Английский - русский
Перевод слова Redistributive

Перевод redistributive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перераспределения (примеров 88)
15.2 States may consider land ceilings as a policy option in the context of implementing redistributive reforms. 15.2 В качестве политической опции, государства вправе рассматривать в контексте осуществления реформ перераспределения вопрос об установлении определенных ограничений по размерам земель.
Not surprisingly, critical issues, especially widening inequality and the need to develop and enable redistributive mechanisms within international financial and trade systems, have been pushed to the margins. Нет ничего удивительного в том, что такие важные вопросы, как, в первую очередь, усиление неравенства и необходимость создавать и внедрять в рамках международных финансовой и торговой систем механизмы перераспределения, не включаются в их основную повестку дня.
Further, the growth of corporate power in decision-making had contributed to tax systems that had failed to play a redistributive role. Кроме того, рост влияния корпораций в процессах принятия решений способствовал формированию таких налоговых систем, которые не смогли выполнять функции перераспределения доходов.
Although such funds are often aimed at ensuring social security, they can also be used for redistributive and productive purposes. Хотя во многих случаях такие средства направляются на материальное обеспечение, они могут также использоваться для целей перераспределения и в производительных целях.
Economic growth has not trickled down to the working population as a whole, owing mainly to weak distributive and redistributive mechanisms in the region, including collective bargaining, social protection systems, and fair taxation and fiscal policies. Экономический рост в целом никак не отразился на благосостоянии трудящихся в основном из-за несовершенства механизмов распределения и перераспределения благ в регионе, включая заключение коллективных договоров и системы социальных гарантий, налогообложение и фискальную политику.
Больше примеров...
Перераспределение (примеров 25)
Fiscal policies can reduce economic and social gaps through progressive taxation and redistributive social transfers, particularly if Governments ensure that people living in poverty and disadvantaged groups benefit the most from public spending. Экономическое и социальное неравенство может быть уменьшено благодаря бюджетно-финансовой политике, предусматривающей прогрессивное налогообложение и перераспределение социальных выплат, особенно если правительства обеспечат, чтобы лица, живущие в условиях нищеты, и группы, находящиеся в неблагоприятном положении, в максимальной степени могли воспользоваться государственными средствами.
But we also have to be very aware that there are redistributive consequences, that importantly, low-skilled immigration can lead to a reduction in wages for the most impoverished in our societies and also put pressure on house prices. Но нельзя забывать, что происходит перераспределение, что - и это важно - приток низкоквалифицированных мигрантов может вызвать снижение зарплат у самых малообеспеченных слоёв населения, а также повышает стоимость недвижимости.
15.5 Where States choose to implement redistributive reforms, they should clearly define the objectives of reform programmes and indicate land exempted from such redistribution. 15.5 Там где государства решили проводить реформы перераспределения, им следует четко определить цели программ реформ, равно как указать земли, не подпадающие под такое перераспределение.
Despite a professed commitment to land reform by Governments and international donor agencies, the impetus for redistributive land reforms has been all but lost over the past two decades. Несмотря на то, что правительства и международные учреждения-доноры заявляют о своей приверженности делу земельной реформы, стимулы для проведения реформ, направленных на перераспределение земли, за прошедшие два десятилетия оказались почти полностью утраченными.
The impact of the PJH on poverty and indigence has also been positive, as it successfully targeted the poorest households. This targeting produced a redistributive effect that resulted in some reduction in income inequality, mainly during the first two years. С другой стороны, программа "Глава семьи" также позитивно повлияла на уровень бедности и нищеты, так как она избирательно концентрировалась на помощи наиболее бедным домохозяйствам, что повлекло за собой перераспределение ресурсов, которое обеспечило определенное сокращение неравенства доходов, особенно в первые два года.
Больше примеров...
Перераспределительной (примеров 14)
Consequently, fiscal policy was stripped of its developmental and redistributive roles as low budget deficits were now regarded as essential for keeping inflation low and the balance of payments sustainable. Соответственно, фискальная политика была лишена развивающей и перераспределительной роли, поскольку бюджетный дефицит считался теперь необходимым для поддержания низкого уровня инфляции и устойчивого платежного баланса.
In that context, the Government played an active role in linking economic and social development with its redistributive role, as well as with the implementation of policies targeted to various social sectors and defined groups. В этом контексте правительство играет активную роль, дополняя экономическое и социальное развитие своей перераспределительной функцией, а также проводя политику, направленную на оказание помощи различным социальным секторам и отдельным группам.
(b) Erosion of the redistributive role of the state following changes introduced over the last 20 years in tax and transfer systems; Ь) происходит эрозия перераспределительной функции государства вслед за изменениями, произошедшими в течение последних 20 лет в системах налогообложения и социальных выплат;
Meanwhile, the European Central Bank is constrained by doubts about the legality of its "outright monetary transactions" (OMT) scheme - sovereign-bond purchases that could result in a redistributive fiscal policy. В то же время Европейский центральный банк (ЕЦБ) ограничен в своих действиях сомнениями о легальности своих схем «направленных валютных операций» (НВО) - закупке облигаций государственных займов, что может привести к перераспределительной финансово-бюджетной политике.
How these trends in functional income distribution have an impact on household disposable income depends to a large extent on redistributive measures taken by Governments. Воздействие этих тенденций в области функционального распределения доходов на располагаемый доход домохозяйств в значительной степени зависит от мер перераспределительной политики государства.
Больше примеров...
Перераспределительные (примеров 15)
Such regressive tax structures also restrict the redistributive aspect of social programmes, resulting in them effectively being funded by the very persons whom they seek to benefit. Такие регрессивные налоговые структуры также ограничивают перераспределительные возможности социальных программ, в результате чего они на деле финансируются теми самими людьми, которым они должны приносить пользу.
Recalling States' legal obligations to engage in international cooperation, the speaker suggested that global redistributive mechanisms be set up in order to defend global social justice and human rights. Напомнив о правовых обязательствах государств принимать участие в международном сотрудничестве, оратор предложил учредить глобальные перераспределительные механизмы для защиты социальной справедливости и прав человека в глобальном масштабе.
Several panellists pointed out that social policy had a transformative role in the sense that it could enhance productive capacities of individuals, reinforce redistributive effects of economic policies, reduce the burden of growth and protect people from risks. Несколько дискутантов отметили, что свою роль в процессе преобразования призвана сыграть социальная политика, поскольку она способна увеличить производительные силы индивидов, усилить перераспределительные последствия экономической политики, уменьшить бремя роста и защитить людей от рисков.
Redistributive public spending is one of the keys to expanded access and opportunities in education. Перераспределительные государственные расходы являются одним из ключей к расширению доступа и возможностей в сфере образования.
Redistributive agrarian reforms should be implemented to allow women access to and jurisdiction over land and natural resources and guarantee the representation of women in decision-making mechanisms at all levels. Необходимо провести перераспределительные аграрные реформы, чтобы предоставить женщинам доступ к землям и природным ресурсам и возможность для владения ими, а также обеспечить представленность женщин в механизмах принятия решений на всех уровнях.
Больше примеров...
Перераспределительный (примеров 11)
This study analysed the redistributive effect of the wage and income tax system. В ходе этого исследования был проанализирован перераспределительный эффект системы взимания налога с заработной платы и подоходного налога.
Thus, the redistributive potential of policies for health, education and social protection is of major significance. Таким образом, огромное значение имеет перераспределительный потенциал политики в области здравоохранения, образования и социальной защиты.
The earnings-related pension system, effective from 1998, was redistributive in nature: pensions were reduced in step with the growth of earnings. Введенная в 1998 году пенсионная система, определяющаяся размером заработка, носила перераспределительный характер: размер пенсии сокращается по мере роста заработка.
In welfare terms, the redistributive effects of trade policies trickle down to households and individuals, depending on their ties to specific factors of production - e.g. labour, land and capital - or economic sectors. С точки зрения благосостояния перераспределительный эффект торговой политики в конечном счете доходит до уровня домохозяйств и отдельных людей в зависимости от их связей с конкретными факторами производства или с экономическими секторами.
Trade policy is strongly redistributive, and almost any change is bound to create both winners and losers. Торговая политика носит ярко выраженный перераспределительный характер, и практически любые изменения неизбежно порождают победителей и проигравших.
Больше примеров...
Перераспределительных (примеров 8)
This trend was reinforced by the adoption of inequitable macroeconomic policies, including the erosion of redistributive elements of national tax and transfer systems. Эта тенденция усиливается принятием несправедливой макроэкономической политики, включая разрушение перераспределительных элементов национальной системы налогообложения и платежей.
The figure shows there are several redistributive transactions involved. На диаграмме показано несколько перераспределительных операций.
Under those conditions and in the absence of appropriate redistributive measures, the development process threatens to leave the poor behind. В такой обстановке и в отсутствие надлежащих перераспределительных мер существует угроза того, что неимущие слои населения останутся вне процесса развития.
Reducing redistributive elements in the pension formula in Hungary. Уменьшение перераспределительных элементов в пенсионной схеме Венгрии
11.14 After discounting the redistributive effects of taxation and social transfer (including education, housing and medical benefits), Hong Kong's post-tax post-social transfer Gini Coefficient and its increase over the decade would have been somewhat smaller. 11.14 После учета перераспределительных последствий налогообложения и социальных трансфертов (включая пособия на образование, жилье и медицинское обслуживание), за вычетом налогов и с учетом социальных трансфертных выплат коэффициент Джини и его увеличение в последние 10 лет будет несколько меньше.
Больше примеров...