Английский - русский
Перевод слова Re-engineer

Перевод re-engineer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реорганизации (примеров 13)
Integration tools, need to re-design and re-engineer phases of statistical production. Средства интеграции, необходимость перепроектирования и реорганизации этапов статистического производства.
The Secretary-General highlights the need to re-engineer the document-processing workflow in the light of technological advances in the field. Генеральный секретарь подчеркивает необходимость реорганизации рабочего процесса обработки документов в свете технического прогресса в этой области.
The findings will be taken into account to re-engineer the process and adapt it in the upgraded MSRP. Выводы оценки будут приняты во внимание для реорганизации процесса и его адаптации к задачам ОСПР более высокого уровня.
Owing to the technological advances in the field of document processing and the need to re-engineer workflow in this area, the Department is exploring the application of computer-assisted translation tools, terminology databases, translation memories and machine translation. Благодаря техническому прогрессу в области обработки документов и в силу необходимости реорганизации рабочих процессов в данной сфере Департамент изучает возможности использования программ письменного перевода с использованием компьютеров, терминологических баз данных, переводческих баз данных и машинного перевода.
In the mid-2000s, a major programme was launched to re-engineer structural business statistics and, in particular, to introduce a true definition of "enterprise", which would no longer be equated with a legal entity. В середине 2000-х годов была разработана масштабная программа реорганизации структурной статистики предприятий, целью которой являлась реорганизация статистики предприятий, в частности введение истинного определения предприятия, которое больше бы не являлось юридической единицей.
Больше примеров...
Реорганизовать (примеров 9)
In addition, transferring these processes would provide an opportunity to re-engineer and streamline them. Кроме того, передача этих функций позволит реорганизовать и упорядочить их.
We have to re-engineer the financial capitalism system. Мы должны реорганизовать финансовую капиталистическую систему.
The review suggested that the organizations should effectively re-engineer their business processes and limit ERP customization, taking the opportunity of upgrades to revisit their business processes. В обзоре организациям предлагается эффективно реорганизовать свои рабочие процессы и ограничить возможности для адаптации ПРО за счет обновления и пересмотра своих рабочих процессов.
This enables and provides incentives for manufacturers to re-engineer their production processes not only to minimize material and energy per unit of production but also to maximize recyclables. Такие меры делают возможными и обеспечивают стимулы для производителей реорганизовать свои производственные процессы с целью не только минимизировать расход материалов и энергии на единицу продукции, но и максимально широко использовать утилизуемые материалы.
In consideration of the modern information and communication technologies and the insistence by Member States on the efficient use of resources, it was imperative for those organizations to rejuvenate their workforces and re-engineer the management of their human resources. С учетом современных технологий в области информации и коммуникации и приверженности государств-членов эффективному использованию ресурсов этим организациям настоятельно необходимо обновить их рабочую силу и реорганизовать управление их людскими ресурсами.
Больше примеров...
Реконструировать (примеров 3)
He'd have to re-engineer them Ему пришлось бы их реконструировать
You hired me to help re-engineer your-your portal veins. Меня наняли, чтобы помочь вам реконструировать вашу воротную вену.
And now we can see inside of the brain with a resolutionand ability that was never before available, and essentially learnhow to reconstruct, and maybe even re-engineer, or backwardsengineer, the brain so we can better understand pathology, diseaseand therapy. Сегодня мы можем видеть внутреннее строение мозга в высокомразрешении - возможность, которая была недоступна ранее. Посуществу, мы можем научиться реконструировать, а, возможно, исобирать по примеру или разбирать модель строения головного мозга, чтобы лучше понимать патологии, болезни и лечение.
Больше примеров...
Перестроить (примеров 12)
There is a need to re-engineer financial institutions in a way that addresses the specific developmental issues in African countries. Необходимо перестроить финансовые учреждения с учетом специфических проблем развития в африканских странах.
The Organization's increased resort to information technology was an irreversible trend, as was the desire to re-engineer work practices as part of the broader reform effort. Все более широкое внедрение в Организации информационной технологии - это уже необратимая тенденция, равно как и необходимость перестроить методы работы в рамках более широкого процесса реформ.
The author concludes by saying that in order to meet the demands for small area statistics we must "re-engineer" the current standard statistical system in such a way that it enables us to study both the forest and the individual cluster of trees. В заключение автор указал, что в целях удовлетворения потребностей, касающихся статистики малых районов, необходимо "перестроить" нынешнюю стандартную систему статистики, с тем чтобы с ее помощью можно было бы анализировать как весь массив, так и отдельные совокупности объектов.
We urgently need to re-engineer our strategy to fight AIDS so as to reach zero new HIV infections, zero discrimination and zero AIDS-related deaths. Мы должны незамедлительно перестроить нашу стратегию борьбы со СПИДом, с тем чтобы добиться нулевого показателя новых случаев инфицирования ВИЧ, нулевого показателя дискриминации и нулевого показателя смертности от СПИДа.
Re-engineer supply chain processes and management; перестроить процедуры функционирования снабженческой цепи и управления ею;
Больше примеров...
Перестройки (примеров 6)
Some advanced States have seen a need to re-engineer structures and downsize or redirect staff. Некоторые развитые государства убедились в необходимости перестройки структур и сокращения или перераспределения персонала.
It also opens up opportunities to re-engineer business conduct itself. Кроме того, это создает возможности для перестройки самой деловой практики.
No attempt was made to re-engineer business processes. Попыток перестройки оперативных процессов предпринято не было.
In this respect, it was further indicated that, while migration of services online could offer the possibility to re-engineer and streamline existing processes, thus offering additional benefits, that stage had not been reached yet by any participant in the survey. В этой связи указывалось также, что хотя переход к предоставлению услуг в режиме онлайн открывает возможность перестройки и рационализации существующих процедур, что сулит дополнительные выгоды, ни один из участников опроса еще не достиг этого этапа.
Like manufacturing supply chains in the wake of the Japanese disruption, financial supply chains face formidable pressures to re-engineer and adapt as the global economic balance shifts towards emerging markets. Как и логистические цепочки обеспечения производства в период начала разрушений в Японии, цепочки финансового снабжения столкнулись со значительным давлением необходимости перестройки и адаптации в связи со смещением глобального экономического баланса в сторону развивающихся рынков.
Больше примеров...
Перестроит (примеров 2)
UNDP will re-engineer its operational work processes in line with the international best practices embedded in the ERP software. ПРООН перестроит свои процессы оперативной работы в соответствии с наилучшей международной практикой, воплощенной в программном обеспечении КСПР.
The incumbent would also participate in developing a new target operating model, which will re-engineer the existing day-to-day processes to be consistent with new standards that are better supported by technology and will increase the ability to process transactions without manual intervention. Новый сотрудник также будет участвовать в разработке новой целевой операционной модели, которая перестроит действующие текущие рабочие процессы в соответствии с новыми стандартами, которые имеют лучшее технологическое обеспечение, что расширит возможности обработки транзакционных операций без участия человека.
Больше примеров...