Английский - русский
Перевод слова Realist
Вариант перевода Реалист

Примеры в контексте "Realist - Реалист"

Примеры: Realist - Реалист
What does a realist want from his queen? Чего же реалист хочет от своей царицы?
So, for all of you who saw that, you're a complete realist. Итак, каждый из вас, кто это увидел, - настоящий реалист.
I am a realist, and I know how to cut people off when they get too attached. Я - реалист, и я знаю, как порвать с людьми, когда они слишком привязываются.
I am a firm realist when it comes to foreign policy, but am also a great believer in the value of idealism. Я убежденный реалист, когда речь идет о внешней политике, но я также серьезно верю и в ценности идеализма.
I prefer the term "creative realist." Я предпочитаю термин "творческий реалист".
What the world needs now is the realist Greenspan of Frankfurt, not the cheerleader Greenspan of London. Миру сейчас нужен Гринспэн - франкфуртский реалист, а не Гринспэн - лондонский заводила.
I'm not a cynic. I'm a realist. Я не циник, я реалист!
I'm a realist, Julia. Я реалист, Джулия.
'Sorry, but are you a realist? Простите, а вы реалист?
I'm also a realist. А еще я реалист.
I'm a realist, okay. Я реалист, ладно.
I'm simply a realist. А я всего лишь реалист.
I'm a realist. Я еще и реалист.
Monsieur Walter is a realist. Месье Вальтер - реалист.
No, I'm a realist. Нет, я реалист.
Mademoiselle, you are a charming realist. Мадмуазель, вы очаровательный реалист.
'Cause you're a realist. Потому что ты реалист.
Todd Carr is known for directing gratuitous, fleshy music videos and the occasional blood-fest. But you're more of a sentimental realist, right? Тодд Карр известен своими видео съемками популярных музыкальных клипов, а так же трэшными съемкам, но вы скорее сентиментальный реалист, правильно?
Look, you're an optimist, that's all, and I'm a realist, and I'm getting tired of you assuming that you're the better person. Слушай, ты оптимист, вот и всё, а я реалист, и я начинаю уставать о того, что ты ведёшь себя так, как будто лучше меня.
I'm really a realist. Не то, чтобы я был романтиком, я - реалист.
So, for all of you who saw that, you're a complete realist. All right? Итак, каждый из вас, кто это увидел, - настоящий реалист. Согласны?
The political realist maintains the autonomy of the political sphere; the statesman asks "How does this policy affect the power and interests of the nation?" А политический реалист спрашивает: «Как эта политика влияет на силу нации?».
It's-it's because I am a realist. Потому что я реалист.
A realist in his bones, Putin recognizes Russia's changed status. Реалист до мозга костей - Путин признает изменившийся статус России.
I am not a dreamer, I am a realist. Я не мечтатель Я реалист, Тедди.