| Look, it'll be strictly recon, right? | Слушай, это же будет как разведка, понимаешь? |
| Recon confirms multiple hostiles at the location. | Разведка подтвердила наличие противника в этом месте. |
| Simple recon, gentlemen. | Простая разведка, господа. |
| Ambassador duty, combat support, recon on high interest targets. | Функция послов, боевое обеспечение, разведка значимых целей. |
| This whole thing is recon for their next hit. | Всё это - разведка места следующего удара. |
| Sergeant, establish a recon post downstairs. | Сержант, займите разведывательный пост внизу. |
| Admiral Hill, send up a recon team. | Адмирал Хилл, направьте туда разведывательный отряд. |
| First recon will conduct military operations in and around Saddam City, | "Первый разведывательный будет проводить операции внутри и вокруг Саддам-Сити," |
| First Recon battalion reinforced. | Первый Разведывательный Батальон получит пополнение. |
| A Marine sergeant, 2nd Recon Battalion, stray ordnance, he lost a leg. | Сержант-морпех, второй разведывательный батальон, случайно попадание, он потерял ногу. |
| So we can't run recon beforehand. | Мы не сможем заблаговременно все разведать. |
| If "recon" means "look around," sure. | Если "разведать" означает "осмотреться", конечно. |
| You asked me to do a little recon for you with some of my old media contacts. | Ты меня попросил разведать кое-что у моих старых контактов в СМИ. |
| You want to take some time to do recon, you get one hour. | Раз ты хочешь все разведать, даю тебе час. |
| Dingaan's recon team was only supposed to scout a two-mile radius. | Команда разведчиков Дингана предполагала разведать двухмильный радиус. |
| Sir, we lost contact with one of our recon teams. | Сэр, мы потеряли связь с одной из наших развед. групп. |
| At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay. | Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке |
| Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something. | Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует |
| they finally gave us a night recon. | они наконец-то дали нам ночную развед. миссию. |
| Recon Gamma' keep your flight course on 0800. | Развед. отряд Гамма Сохраняйте курс полета на отметке 0800, |
| Tom Clancy's Ghost Recon: Island Thunder was met with positive reception. | Том Clancy's Ghost Recon: Island Thunder был встречен положительным приемом. |
| Ubisoft released a 30-minute short film titled Ghost Recon Wildlands: War Within the Cartel on February 16, 2017 on their Twitch channel and later on Amazon Prime. | Ubisoft выпустила 30-минутный фильм под названием Ghost Recon Wildlands: War Within the Cartel 16 февраля 2017 года. |
| The first major successes of the genre came in 1998, with games such as Rainbow Six and Ghost Recon, which are credited for defining and refining the genre. | Первые крупные успехи игр жанра произошли в 1998 году и связаны с играми Rainbow Six и Ghost Recon, которым приписывали определение и уточнение границ жанра. |
| In addition to the official expansion packs, the very active Ghost Recon modding scene (over 1,000 mods have been published as of January 2013) has produced a large number of unofficial expansions packs for PC. | В дополнение к официальным пакетам расширения фанатами велась очень активная деятельность по созданию модификаций для Ghost Recon (более 1000 модификаций были опубликованы по состоянию на январь 2013 года), приведшая к выпуску большого количества неофициальных дополнений для ПК-версий. |
| Ubisoft used early access to help complete Tom Clancy's Ghost Recon Phantoms (previously named Ghost Recon Online) after the primary development work was complete, incorporating player response to fine-tune the final game. | Ubisoft использовали ранний доступ для помощи в завершении Tom Clancy's Ghost Recon Phantoms (первоначально названной Ghost Recon Online), после того, как основная работа над ней была завершена; отзывы игроков помогли им отшлифовать игру. |
| Recently retired marine force recon. | Разведчик морской пехоты, недавно вышел на пенсию. |
| Recon: The Recon (Banshee) is equipped with a special camouflage system that prevents any direct attacks against her unless she is revealed by an adjacent enemy. | Разведчик: Разведчик (Банши) экипирована специальной системой камуфляжа которая предотвращает любые направленные атаки против неё пока она не раскрыта соседними врагами. |
| That was a recon unit. | БОЙЛ: Это их разведчик. |