To you follows to refresh In memory your Spanish, sweet. | Тебе следует освежить в памяти твой испанский, милая. |
Let me refresh the memory of Council members. | Позвольте мне освежить память членов Совета. |
To refresh memories and to learn about new developments and advances in different areas | Освежить в памяти и узнать о новых разработках и достижениях в разных областях. |
Perhaps these kind officers could refresh my memory. | Может эти добрые полицейские могли бы освежить мне память? |
Before elaborating on the dangerous, unjustified and miscalculated move of the ICC Prosecutor General, I would like to refresh the memories of my distinguished brothers and sisters members of this Council about certain basic facts relating to the way in which the conflict in Darfur erupted: | Перед тем как анализировать эту опасную, неоправданную и непродуманную попытку Генерального прокурора МУС мне хотелось бы освежить память моих уважаемых братьев и сестер - членов этого совета об определенных исходных обстоятельствах, которые обусловили ход развития вспыхнувшего конфликта в Дарфуре. |
You can set browsers so that they will check for updates automatically whenever a certain page is opened (then you will only refresh the particular page). | Вы можете настроить браузер так, чтобы он проверял обновления автоматически при открытии определенной страницы (вам нужно будет только обновить эту страницу). |
The Task Force was also asked to refresh the information about country practices in this field of statistics and to provide additional guidance on best practices for quality assurance and dissemination of these statistics. | Кроме того, Целевую группу также просили обновить информацию о практике стран в данной области статистики и разработать дополнительные указания по наилучшим видам практики в области обеспечения качества и распространения таких статистических данных. |
Today we will see how to write your first application for Android, the first thing I recommend you go to refresh the basics of object-oriented programming and a bit of java, as applications for Android are written precisely in Java. | Сегодня мы увидим, как написать свое первое приложение для Android, первое, что я рекомендую вам идти, чтобы обновить Основы объектно-ориентированного программирования и немного Java, как приложения для Android написаны именно в Java. |
In the brushes window, click on the button Refresh brushes. | В окне кистей нажмите на кнопку Обновить кисти. |
You can hit the Refresh button, which reindexes the brush directory. | Нажатие кнопки Обновить находит все кисти на поисковом пути, подбирая новые кисти. |
In 1990 John Carmack, then working for Softdisk, developed a smooth scrolling technique known as adaptive tile refresh. | В 1990 году, работая в Softdisk, программист Джон Кармак разработал технологию плавного скроллинга, известную как «адаптивное обновление тайлов» (англ. adaptive tile refresh). |
On April 24, 2007, Microsoft released an update called XNA Game Studio Express 1.0 Refresh. | 24 апреля 2007 Microsoft выпустила обновление XNA Game Studio Express 1.0 Refresh. |
(a) 'As is' technology refresh. | а) обновление существующей технологии. |
Overdriving pixels also becomes tricky in a non-fixed refresh scenario and solutions predicting when the next refresh is going to happen and accordingly adjusting the overdrive value must be implemented and tuned for each panel in order to avoid ghosting. | Переопределяющие пиксели также становятся сложными в сценарии нефиксированного обновления, и решения, предсказывающие, когда произойдёт следующее обновление, и, соответственно, настройка значения овердрайва должна быть реализована и настроена для каждой панели, чтобы избежать ореолов. |
Could you make sure you really punch up "refresh" so you sound refreshed when you say it? | Ты не могла бы делать ударение на "обновляющем", чтобы это звучало, как обновление? |
refresh and wrefresh basically do the same thing. | refresh и wrefresh, в основном, делают одно и то же. |
It exists in the WINDOW structure and if it is set, it asks refresh to send the control code to the terminal when it is called. | Этот флаг определен в структуре WINDOW и если установлен, говорит refresh отправить на терминал управляющий код. |
Pressing "REFRESH" updates the rates to this very moment, showing you the P/L (profit/loss) for each open deal. | При нажатии кнопки "REFRESH" ("обновить") обновляются курсы на данный момент времени, и на экран выводится сумма выигрыша и убытка (P/L) по каждой открытой сделке. |
It is composed of three navigation buttons (Go Back, Next, Refresh), the query area, two action buttons (Execute and Stop), and a status indicator. | Она состоит из трех навигационных кнопок (Go Back, Next, Refresh), поля для команд, две командные кнопки (Execute и Stop), и индикатора статуса. |
Information in Connections is refreshed automatically within a user defined interval or the Refresh button can be used for manual refreshing. | Информация в Соединениях обновляется автоматически через интервалы, установленные пользователем. Это можно сделать принудительно, нажав кнопку Обновить (Refresh). |
The media have also begun to refresh their output and operational mechanisms by disseminating news of the gender awareness-raising activities carried out by non-governmental organizations and highlighting the need to fill the gender gaps in Syrian laws. | Средства массовой информации также начали обновлять свою продукцию и механизмы работы, распространяя новостные сообщения о мероприятиях по повышению информированности о гендерных проблемах, которые проводят неправительственные организации, и подчеркивая необходимость устранения из сирийского законодательства положений, носящих дискриминационный характер в отношении женщин. |
And they need to keep the original alive, refresh the image, so to speak. | И им нужен живой оригинал, чтобы обновлять образ, так сказать. |
It was necessary during the course to refresh the knowledge of participants with respect to the transport of dangerous goods and the ADN. | На курсах необходимо обновлять профессиональные знания слушателей в области перевозки опасных грузов и ВОПОГ. |
Set Refresh Timeout (0 disables) | Период обновления (0 - не обновлять) |
Information can be refreshed in the interval from 5 seconds up to 1 minute or the auto refresh function can be switched off (No refresh). | Информация может обновляться с интервалами от 5 секунд до 1 минуты, или функцию автоматического обновления можно отключить (No refresh - Не обновлять). |
They are also required to refresh and update relevant knowledge through in-service training courses. | Кроме того, они должны освежать и обновлять свои знания в рамках курсов подготовки, организуемых без отрыва от производства. |
The principles of IHL are taken into practice through the field training exercises and command post exercises, which include various scenarios allowing the personnel to constantly refresh the knowledge and applicability of the IHL principles. | Принципы МГП отрабатываются на практике за счет полевых учений и учений КП, которые включают различные сценарии, позволяющие личному составу постоянно освежать знания и применимость принципов МГП. |
My job is to refresh their memory. | Я должен освежать им память. |
And in relation to this issue of respect for commitments, there was specific wording - and I think we need to refresh our memory on this from time to time - we set down 13 practical steps for systematic gradual efforts to arrive at nuclear disarmament. | И что касается уважения обязательств, то там, во всяком случае, имелась формулировка, - а мне думается, что время от времени нам надо бы освежать свою память, - там имелась |
Some port to refresh you after the drive? | Немного портвейна, чтобы освежиться после поездки? |
Built between the trees of the park that houses the hotel, our pool is the perfect venue to relax and refresh yourself, having a bath or simply lying on comfortable beds whille having a drink, enjoying the fantastic background of Umbrian Valley and Assisi. | Построен между деревьев парка, в котором размещается отель, наш бассейн является идеальным местом, чтобы расслабиться и освежиться, принять ванну или просто лежать на удобной кровати whille выпить, наслаждаясь фантастическими фоне Umbrian долине и Ассизи. |
Well, perhaps you'd like a shower to refresh you after your long drive. | Тогда, может, ты хочешь принять душ, что бы освежиться с дороги? |
We will welcome you in a modern lobby where you can refresh yourself with coffee or a drink. | Мы встретим Вас в модерном фойе, где Вы можете освежиться напитками и кофе. |
The king and queen will retire to the upper rooms to refresh themselves, before continuing their journey to Amiens. | Король и королева поднялись наверх, в их комнаты, чтобы освежиться перед дальней дорогой в Амьен. |