Английский - русский
Перевод слова Re-equipment

Перевод re-equipment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переоборудование (примеров 7)
Rehabilitation and re-equipment of rural hospitals in Tajikistan Восстановление и переоборудование сельских больниц в Таджикистане
Rehabilitation and re-equipment of public health - care units; а) восстановление и переоборудование общественных санитарных учреждений;
Full technical re-equipment of the 10-th cameras OB Van (outside broadcast vehicle) of the TV-Cannel 1+1. Техническое переоборудование 10-ти камерной ПТС (передвижной телевизионной студии) телекана 1+1.
Re-equipment of junior sport school of Olympic reserve on territory of stadium. Переоборудование СДЮШОР олимпийского резерва на территории стадиона.
The re-equipment of all marks of load-minibuses happens in conditions of specialized production, which have in its disposal all the necessary technological equipment and multi-level quality. The enterprise has the official licenses and certificates for all kinds of re-equipment. Переоборудование всех марок грузовых микроавтобусов проводится в условиях специализированного производства, имеющего в своем распоряжении всё необходимое технологическое оборудование, и подвергается многоступенчатому контролю качества.
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 6)
Another 14 billion euros will be spent in the extension and re-equipment of existing metro, regional and suburban lines. Ещё 14 млрд евро будут потрачены на расширение и переоснащение существующих линий метро.
In order to obtain optimal results, the technical re-equipment of prospective coal-mining enterprises will be expediently carried out in two stages. Для получения оптимального результата техническое переоснащение перспективных угольных предприятий целесообразно проводить в два этапа.
Was in charge of the technical aspects of the re-equipment of the Instituto Hidrográfico with regard to the acquisition and processing of hydrographic data. Отвечал за техническое переоснащение Гидрографического института применительно к системам получения и обработки гидрографических данных.
Within the framework of the strategy of modernization of the production facility of Elektrozavod holding company the large scale reconstruction and re-equipment of the company in Moscow is going on. В рамках стратегии по модернизации производственных мощностей холдинговой компании "Электрозавод" интенсивно проводится крупномасштабная реконструкция и переоснащение производственного комплекса компании в Москве.
Even in the most non favourable 90th the technical re-equipment and modernization of acting facilities have been going on. Даже в самые неблагоприятные 90-е годы не прекращалось техническое переоснащение и модернизация действующих производств.
Больше примеров...
Перевооружение (примеров 5)
And, finally, the third stage is designed for purposes of complete replacement of worn out equipment and technical re-equipment of the power stations of Centrenergo with application of advanced power technologies and equipment. Третий этап предусматривает полную замену морально устаревшего оборудования и техническое перевооружение электростанций компании с использованием передовых энергетических технологий и оснащения.
Within 18 months, nearly 20 mln roubles have been invested into the premises renovation, technical re-equipment and total reconstruction. На ремонт, техническое перевооружение и реконструкцию за полтора года потрачено около 20 миллионов рублей.
A process of technical re-equipment has been under way since 1994 in the system administered by the National Statistical Committee. Начиная с 1994 г. осуществляется техническое перевооружение в системе Нацстаткомитета Кыргызской Республики.
"Creation of the commission will accumulate the efforts of the enterprise's rationalizers and will facilitate a more effective technical re-equipment and modernization of production," noted plant's managing director Konstantin Nikolin. Создание комиссии аккумулирует усилия рационализаторов комбината и поможет с большей эффективностью проводить техническое перевооружение и модернизацию производства, - отметил управляющий директор ОАО "БМК" Константин Николин.
In 2002, the company purchased production premises in furniture renovating factory, nearly 20 mln roubles was invested into the premises renovation, technical re-equipment and total reconstruction. В 2002 году были выкуплены старые производственные площади фабрики ремонта мебели, произведены техническое перевооружение и реконструкция, в которую вложено около 20 млн.
Больше примеров...