Английский - русский
Перевод слова Re-establishment
Вариант перевода Воссоздании

Примеры в контексте "Re-establishment - Воссоздании"

Примеры: Re-establishment - Воссоздании
Then I went on to say that, in the case of nuclear disarmament, it is not re-establishment but it is establishment of an ad hoc committee. Затем я заявил, что в случае ядерного разоружения речь идет не о воссоздании, а об учреждении специального комитета.
If your question would have been this morning whether we are ready to take a decision on the establishment or re-establishment of an ad hoc committee on negative security assurances, I think by now the answer should be clear. Если бы сегодня утром Вы задали вопрос о том, готовы ли мы принять решение об учреждении или воссоздании специального комитета по негативным гарантиям безопасности, то я думаю, что к настоящему времени ответ был бы ясен.
It also would mean that, once again, the Western proposal for the immediate re-establishment of the ad hoc committees on negative security assurances, outer space and transparency in armaments is rejected and could not be solved. Это также означало бы, что вновь отклонено предложение Западной группы о немедленном воссоздании специальных комитетов по негативным гарантиям безопасности, космическому пространству и транспарентности в вооружениях и что этот вопрос не может быть решен.
Decisions on re-establishment of an ad hoc committee on negative security assurances (NSA), as well as appointment of a special coordinator on prevention of an arms race in outer space (PAROS), would certainly make us roll up our sleeves and start substantive work. Решения о воссоздании специального комитета по негативным гарантиям безопасности (НГБ), а также о назначении специального координатора по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве, несомненно, заставят нас, засучив рукава, приступить к предметной работе.
(e) To assist, in conjunction with regional and international donor partners and other interested parties, in supporting the effective re-establishment, training and retention of inclusive Somali security forces, including military, police, and judiciary; ё) оказание, вместе с региональными и международными партнерами-донорами и другими заинтересованными сторонами, содействия в эффективном воссоздании, обучении и удержании кадров формируемых на принципах равноправия при укомплектовании сомалийских сил безопасности, в том числе вооруженных сил, полиции и судебных органов;