No, no, released on my own recognizance. | Нет, нет, освобожден под своё поручительство. |
He was released on his lawyer's recognizance, and his arraignment's currently on hold. | Его отпустили под поручительство адвоката, и предъявление обвинения отложили. |
The DPP had begun an investigation and ordered his release on his own recognizance. | ДПП начал расследование и дал указание о его освобождении под его собственное поручительство. |
These include legal rigidities tending to put a premium on detention rather than encouraging release on bail or recognizance or other forms of conditional release. | К ним относится негибкость юридической системы, в связи с чем основной упор делается на содержание под стражей, а не на освобождение под залог или поручительство, либо другие формы условного освобождения. |
They include written undertakings not to leave the vicinity; personal recognizance; supervision by the command of a military unit; surveillance of minor suspects or accused persons; bail; house arrest; and detention in custody. | В их число входят: подписка о невыезде; личное поручительство; наблюдение командования воинской части; присмотр за несовершеннолетним подозреваемым или обвиняемым; залог; домашний арест; заключение под стражу. |
Defense requests the accused be released on her own recognizance. | Защита просит выпустить обвиняемую под залог. |
Most have been released on recognizance and live at the Pillar Point Centre. | Большинство из них были освобождены под залог и в настоящее время они проживают в центре Пиллар Пойнт. |
Bail is usually arranged through a cash payment, an agreement with a bail bondsman, or on the suspect's personal recognizance. | Освобождение под залог осуществляется обычно посредством внесения денег наличными, соглашения с поручителем под залог или личного обязательства подозреваемого лица. |
In addition, the law stipulated that a migrant under a deportation order could be released on real security or personal recognizance prior to deportation. | С другой стороны, закон предусматривает, что подлежащий высылке мигрант перед осуществлением высылки может быть выпущен на свободу под залог или под подписку о невыезде. |
Mr. KASANDA (Zambia) said that women had the right to stand bail for a third person and in their own recognizance. | Г-н КАСАНДА (Замбия) говорит, что женщина имеет право находиться под поручительством под залог, внесенный либо третьим лицом, либо ею самой. |
Was there any procedure for allowing bail on the accused's personal recognizance? | Применяются ли какие-либо процедуры для освобождения обвиняемого под подписку о невыезде? |
I'd ask you to release him on his own recognizance, but I'm not sure he'd know how to get home. | Я бы попросил вас освободить его под подписку о невыезде, но я не уверен, он знает, как добраться домой. |
The defendant is released on personal recognizance. | Обвиняемый освобождается под подписку о невыезде. |
Being released on your own recognizance does not mean that you are off the hook. | Освобождение под подписку о невыезде не значит, что вы легко отделались. |
I got out on my own recognizance. | Я вышел под подписку о невыезде. |