| When we take France, you will need a Regent. | Когда мы захватим Францию, тебе понадобится Регент. |
| She's as crazy as the Regent. | Такая же ненормальная, как и регент. |
| The actual power of the realm during his reign was wielded by his tireless son and regent Minalcar. | Младший брат Нармакила I. Фактическую власть в ходе его правления держал в руках его неутомимый сын и регент Миналькар. |
| Regent, this is 1-1. | Регент, это 1-1. |
| There is circumstantial evidence that parallel discussions were held between Austria-Hungary and Serbia with Prime Minister Pašić dispatching his righthand man Stojan Protić and Regent Alexander dispatching his confidant Colonel Petar Živković to Geneva on secret business. | Существуют косвенные доказательства того, что параллельно были проведены переговоры между Австро-Венгрией и Сербией: премьер-министр Сербии Пашич послал свою правую руку Стояна Протича, регент Александр отправил своё доверенное лицо (и любовника) Петара Живковича в Женеву на тайную встречу. |
| If you give me Regent Street, I'll let you off the 1,200. | Если ты отдашь мне Риджент стрит, я прощу тебе долг в 1200. |
| Mixtures: Cardinal (+ fipronil); Regent Plus (+ fipronil); Trident (+ fipronil) | Смеси: кардинал (+ фипронил); Риджент плюс (+ фипронил); Трайдент (+ фипронил) |
| Media reports cover the $45 million renovation of the Grace Bay Club, the opening of the five-star Palms resort, the start of construction of the seven-story Regent Grand and pre-sales under way for the $200 million Seven Stars Condo Hotel. | В средствах массовой информации сообщается о ремонте клуба «Грэйс-Бей» на сумму 45 млн. долл. США, открытии пятизвездочного курорта «Палмс Резорт», начале строительства семиэтажной гостиницы «Риджент гранд» и предварительной продаже гостиничного комплекса квартирного типа «Севен старз»14. |
| to be held at Almaty City Municipality and the Regent Almaty Hotel | и гостинице "Риджент Алма-Ата" и откроется в воскресенье, |
| Coming from down from Regent Street? | Разносится с Риджент Стрит. |
| She was regent during the minority of her son. | Была регентшей во время несовершеннолетия своего сына. |
| Budashiri remained regent for over seven years, virtually ruling over the empire. | Будашири оставалась регентшей в течение более семи лет, практически управляли империей. |
| According to his will, Caterina, who was pregnant, became regent. | В соответствии с завещанием, Катерина, ожидающая наследника, стала регентшей. |
| Marie was regent for Baldwin for the two years she remained in Flanders and Hainaut, but by early 1204, she had left both her children behind to join him in the East. | Мария была регентшей в течение двух лет после отъезда мужа, но в начале 1204 года оставила детей. чтобы присоединиться к Балдуину на Востоке. |
| Philippa Carrington was pulled out of the Regent's Canal near Paddington main line. | Филиппу Каррингтон вытащили из канала Реджент, возле магистрали Паддингтона. |
| Well, Miss Vivian, things that go on in other hotels don't happen at the Regent Beverly Wilshire. | Что ж, мисс Вивиан, то, что происходит в иных отелях, невозможно в Реджент Беверли Уилшир. |
| to be held at the Regent Almaty Hotel, Almaty, | которое состоится в гостинице "Реджент Алматы", Алма-Ата, Казахстан, |
| There's a woman, works over on Regent, looks kind of like Rosie Perez. | Есть женщина, работает на Реджент похожа на Рози Перез |
| Lenny! Go to the Sunset Regent right now. | Поехали в Сансет Реджент. |
| Regent then invested $10.2 million in 1999-2000 to redevelop the property into a mixed-use office and retail building. | Regent инвестировал $10,2 млн в 1999-2000 годах на перепланировку в многофункциональный офисный здания. |
| In December 1996, Regent Rainbow was sold to Louis Cruise Lines and renamed The Emerald. | Regent Rainbow было арестовано 27 ноября 1995 года и в декабре 1996 продано на Кипр, в компанию Louis Cruise Lines, где было переименовано в The Emerald. |
| After an eventful day, the Regent's gourmet restaurant, welcoming café, and stylish bar will spoil you with exquisite cuisine and a wide range of drinks. | После дня наполненного событиями, посетите ресторан высокой кухни Regent, уютное кафе и стильный бар, где подают изысканные блюда и широкий выбор напитков. |
| The modernised ship entered service under Regency Cruises as the popular Regent Rainbow in 1992, until Regency Cruises suffered extensive losses and was declared bankrupt in 1995. | С новым водоизмещением в 26431 регистровых тонн, судно с наименованием Regent Rainbow в 1992 году было передано в эксплуатацию компании Regency Cruises, где эксплуатировалось до тех пор, пока Regency Cruises не потерпело значительные убытки и было признано банкротом в 1995 году. |
| The Regent is ideal for exploring the prestigious department stores, colourful shops, and elegant boutiques of the Neuhauser Strasse and Kaufinger Strasse. | Расположение отеля Regent очень удобно для тех, кто хотел бы пройтись по фешенебельным магазинам и изысканным бутикам улиц Нойхаузер-штрассе и Кауфингер-штрассе. |