| The Dauphin is direct successor but would require a regent. | Прямым наследником является дофин, но ему потребуется регент. |
| Which reminds me... we have a very special client arriving next week... the Regent of Palamar. | Кстати говоря... на следующей неделе прибывает совершенно особенный клиент... регент Паламара. |
| After Cersei's downfall, Kevan Lannister, Regent of the Seven Kingdoms, names Mace his Hand, mostly to repair the relationship between their houses. | После падения Серсеи Киван Ланнистер, регент Семи Королевств, назначает Мейса своим Десницей, чтобы восстановить мир между домами. |
| Mr. Domingos M. Das Dores Soares, Regent of Dili, East Timor 1445th | Г-н Домингош М. даш Дореш Соареш, регент Дили, Восточный Тимор |
| As regent of the Prince of Orange... | Как регент принца Оранского... |
| The second session of the Intergovernmental Preparatory Committee and the International Ministerial Conference itself will be held at the Almaty Regent Hotel. | Вторая сессия Межправительственного подготовительного комитета и сама Международная конференция министров пройдут в Алма-Ате в гостинице «Риджент». |
| When I was a little girl, they took me to the... the... Regent's Theatre to see him in a play. | Когда я была девочкой, он водил меня в... в... театр "Риджент", посмотреть на его игру. |
| Mixtures: Cardinal (+ fipronil); Regent Plus (+ fipronil); Trident (+ fipronil) | Смеси: кардинал (+ фипронил); Риджент плюс (+ фипронил); Трайдент (+ фипронил) |
| to be held at Almaty City Municipality and the Regent Almaty Hotel | и гостинице "Риджент Алма-Ата" и откроется в воскресенье, |
| Coming from down from Regent Street? | Разносится с Риджент Стрит. |
| She was regent during the minority of her son. | Была регентшей во время несовершеннолетия своего сына. |
| Budashiri remained regent for over seven years, virtually ruling over the empire. | Будашири оставалась регентшей в течение более семи лет, практически управляли империей. |
| According to his will, Caterina, who was pregnant, became regent. | В соответствии с завещанием, Катерина, ожидающая наследника, стала регентшей. |
| Marie was regent for Baldwin for the two years she remained in Flanders and Hainaut, but by early 1204, she had left both her children behind to join him in the East. | Мария была регентшей в течение двух лет после отъезда мужа, но в начале 1204 года оставила детей. чтобы присоединиться к Балдуину на Востоке. |
| Philippa Carrington was pulled out of the Regent's Canal near Paddington main line. | Филиппу Каррингтон вытащили из канала Реджент, возле магистрали Паддингтона. |
| to be held at the Regent Almaty Hotel, Almaty, | которое состоится в гостинице "Реджент Алматы", Алма-Ата, Казахстан, |
| There's a woman, works over on Regent, looks kind of like Rosie Perez. | Есть женщина, работает на Реджент похожа на Рози Перез |
| Lenny! Go to the Sunset Regent right now. | Поехали в Сансет Реджент. |
| [Sighs] I need a lift to the Grand Regent. | Мне нужно в "Гранд Реджент". |
| 'While we were at the Poly (Regent Street Polytechnic) we had various people in and out of the band and one particular, very good guitar player Bob Klose. | По воспоминаниям Ричарда Райта, В то время как мы были на Поли (Regent Street Polytechnic), у нас были разные люди в группе и вне её, и один особенный, очень хороший гитарист Боб Клозе. |
| The Regent Esplanade Zagreb â€" one of the symbols of the hotel tradition and quality of the Croatian capital â€" recently received two valuable recognitions for quality: the Superbrands status and logo and the International 5 Star Diamond Award. | Загребская гостиница «The Regent Esplanade Zagreb" - один из символов гостиничных традиций и качеств хорватской сто лицы - недавно получила две ценные награды за качество: статус и знак Супербрандса, а также награду «International 5* Star Diamond Award". |
| Between 1992 and 1995, she sailed for Regency Cruises as Regent Rainbow and between 1997 and 2008, she sailed for Thomson Cruises (now Marella Cruises) as The Emerald. | Между 1992 и 1995 годами судно эксплуатировалось компанией Regency Cruises под именем SS Regent Rainbow, а с 1997 по 2008 годы - компанией Thomson Cruises, с нынешним наименованием. |
| The album cover was designed by drummer Nick Mason, and was inspired by his time studying architecture at the Regent Street Polytechnic. | Обложка альбома была разработана ударником Ником Мейсоном, являясь, по его мнению, единственной серьёзной вещью, что дало ему обучение в школе архитектуры в Политехникуме Риджент Стрит (Regent Street Polytechnic). |
| An Australian production officially opened on July 12, 2008, with previews commencing June 27 at the Regent Theatre in Melbourne. | Предварительная постановка в Австралии началась с 27 июня 2008 года, а премьера состоялась 12 июля года в театре Regent Theatre (англ.)русск. в Мельбурне. |