| In 1218, she ceased to be styled Countess of Richmond after William Marshal Henry's regent recognized Peter as the Earl. | В 1218 году она перестала именоваться графиней Ричмонд после того, как регент Генриха Уильям Маршал признал Питера графом. |
| And the regent of House Corrino knew of this? | А регент Дома Коррино зал об этом? |
| The Regent they're working so hard to tie to a traitor's daughter. | Регент они работают так усиленно чтобы привязать к дочери предателя. |
| Regent Street, Baker Street, Haymarket. | Регент стрит, Бейкер стрит, Хеймаркет. |
| Russian T. M. Regent, G. V. Gulko, G. N. Galinka, G. P. Pigaleva, | Т.М. Регент, Г.В. Гулько, Г.Н. Галкина, Г.П. Пигалева, И.В. Хрысков, М.О. Корунова |
| And I get Regent Street? | А я получу Риджент стрит? |
| And you get Regent Street. | А ты получишь Риджент стрит. |
| to be held at Almaty City Municipality and the Regent Almaty Hotel | и гостинице "Риджент Алма-Ата" и откроется в воскресенье, |
| Coming from down from Regent Street? | Разносится с Риджент Стрит. |
| The album cover was designed by drummer Nick Mason, and was inspired by his time studying architecture at the Regent Street Polytechnic. | Обложка альбома была разработана ударником Ником Мейсоном, являясь, по его мнению, единственной серьёзной вещью, что дало ему обучение в школе архитектуры в Политехникуме Риджент Стрит (Regent Street Polytechnic). |
| She was regent during the minority of her son. | Была регентшей во время несовершеннолетия своего сына. |
| Budashiri remained regent for over seven years, virtually ruling over the empire. | Будашири оставалась регентшей в течение более семи лет, практически управляли империей. |
| According to his will, Caterina, who was pregnant, became regent. | В соответствии с завещанием, Катерина, ожидающая наследника, стала регентшей. |
| Marie was regent for Baldwin for the two years she remained in Flanders and Hainaut, but by early 1204, she had left both her children behind to join him in the East. | Мария была регентшей в течение двух лет после отъезда мужа, но в начале 1204 года оставила детей. чтобы присоединиться к Балдуину на Востоке. |
| Philippa Carrington was pulled out of the Regent's Canal near Paddington main line. | Филиппу Каррингтон вытащили из канала Реджент, возле магистрали Паддингтона. |
| Well, Miss Vivian, things that go on in other hotels don't happen at the Regent Beverly Wilshire. | Что ж, мисс Вивиан, то, что происходит в иных отелях, невозможно в Реджент Беверли Уилшир. |
| to be held at the Regent Almaty Hotel, Almaty, | которое состоится в гостинице "Реджент Алматы", Алма-Ата, Казахстан, |
| There's a woman, works over on Regent, looks kind of like Rosie Perez. | Есть женщина, работает на Реджент похожа на Рози Перез |
| Lenny! Go to the Sunset Regent right now. | Поехали в Сансет Реджент. |
| In December 1996, Regent Rainbow was sold to Louis Cruise Lines and renamed The Emerald. | Regent Rainbow было арестовано 27 ноября 1995 года и в декабре 1996 продано на Кипр, в компанию Louis Cruise Lines, где было переименовано в The Emerald. |
| We recorded it in this tiny studio in the West End of London called Regent Sound, which was a demo studio. | Мы записывались в крошечной студии в Вест-Энде Лондона, которая называлась Regent Sound и была демо-студией. |
| Subsequent Routemasters, the last 500 of which were RMLs, began replacing the previous generation of buses, the AEC Regent RT and Leyland Titan RTL and RTW. | Последующие серии «Рутмастеров» приходили на смену более старым моделям автобусов АЕС Regent, Leyland Titan RTL и RTW. |
| Major Peirson detached the 78th Seaforth Highlanders under Captain Lumsdaine, and sent them to take possession of the Mont de la Ville hill (now the site of Fort Regent), to block any French retreat. | Он отрядил 78-й полк шотландских горцев, чтобы занять Мон-де-ла-Виль (фр. Mont de la Ville, где ныне находится Форт Риджент, англ. Fort Regent) и отрезать французам возможный путь отступления. |
| In December 2011, Council engineers closed the Hall, necessitating the closure of the Regent Theatre, located in the former library. | В декабре 2011 года, инженеры окружного совета закрыли большой зал, требуя закрытия и малого зала Regent Theatre, расположенного в бывшей библиотеке. |