| The royal court awaits your orders, regent. | Королевский двор ждет ваших приказов, регент. |
| Something I can do for you, Regent? | Я могу что-то сделать для тебя, Регент? |
| But do you know that the leader of the gang is someone called the Regent? | Но знаешь ли ты, что главарь банды - некто Регент? |
| The regent witch of New Orleans... | Регент ведьм Нового Орлеана... |
| In 262, aggravated by Jiang Wei's constant attacks, Wei's regent Sima Zhao planned to carry out a major campaign to terminate the Shu threat once and for all. | В 262 году регент царства Вэй Сыма Чжао, раздражённый нападениями Цзян Вэя, решил устранить угрозу со стороны Шу раз и навсегда. |
| When I was a little girl, they took me to the... the... Regent's Theatre to see him in a play. | Когда я была девочкой, он водил меня в... в... театр "Риджент", посмотреть на его игру. |
| And you get Regent Street. | А ты получишь Риджент стрит. |
| Media reports cover the $45 million renovation of the Grace Bay Club, the opening of the five-star Palms resort, the start of construction of the seven-story Regent Grand and pre-sales under way for the $200 million Seven Stars Condo Hotel. | В средствах массовой информации сообщается о ремонте клуба «Грэйс-Бей» на сумму 45 млн. долл. США, открытии пятизвездочного курорта «Палмс Резорт», начале строительства семиэтажной гостиницы «Риджент гранд» и предварительной продаже гостиничного комплекса квартирного типа «Севен старз»14. |
| to be held at Almaty City Municipality and the Regent Almaty Hotel | и гостинице "Риджент Алма-Ата" и откроется в воскресенье, |
| Major Peirson detached the 78th Seaforth Highlanders under Captain Lumsdaine, and sent them to take possession of the Mont de la Ville hill (now the site of Fort Regent), to block any French retreat. | Он отрядил 78-й полк шотландских горцев, чтобы занять Мон-де-ла-Виль (фр. Mont de la Ville, где ныне находится Форт Риджент, англ. Fort Regent) и отрезать французам возможный путь отступления. |
| She was regent during the minority of her son. | Была регентшей во время несовершеннолетия своего сына. |
| Budashiri remained regent for over seven years, virtually ruling over the empire. | Будашири оставалась регентшей в течение более семи лет, практически управляли империей. |
| According to his will, Caterina, who was pregnant, became regent. | В соответствии с завещанием, Катерина, ожидающая наследника, стала регентшей. |
| Marie was regent for Baldwin for the two years she remained in Flanders and Hainaut, but by early 1204, she had left both her children behind to join him in the East. | Мария была регентшей в течение двух лет после отъезда мужа, но в начале 1204 года оставила детей. чтобы присоединиться к Балдуину на Востоке. |
| Philippa Carrington was pulled out of the Regent's Canal near Paddington main line. | Филиппу Каррингтон вытащили из канала Реджент, возле магистрали Паддингтона. |
| Well, Miss Vivian, things that go on in other hotels don't happen at the Regent Beverly Wilshire. | Что ж, мисс Вивиан, то, что происходит в иных отелях, невозможно в Реджент Беверли Уилшир. |
| to be held at the Regent Almaty Hotel, Almaty, | которое состоится в гостинице "Реджент Алматы", Алма-Ата, Казахстан, |
| Lenny! Go to the Sunset Regent right now. | Поехали в Сансет Реджент. |
| [Sighs] I need a lift to the Grand Regent. | Мне нужно в "Гранд Реджент". |
| Chaweng Regent Beach Resort is only a short walk away from the vibrant excitement of Chaweng with its many entertainment venues, restaurants and shopping centre. | Курорт Chaweng Regent Beach находится всего в нескольких минутах ходьбы от оживленного Чавенга с его многочисленными развлекательными центрами, ресторанами и торговыми комплексами. |
| After the democratic changes in 1989, the store remained public property until sold to Hong Kong fund manager, Regent Pacific Group, for the price of DM 30 million (about €15 million). | После демократических перемен в 1989 году, магазин оставался государственным до момента продажи в Гонконге менеджеру фонда Regent Pacific Group по цене ДМ 30 млн (около €15 млн). |
| The modernised ship entered service under Regency Cruises as the popular Regent Rainbow in 1992, until Regency Cruises suffered extensive losses and was declared bankrupt in 1995. | С новым водоизмещением в 26431 регистровых тонн, судно с наименованием Regent Rainbow в 1992 году было передано в эксплуатацию компании Regency Cruises, где эксплуатировалось до тех пор, пока Regency Cruises не потерпело значительные убытки и было признано банкротом в 1995 году. |
| The Superbrands status â€" whereby the international organization of the same name recognizes brands that achieve a higher quality than its competition â€" has given the Regent Esplanade the right to use the Superbrands logo in marketing campaigns and promotions. | Благодаря статусу Супербрандс - которым одноименная международная организация выделяет брэнды более высоко го качества, чем конкуренты, - госиница The Regent Esplanade получила право использования знака в маркетинговых кампа ниях и рекламе. |
| An Australian production officially opened on July 12, 2008, with previews commencing June 27 at the Regent Theatre in Melbourne. | Предварительная постановка в Австралии началась с 27 июня 2008 года, а премьера состоялась 12 июля года в театре Regent Theatre (англ.)русск. в Мельбурне. |