Английский - русский
Перевод слова Realist
Вариант перевода Реалист

Примеры в контексте "Realist - Реалист"

Примеры: Realist - Реалист
The realist looks forward and adjusts his path accordingly. Реалист смотрит вперед и исправляет свой путь в зависимости от обстоятельств.
After the publication of Mr. Sarrazin's book, he was presented as a political realist who breaks taboos on integration and immigration policy. После публикации книги г-на Саррацина он был представлен как политический реалист, который снимает табу с политики интеграции и иммиграции.
You are a realist masquerading as a cynic who is secretly an optimist. Реалист маскируется под циника, который втайне является оптимистом.
I'm just a realist, that's all. Я лишь реалист, это все.
A lot of cowardice hiding behind "realist" in my experience. По моему опыту, много малодушия прячется за словом "реалист".
I'm a realist and I've gotten my hopes up too many times. Я реалист, а мои надежды обманывались слишком часто.
No, Erol, I'm a realist. Чтоб развивать страны? Нет, Эрол, я реалист.
As a born realist, I find them difficult to accept. Как врождённый реалист, я нахожу, что с ними труднно согласиться.
I realize now my dad was just a realist. Теперь то я понимаю - папа был реалист.
A realist would say that Einstein discovered spacetime to be non-Euclidean. Реалист сказал бы, что Эйнштейн обнаружил, что пространство-время было неевклидовым.
It's because I am a realist. Нет. Потому что я реалист.
A realist knows that Ryan is more important to the cause than Georgie. Реалист знает, что Райан намного важнее в этом случае, чем Джорджи.
No, no, a realist. Нет, нет, я реалист.
I am a realist who wants you to succeed. Я реалист, который хочет, чтобы ты преуспел.
I mean, I'm just being a realist. В смысле, я же просто реалист.
Mr. Giardella's a realist, gentlemen. Мистер Джарделла - реалист, господа.
A realist, I like that. Ты реалист, мне это нравится.
You guys are lucky to have one realist in the group who tells you how it is. Вам, ребята, повезло, что у среди вас есть хоть один реалист, который говорит как всё обстоит на самом деле.
But the realist in me tends to doubt it. Но реалист во мне склонен сомневаться в этом.
Look... you know I'm a realist, but there are events that transcend national interest, and I believe this is one of those. Смотрите... вы знаете, я реалист, но есть события, которые выходят за рамки государственных интересов, и я верю, что это одно и таких.
I'm a realist, a dreamer, an adventurer, a lover of Harry Potter, vintage safes, all things Jamaican. Я реалист, мечтатель и авантюрист, поклонник "Гарри Поттера", старинных сейфов, всего ямайского.
and I'm a realist, that's okay. а я реалист, и это нормально.
Now, you see, me, I'm a realist. Видишь ли, я - реалист.
I'm not a cynic. I'm a realist. Я вовсе не циник, я просто реалист.
You guys are lucky to have one realist in the group who tells you how it is. Вы, ребята, повезло иметь один реалист в группе, кто говорит вам, как она есть.