Английский - русский
Перевод слова Recap

Перевод recap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напомню (примеров 4)
To recap those revisions - women are still worth 10 points more than men in all age brackets. Напомню цену. Итак, женщины это плюс 10 очков к тем, что полагаются за тех же мужчин.
For this meeting, I will briefly recap, under my sole responsibility, the main elements that I took away from the meeting of 31 May 2012. И вот применительно к этому заседанию я очень кратко напомню под свою собственную ответственность определенные элементы, которые я почерпнул из заседания от 31 мая 2012 года.
To recap: I forgot. Напомню: я забыл.
To recap, you're in this mess because you invaded Potter's church, so your next bright idea is to invade it again? Напомню, у вас неприятности, из-за того, что мы вторглись в церковь Поттера, и вы хотите ещё раз туда "явиться"?
Больше примеров...
Резюмировать (примеров 5)
Allow me to recap United States positions on these treaty elements. Позвольте мне резюмировать позиции Соединенных Штатов по этим договорным элементам.
Instead of a live stream, I'll get a recap from Cuddy 20 minutes later - thank you for saving America. Вместо прямого эфира я попрошу Кадди резюмировать через 20 минут - спасибо за спасение Америки.
Veronica, can you gives us a recap of what happened. Вероника, вы можете резюмировать произошедшее?
Kiedis, who had recently become a father, was looking forward to the time off and taking care of his son Everly Bear and possibly creating a short television series called Spider and Son, which was set to recap his autobiography. Кидис, который недавно стал отцом, с нетерпением ждал свободное время, чтобы уделить время сыну Everly Bear и создания короткометражного фильма Spider and Son, который был создан, чтобы резюмировать автобиографию.
I just wanted to take this opportunity, as you asked us to recap briefly where we are with what we are supposed to do. Мне лишь хотелось бы, пользуясь возможностью, как вы просили нас, вкратце резюмировать, где мы находимся в связи с тем, что нам надлежит делать.
Больше примеров...
Вспомним (примеров 5)
All right, let's recap this bad boy. Ладненько, давайте вспомним, как все было.
and now that we seem to be back, let's recap some of the frightening developments in this story. теперь, когда мы вновь вернулись в эфир, давайте вспомним некоторые ужасающие события этой истории.
Now to recap, what is the number one attribute All med students share with this skeleton? Теперь вспомним, какое главное общее качество имеют студенты с этим скелетом?
Let's briefly recap what we have learned so far in this series of articles on deploying Vista. Давайте быстро вспомним то, о чем мы узнали до настоящего момента из этой серии статей об автоматизации процесса установки Vista.
Okay, quick recap. Ладно, давайте вспомним, что произошло.
Больше примеров...
Подводя итоги (примеров 2)
As we recap the events of the past year, we also have to consider the huge problems now confronting the world Organization. Подводя итоги событиям прошлого года, мы должны обратить внимание на огромные проблемы, с которыми сталкивается в настоящее время мировая Организация.
To recap, Botswana welcomes the convening of this special session. Подводя итоги, я хотел бы сказать о том, что Ботсвана приветствует созыв этой специальной сессии.
Больше примеров...
Рекап (примеров 6)
The primary objective of RECAP is to facilitate technology transfer cooperation in the area of renewable energy. Основная цель РЕКАП заключается в содействии сотрудничеству в области передачи технологии в сфере возобновляемых источников энергии.
Your new legal name is Recap McGhee. Теперь твое новое имя Рекап МакГи.
They shared their views and suggestions on how R&D on renewable energy could be facilitated by APCTT through its RECAP network. Они поделились своими мнениями и предложениями по вопросу о том, каким образом АТЦПТ на основе своей сети РЕКАП мог бы содействовать НИОКР по возобновляемым источникам энергии.
During the past two years, the Centre implemented several activities under this programme at the regional level with the active involvement of 15 member countries, which led to the establishment of the institutional cooperation mechanism, the Renewable Energy Cooperation-Network for the Asia-Pacific (RECAP). На протяжении последних двух лет Центр осуществил ряд мероприятий по этой программе на региональном уровне с активным участием 15 стран-членов, что позволило создать механизм институционального сотрудничества под названием Сеть сотрудничества в области возобновляемых источников энергии для Азиатско-Тихоокеанского региона (РЕКАП).
Another suggestion made at the event was for APCTT to develop the Renewable Energy Technology Bank as an online technology database freely available for public access through its RECAP website. Еще одно предложение касалось создания силами АТЦПТ банка технологии возобновляемых источников энергии в качестве онлайновой базы данных, бесплатно доступной для общественности на веб-сайте РЕКАП.
Больше примеров...
Повторим (примеров 7)
All right, Frank, let's recap, shall we? Ладно, Фрэнк, давай-ка повторим.
Okay, let's... let's recap, how were you able to survive in the realm for so long? Хорошо, давай повторим, как тебе удалось выживать в Сфере?
Well, recap it for our wingman. Повторим для нашего пернатого.
Right, well, let's recap the game plan. Ладно, повторим план действий.
First we want to recap all we've learnt in the last weeks. Прежде, давайте все вместе повторим то, что учили на прошлой встрече.
Больше примеров...
Подведем итоги (примеров 3)
Shall we recap what we learned at stanford? Подведем итоги, что мы узнали в Стэнфорде?
So just to recap... Итак, подведем итоги...
Wait a second. Let's recap. Итак, подведем итоги.
Больше примеров...
Подведём итог (примеров 2)
So, let's recap. Так, подведём итог.
All right, let's recap, shall we? Итак, подведём итог?
Больше примеров...
Подытожу (примеров 1)
Больше примеров...
Подытожим (примеров 2)
All right, let's-let's recap. Хорошо, давай подытожим.
But let's recap some lessons from this. Но давайте подытожим выводы.
Больше примеров...