I need some time to take a step back and reevaluate our situation. |
Мне нужно некоторое время, чтобы сделать шаг назад и пересмотреть нашу ситуацию. |
But, moving forward, I think we need to reevaluate your role. |
Но я считаю, что нам пора пересмотреть твою роль. |
If you break another promise or lie to me, I'll have to reevaluate our relationship. |
Если не сдержишь обещание или соврёшь, мне придётся пересмотреть наши отношения. |
Perhaps we should reevaluate our safety procedures. |
Возможно, нам стоит пересмотреть технику безопасности. |
I think the time has come to reevaluate our relationship, Max. |
Думаю пора пересмотреть наши отношения, Макс. |
No, I mean reevaluate what we're doing with the guidance system. |
Нет, в смысле, пересмотреть наши действия с навигатором. |
I almost had to reevaluate our entire relationship. |
Я уже собирался пересмотреть все наши отношения. |
So, if there's something you're holding back, now would be a good time to reevaluate that decision. |
И если вы что-то скрываете, то самое время пересмотреть ваше решение. |
We will take all of your money, I promise you, But I think you should reevaluate this particular obsession. |
Мы заберём все твои деньги, Я тебе обещаю, но, думаю ты должен пересмотреть эту особую... одержимость. |
I think, as mayor, it's time for me to reevaluate some of the zoning areas around town. |
Будучи мэром, думаю, пора пересмотреть зоны вокруг города. |
And what, reevaluate my flipping disregard for human life? |
И что, пересмотреть моё наглое неуважение человеческой жизни? |
We have to reevaluate everything. |
Мы должны все пересмотреть. |
And we decided we need to reevaluate |
И решили, что нужно пересмотреть |
Booth's surprise at your ine to reevaluate our arrangement. |
Бут так удивился, что ты помогаешь мне, что я решила пересмотреть условия. |
I'm afraid we have to reevaluate our entire strategy. |
Боюсь, мы вынуждены пересмотреть нашу единую стратегию. |
But no matter what I say, social services still has to reevaluate the placement. |
Несмотря на то, что я им скажу, социальным службам придется пересмотреть свое решение. |
I never thought I'd be saying this to you, Ray... but maybe the time has come to reevaluate our marriage. |
Я не думала, что когда-нибудь скажу... тебе это, Рэй, но нам, кажется, пора пересмотреть наш брак. |
So, maybe it's time to reevaluate? |
Так может быть пришла пора пересмотреть свои взгляды? |
I mean, I sort of thought that we had something nice going, but if I cannot compete with sandstorms and artifacts, I guess it was time to reevaluate anyway, right? |
В смысле я вроде думал, что у нас все хорошо, но если я не конкурент песчаных бурь и артефактов, думаю пришло время все пересмотреть, так? |
You know, sometimes people get new perspective, how they got into a situation, they reevaluate getting out of it, you know, and if that were the case, I just wanted to offer my assistance, you know? |
Знаете, иногда у людей появляется шанс пересмотреть своё отношение к ситуации, в которой они оказались, и если это ваш случай, я просто хотел предложить свою помощь, понимаете? |
Now we got to reevaluate that position. |
Теперь придется пересмотреть этот план. |
Right. - Now we got to reevaluate that position. |
Теперь придётся наш план пересмотреть. |
My shame at appearing so low on the Glist has made me reevaluate my image at this school and beyond. |
Так как мое имя в самом низу этого Х-листа, я решила пересмотреть свою репутацию в этой школе и за ее пределами. |
Q: Are there any plans to reevaluate the mana cost and functionality of this spell? |
В. Не собираетесь ли вы пересмотреть требования к затратам маны на это заклинание или изменить его работу? |
I had to reevaluate everything. |
Пришлось пересмотреть жизнь, и вот я вернулась в Монтаук. |