Jamaica, in a hut on a beach, listening to reggae, straight-up chilling. | На Ямайке, в бунгало на пляже, слушать регги и расслабляться. |
I can get into reggae, gypsy music, classical, dubstep. | Регги, цыганская музыка, классика, дабстеп. |
As was customary for a Blondie album, No Exit dabbled in many genres, including pop, reggae, country, and hip hop. | Как было характерно для альбомов Blondie, No Exit содержит разные жанры, включая поп, регги и хип-хоп. |
You like your reggae watered down and acceptable at a wedding? | Ты типа думаешь, что регги Приемлемо на свадьбе? |
Leigh has also stated she hopes to become part of a musical movement bringing singers (as opposed to dancehall deejays) back to the forefront in reggae. | Ли также заявляла, что надеется стать частью музыкального движения, которое возвращало бы певцов (в противоположность дэнсхолл-диджеям) к регги. |
It's all bouncy, positive stuff, like reggae. | Она такая живая, позитивная, типа рэгги. |
Loves opera, reggae and, like any true California girl, the Beach Boys. | Любит оперу, рэгги и, как истинная калифорнийка, "Бич Бойз". |
Since 2010, the area has played host to the heavy metal festival Copenhell annually in June, the Final Party of the Copenhagen Distortion festival week, the electronic music festival EDM 2013, Scandinavian Reggae Festival, MAD Symposium, Refshaleen Music Festival and Asteroiden theatre festival. | В 2013 году на его территории был проведены: фестиваль хеви-метал музыки «Copenhell», фестиваль электронной музыки «EDM-2013», фестиваль скандинавского рэгги, «MAD Symposium», Рефхалеёэнский музыкальный фестиваль и театральный фестиваль «Asteroiden». |
From the calypso and steel bands of the eastern Caribbean to the reggae of Jamaica, from the work of Saint Lucian playwright Derek Walcott to Trinidadian author V. S. Naipaul, the Caribbean countries have added much to the world's cultural life. | От калипсо и музыкальных оркестров так называемых "стальных инструментов" восточной части Карибского бассейна до рэгги Ямайки, от произведений сент-люсийского драматурга Дэрека Уолкотта до тринидадского автора В.С. Найпаула карибские страны вносят существенный вклад в мировую культуру. |
We have given our music to the world in the form of reggae, calypso, soca and steel band. | Мы также подарили миру музыку в стиле рэгги, калипсо, сока и шумовые оркестры. |
The song was released as the B-side of their single "Sunshine Reggae" which became a major hit in several European countries. | Первоначально песня была выпущена в качестве би-сайда к синглу «Sunshine Reggae», который имел огромный успех в европейских странах. |
As part of an agreement to end the Stop Murder Music campaign, Capleton and other artists allegedly signed the Reggae Compassionate Act (RCA) in 2007. | В рамках соглашения Stop Murder Music campaign, Capleton и другие артисты, подписали Reggae Compassionate Act (RCA) в 2007 году. |
(In 1985 Smith produced "Roots, Rap, Reggae" for Run-DMC and guest artist Yellowman. | В 1985 году Смит спродюсировал «Roots, Rap, Reggae» для Run-D.M.C. и приглашённого артиста Yellowman. |
The melody of "Gypsy Reggae" is a variation of the song "The Streets of Cairo" by James Thornton. | В композиции "Gypsy Reggae" цитируется песня Джеймса Торнтона (James Thornton) "The Streets of Cairo". |
At the close of voting Reggae OK had picked up 27 points (the highest points being 6 from Sweden) placing Finland in 16th place out of 20. | Песня «Reggae OK» финского исполнителя Рики Сорса набрала 27 баллов (6 баллов - от Швеции) и заняла 16 место (из 20). |