into the 5th aviation group of the 6955th Guards Minsk Aviation Base of the 1st category, without changing the place of deployment. | В настоящее время 708-й транспортный полк переформирован в 5-ю авиационную группу 6955-й гвардейской Минской Авиационной базы 1-го разряда, без изменения места дислокации. |
It doesn't signify what anyone wears, for the regiment will be at Brighton the whole summer! | А впрочем, не все ли равно что носить? Полк на лето уходит в Брайтон. |
We can't wait for the regiment. | Мы не можем ждать полк. |
The commander of the regiment, Lieutenant-Colonel Polovtsov, was awarded the Order of St. George of the 4th degree. | Командир полка подполковник Половцов был награждён орденом Святого Георгия 4-й степени. |
A colonel is a regiment's father... | Полковник - отец полка. |
The regiment has five regular and three reserve battalions, each configured for a specific infantry role: 1st Battalion, an amalgamation of the 1st Battalion, Devonshire and Dorset Regiment and the 1st Battalion, Royal Gloucestershire, Berkshire and Wiltshire Regiment. | Полк имеет пять обычных и два резервных батальонов, каждый из которых создан для своих задач: 1-й батальон - создан путём слияния 1-го батальона Девонширского и Дорсетского полка и 1-го батальона Королевского Глостерширского, Беркширского и Уилтширского полка. |
2000 - E Battery Royal Horse Artillery deployed to Kosovo (Podujevo) and Bosnia (Sanski Most) with 19 Regt RA as part of the first British Pan-Balkan Artillery Regiment. | 2000: батарея E несёт службу в Подуево (Косово) и Сански-Мосте (Босния) с частями 19-го полка как часть первого Всебалканского артиллерийского полка британских миротворцев. |
It was the church of Leib - Guardian Regiment of His Majesty. It was built in honor of wedding the last Russian Emperor and Empress in 1899 (architectors were V. Kuritsyn and S. Danini). | Церковь Лейб-Гвардии Кирасирского Его Величества полка построена в честь бракосочетания последних русских Императора и Императрицы в 1899 году (архитекторы В.Курицын и С Данини). |
Holder suggests that the regiment may have taken part in the Roman invasion of Britain (43), but there is no supporting evidence. | Холдер предполагает, что когорта, возможно, принимала участие в римском вторжении в Британию (43 год), но этому нет никаких доказательств. |
200 attests that the regiment participated in emperor Septimius Severus's Parthian campaign of 197-8. | Надпись от 200 года свидетельствует, что когорта участвовала в парфянской кампании императора Септимия Севера в 197-198 годах. |
The regiment was initially sent to the Danubian region, where it presumably saw action in the conquest of the Pannonii in 9-6 BC. | Когорта первоначально дислоцировалась в районе дунайской границы, где, предположительно, участвовала в завоевании Панноннии в 9-6 годах до н. э. |
The regiment was probably raised as one of 4-6 Alpini units recruited after the final annexation of the western Alpine regions by emperor Augustus in 15 BC. | Когорта была, вероятно, сформирована в числе 4-6 альпийских подразделений, набранных после окончательного присоединения западных альпийских регионов императором Октавианом Августом в 15 году до н. э... |
The regiment is attested in 170 from a building inscription found in Salona, Dalmatia, where the unit was constructing a tower. | Данное подразделение упомянуто в надписи на здании от 170 года, найденной в далматийском городе Салона, где когорта участвовала в строительстве башни. |
Commissioner Regiment Efimova Moisejeviča Fomina was shot at Holmsk of June '41. year. | Полковой комиссар Фомин Ефим Моисеевич... был расстрелян у Холмских ворот... в конце июня... 41-го года. |
The colonel asked him to write a new regimental march for the Argylls, and he responded with "The Thin Red Line", based on two bars of the regiment's bugle call. | Командир попросил его сочинить новый полковой марш для аргайлцев, в результате появился The Thin Red Line, на основе двух тактов полкового сигнала горна. |
A regiment with such support elements is called a regimental combat team in US military parlance, or a battle group in the UK and other forces. | В США полк с подразделениями поддержки называется полковой боевой командой (англ. regimental combat team), в Великобритании и других странах - боевой группой. |
Believe me, it is nothing compared to the 1st Battalion,9th Marine Regiment, Regimental Combat Team One. | Поверьте, это - ничто по сравнению с 1-ым Батальоном 9-го Морского Полка, Первой Полковой Боевой Командой. |
The Regiment's Commissar Fomin, Effim Moiseivich was shot by the Holm Gates at the end of June, 1941 | Полковой комиссар Фомин Ефим Моисеевич... был расстрелян у Холмских ворот... в конце июня... 41-го года. |
On 17 October 1935, a Royal Scot Class locomotive of the London, Midland and Scottish Railway was named The Northamptonshire Regiment at a ceremony at Northampton (Castle) Station. | 17 октября 1935 локомотив серии Royal Scot Class получил название The Northamptonshire Regiment на церемонии на железнодорожной станции Нортгемптона. |
Gibraltar - British Forces Gibraltar includes a Royal Navy dockyard (also used by NATO), RAF Gibraltar - used by the RAF and NATO and a local garrison - the Royal Gibraltar Regiment. | Гибралтар - имеется база ВМС Великобритании, авиабаза и верфи, используемые также НАТО, а также гарнизон (англ. Royal Gibraltar Regiment). |
A Reinforcement Regiment (RTF) in the Sri Lanka Army is an operational regiment of armoured or infantry units. | Полк усиления (англ. Reinforcement Regiment) (RTF) Армии Шри-Ланки является оперативным бронетанковым или пехотным полком. |
After a tour equipped with 25 lb guns, the regiment returned to Salisbury Plain in Southern England in October 1961 as 5 Light Regiment RA. | Там он был переоснащён 25-фунтовыми орудиями и вернулся на Солсберийскую равнину в Южной Англии в октябре 1961 года уже как 5-й лёгкий артиллерийский полк (англ. 5th Light Regiment Royal Artillery). |
14th Signal Regiment was originally formed on 9 September 1959 in London to provide worldwide communications on behalf of the War Office (later Ministry of Defence (United Kingdom)), superseding the United Kingdom Commonwealth Communications Army Network Signal Regiment (COMCAN). | 14-й полк связи был сформирован 9 сентября 1959 в Лондоне для обеспечения связи подразделений с Министерством обороны, заменив ранее существовавший Полк военных коммуникаций, сетей и связи Армий Соединённого Королевства и Содружества (англ. United Kingdom Commonwealth Communications Army Network Signal Regiment). |
On November 2, 1959, the squadron was reorganized into the 158th separate mixed air regiment. | 2 ноября 1959 года эскадрилья переформирована в 158-й отдельный смешанный авиаполк. |
Formed in October-November 1941 in Kirovabad on the basis of the 69th iap and received the name of the 69th "A" fighter regiment. | Сформирован в октябре-ноябре 1941 в Кировабаде на базе 69-го иапа и получил наименование 69-й «А» истребительный авиаполк. |
In 1993-94 management of the 132nd naval assault aviation division and the 170th Guards. naval assault air regiment were disbanded, and the 240th Guards. | В 1993-94 гг. управление 132-й морской штурмовой авиационной дивизии и 170-й гв. морской штурмовой авиаполк были расформированы, а 240-й гв. |
The air regiment received a squadron of Su-27 from the Bezhetsk Fighter Regiment. | Авиаполк принял из Бежецкого истребительного авиационного полка эскадрилью Су-27. |
The 713th Training Aviation Regiment is based at the aerodrome, which is part of the 783rd Training Center. | На аэродроме базируется 713-й учебный авиаполк, входящий в состав 783-го учебного центра. |
Even the maritime aviation regiment arrived for training before the Victory Parade. | Даже отряд летчиков корабельного авиаполка прибыл сюда для тренировок перед юбилейным Парадом Победы. |
Since 1942, the youngest airman as part of 242 th Regiment 321st Air Division on Voronezh Front, 1st Ukrainian Front and 4th Ukrainian Front. | С 1942 года младший авиаспециалист в составе 242-го авиаполка 321-й авиадивизии на Воронежском, 1-м и 4-м Украинских фронтах. |
Since 1948, the Higher Officer Flight Tactical Courses began work, based on the Taganrog-Central airfield, training assault air regiment (aircraft Il-10, MiG-15bis). | С 1948 года начали работу Высшие офицерские лётно-тактические курсы, с базированием на аэродроме Таганрог-Центральный учебного штурмового авиаполка (самолёты Ил-10, МиГ-15бис). |
The air attack aircraft unit was relocated to Chernigovka airfield in Primorsky Krai, where it merged with the remnants of the local 187th Assault Air Regiment. | Затем авиагруппа была перебазирована на аэродром Черниговка (Приморский край), где слилась с остатками местного 187-го штурмового авиаполка. |
On 27 February 2010, the Vietnamese People's Army General Staff decided to build and make the 954th Naval Air Force Regiment a regular member of the Vietnamese Navy. | 27 февраля 2010 года, генштаб Вьетнамской Народной Армии принял решение о строительстве 954-го военно-морского авиаполка, с зачислением его в состав ВМС на постоянной основе. |