| When there are different historical circumstances, sociological facts such as redrawing the map of Germany and then the reunification of Germany become more pronounced. | Когда складываются иные исторические обстоятельства, социологические факты, такие, как перекройка карты Германии, играют более заметную роль. |
| In the immediate aftermath of independence, post-colonial Governments feared that major conflicts would be occasioned by the redrawing of boundaries and decided to maintain colonial borders. | Сразу же после обретения независимости у постколониальных правительств возникло опасение, что перекройка рубежей приведет к крупным конфликтам, и они решили сохранить колониальные границы. |