Английский - русский
Перевод слова Regal

Перевод regal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Царственный (примеров 3)
Regal, strong, virile, aquiline. Царственный, сильный, зрелый, орлиный.
Don't you look regal? Ну разве не царственный вид?
This Dalmatian, dress on him self a crown of east tsars, has finally discredited regal Rome. Этот далматинец, надев на себя корону восточных царей, окончательно развенчал царственный Рим.
Больше примеров...
Королевские (примеров 5)
OVER TIME, CHURCH LEADERS BEGAN TO EMBRACE THE REGAL ROBES AND FLAMBOYANT CEREMONY THAT WAS PART OF THE PAGAN RELIGIONS Со временем церковные лидеры начали использовать королевские мантии и пышные церемонии, что было частью языческих религий
As a prisoner of the English, John was granted royal privileges that permitted him to travel about and enjoy a regal lifestyle. Иоанну предоставили королевские привилегии, разрешая ему путешествовать и вести привычный образ жизни.
The basic idea of five regal and fifteen common (i.e. noble) tribes was later used by the antiquarian and genealogist Philip Yorke as a model for his Royal Tribes of Wales (1799). Позднее основная идея о пяти королевских и пятнадцати благородных племенах была использована валлийским собирателем древностей и генеалогом Филиппом Йорком (англ.)русск. в качестве модели в его книге Royal Tribes of Wales (Королевские племена Уэльса ) (1799 г.).
Iliria Royal University in Pristina and Tirana is styled as regal and functions with some reference to him. Королевские колледжи «Iliria» в Приштине и Тиране действуют под его руководством.
I expect it is a relief, Lady Cersei, giving up your regal responsibilities. Леди Серсея, вы наверняка рады сложить с себя королевские обязанности.
Больше примеров...
Якорных (примеров 1)
Больше примеров...
Королевскую (примеров 2)
What's on the paper you were eager to press into her regal palm? Что за бумагу вы хотели вложить в королевскую руку?
I'm moving men into place at Regal Plaza. Я отправлю людей на Королевскую Площадь.
Больше примеров...
Королевское (примеров 2)
John was duly executed, but his claims resonated with those criticising Edward for his lack of regal behaviour and steady leadership. Самозванец был казнён, но его заявления нашли отклик среди тех, кто критиковал Эдуарда за недостаточно королевское поведение и отсутствие способностей к твёрдому лидерству.
It's a very regal animal. Это же королевское животное.
Больше примеров...
Царской (примеров 1)
Больше примеров...
Regal (примеров 29)
In years to come, Regal Petroleum plans to become the largest private gas producing company in Ukraine. В ближайшие годы Regal Petroleum планирует стать крупнейшей частной добывающей компанией Украины.
The Regal 3/25 version was introduced in October 1962 and unlike previous Regals, this no longer had a wooden frame and instead had a unitary construction body of reinforced fibreglass. Версию Regal 3/25 начали производить с октября 1962 года, и в отличие от предыдущих автомобилей у неё уже не было деревянной рамы, вместо этого был стеклопластиковый корпус.
Regal Cinemas, AMC Theatres and Carmike Cinemas put presale tickets on hold, two weeks before the US premiere. Regal Cinemas (англ.)русск., AMC Theatres (англ.)русск. и Carmike Cinemas (англ.)русск. отложили предварительную продажу билетов за две недели до премьеры в США.
On April 2, 2015, the series had its premiere at the Regal Premiere where the first two episodes were previewed. 2 апреля 2015 года премьера сериала состоялась в Regal Entertainment Group в развлекательном центе L.A. Live, где были представлены первые два эпизода.
In November 1964, King recorded the Live at the Regal album at the Regal Theater. В ноябре 1964 года Кинг записал концертный альбом «Live at the Regal» в Театре «Regal» в Чикаго.
Больше примеров...
Ригал (примеров 6)
On April 1, 2017, at WrestleMania Axxess, NXT General Manager William Regal announced that all of the NXT title belts would be redesigned. 1 апреля 2017 года на WrestleMania Axxess генеральный менеджер NXT Уильям Ригал объявил о том, что все чемпионские титулы данного бренда изменят свои дизайны.
Fleischmann's is Chivas Regal. Флайшман - это Чивас Ригал.
He has published several illustration books, including, Para ver y no creer (2001), En dosis diarias (2008), ¡Mecachendié! (2012), and El código de la amistad de Chivas Regal (2012). Опубликовал несколько книг-комиксов (сборников карикатур), в том числе, Увидеть и не поверить (2001), Принимать ежедневно (2008), ¡Mecachendié! (2012), и Кодекс дружбы Чивас Ригал (2012).
In 1979, Chinaglia became a naturalized American citizen, telling The New York Times Magazine reporter Diane Ackerman that he proudly kept his citizenship papers in his locker next to his bottle of Chivas Regal. Диана Акерман, репортёр «Нью-Йорк Таймс», писала, что он с гордостью хранил документы о гражданстве в своём шкафчике рядом с бутылкой «Чивас Ригал».
(Switek) It's at Regal Lab. (Свитек) Это - Лаборатория "Ригал".
Больше примеров...
Ригала (примеров 3)
One of the camera operators, geno murelli, He told me he had a cousin Who was a-a really big fan of sven regal. Один из телеоператоров, Джино Мурелли, он сказал мне, что у него есть кузен, который был большим поклонником Свена Ригала.
Again a singles wrestler, Test eliminated William Regal during the 2001 Royal Rumble match and subsequently defeated him the next night on Raw is War to win the WWF European Championship. Опять как одиночный рестлер, Тест устранил Вильяма Ригала во время Королевской Битве 2001, а затем победил его на следующую ночь на Raw is War чтобы выиграть Европейское чемпионство WWF.
Hardy competed for singles titles on several occasions and defeated William Regal for the European Championship. После этого Харди несколько раз боролся за различные одиночные титулы и победил Уильяма Ригала в поединке за титул европейского чемпиона ШШЕ.
Больше примеров...
Величественно (примеров 3)
very regal, very Kate Middleton. Тебе подойдет фиолетовое: очень величественно, как Кейт Миддлтон.
The procession to the bride's house looks rather regal as there is absolutely no dancing on the streets by the baraatis. Шествие в дом невесты выглядит весьма величественно, так как его участники не устраивают абсолютно никаких танцев на улицах.
Aren't you looking' right regal. Вы выглядите просто величественно.
Больше примеров...
Королевского (примеров 5)
It was considered beneath regal dignity for them to appear in their own courts. Для них считалось ниже их королевского достоинства явиться в свой собственный суд.
No, they're not at all regal. В них нет ничего королевского.
A gold packet of king size with a regal insignia. Золотая пачка королевского размера с царской эмблемой.
The winner gets to pitch his ad to Regal Kitty cat foods. Победитель получает возможность сделать рекламу для "Королевского котенка".
Regal Kitty has an easy-open can У "Королевского котенка" легко открывающаяся банка
Больше примеров...
Величественным (примеров 2)
Imagine what it's like to be married To someone so regal and majestic. Представьте какого быть замужем за кем-то величественным.
You look regal and wise and, granted, a little worried. Ты выглядишь величественным и мудрым представительным и слегка взволнованным.
Больше примеров...
Величественна (примеров 2)
Even in the heat of battle I'm so elegant, regal. Даже в пылу битвы я так элегантна и величественна.
About as regal as a potato. Величественна, как картошка.
Больше примеров...
Престол (примеров 2)
Did I impale him with the regal crown? Иль не возвел его я на престол?
And this the regal seat. И там престол его.
Больше примеров...