Английский - русский
Перевод слова Re-engineer

Перевод re-engineer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реорганизации (примеров 13)
The Advisory Committee welcomes the approach taken by the Secretary-General and encourages him to pursue his efforts to improve service delivery, and to re-engineer processes transferred from Headquarters. Консультативный комитет приветствует подход Генерального секретаря и призывает его продолжать усилия в направлении повышения качества обслуживания и реорганизации процессов, переданных из Центральных учреждений.
Trade being a major component of the effort to counteract this marginalization, ACC followed closely during 2000 the efforts to re-engineer and give a new dynamism to the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries. Поскольку торговля является одной из важных составляющих усилий, направленных на то, чтобы обратить этот процесс вспять, в течение 2000 года АКК пристально следил за деятельностью по реорганизации и модернизации Комплексной платформы для оказания технической помощи в вопросах торговли наименее развитым странам.
This effort is called PRISM (Project to Re-engineer and Integrate Statistical Methods), which embodies NASS=s statistical vision. Этот проект, получивший название ПРИСМ (Проект по реорганизации и интеграции статистических методов), является воплощением статистической доктрины НССХС.
Source: OHRM internal records. 78. The audit, while recognizing attempts to streamline and re-engineer recruitment, showed that the process lacked transparency and was cumbersome and time consuming. Хотя в ходе ревизии и были отмечены предпринимавшиеся усилия по упорядочению и реорганизации процесса набора, ревизия показала, что процесс не обеспечивает транспарентности, является запутанным и трудоемким.
We will scale up our efforts to re-engineer primary health care and bring care closer to the people through a well-resourced community-based programme. Мы активизируем свои усилия по реорганизации медико-санитарного обслуживания и расширению доступа людей к услугам в рамках осуществляемых в общинах программ, на которые выделяются надлежащие ресурсы.
Больше примеров...
Реорганизовать (примеров 9)
In addition, transferring these processes would provide an opportunity to re-engineer and streamline them. Кроме того, передача этих функций позволит реорганизовать и упорядочить их.
The review suggested that the organizations should effectively re-engineer their business processes and limit ERP customization, taking the opportunity of upgrades to revisit their business processes. В обзоре организациям предлагается эффективно реорганизовать свои рабочие процессы и ограничить возможности для адаптации ПРО за счет обновления и пересмотра своих рабочих процессов.
Voice calls in GSM, UMTS and CDMA2000 are circuit switched, so with the adoption of LTE, carriers will have to re-engineer their voice call network. Голосовые вызовы в GSM, UMTS и CDMA2000 являются коммутацией каналов, поэтому с переходом на LTE операторы должны реорганизовать свою сеть голосовых вызовов.
In consideration of the modern information and communication technologies and the insistence by Member States on the efficient use of resources, it was imperative for those organizations to rejuvenate their workforces and re-engineer the management of their human resources. С учетом современных технологий в области информации и коммуникации и приверженности государств-членов эффективному использованию ресурсов этим организациям настоятельно необходимо обновить их рабочую силу и реорганизовать управление их людскими ресурсами.
To streamline and, in some cases, eliminate specific non-value adding, non-risk mitigating work steps, UNOPS management plans to revise its current financial rules and regulations and re-engineer its processes to better leverage the Atlas system. Для рационализации и, в некоторых случаях, упразднения конкретных бесполезных и не ведущих к снижению риска рабочих процедур руководство ЮНОПС планирует пересмотреть действующие финансовые правила и положения Управления, а также реорганизовать процедуры в целях повышения эффективности использования системы «Атлас».
Больше примеров...
Реконструировать (примеров 3)
He'd have to re-engineer them Ему пришлось бы их реконструировать
You hired me to help re-engineer your-your portal veins. Меня наняли, чтобы помочь вам реконструировать вашу воротную вену.
And now we can see inside of the brain with a resolutionand ability that was never before available, and essentially learnhow to reconstruct, and maybe even re-engineer, or backwardsengineer, the brain so we can better understand pathology, diseaseand therapy. Сегодня мы можем видеть внутреннее строение мозга в высокомразрешении - возможность, которая была недоступна ранее. Посуществу, мы можем научиться реконструировать, а, возможно, исобирать по примеру или разбирать модель строения головного мозга, чтобы лучше понимать патологии, болезни и лечение.
Больше примеров...
Перестроить (примеров 12)
There is a need to re-engineer financial institutions in a way that addresses the specific developmental issues in African countries. Необходимо перестроить финансовые учреждения с учетом специфических проблем развития в африканских странах.
This initiative, which is still in the design stage, is an attempt to re-engineer the traditional trade finance mechanisms described above. Эта инициатива, которая все еще находится на этапе разработки, представляет собой попытку перестроить упомянутые выше традиционные механизмы финансирования торговли.
The Organization's increased resort to information technology was an irreversible trend, as was the desire to re-engineer work practices as part of the broader reform effort. Все более широкое внедрение в Организации информационной технологии - это уже необратимая тенденция, равно как и необходимость перестроить методы работы в рамках более широкого процесса реформ.
(a) Option 1: adopt an ERP without customization ("vanilla") and re-engineer their business processes accordingly; а) вариант 1: внедрить систему ОПР без ее адаптации ("унифицированный подход") и соответствующим образом перестроить свои рабочие процессы;
They had to require more e-commerce and e-development-centred assistance to be able to adopt e-commerce-compatible legislation and re-engineer government administration currently bogged down in paperwork and red tape. Они должны требовать бóльших объемов помощи в области электронной торговли и электронных разработок, чтобы получить возможность принять законодательство, совместимое с электронной торговлей, и перестроить работу государственной администрации, которая в настоящее время увязла в бумажной волоките и бюрократических процедурах.
Больше примеров...
Перестройки (примеров 6)
Some advanced States have seen a need to re-engineer structures and downsize or redirect staff. Некоторые развитые государства убедились в необходимости перестройки структур и сокращения или перераспределения персонала.
It also opens up opportunities to re-engineer business conduct itself. Кроме того, это создает возможности для перестройки самой деловой практики.
This could be an indication of stakeholder perception that the deliberations of the Committee do not lead to concrete targets and results, and therefore the need to re-engineer the HLC. Это может свидетельствовать о сложившемся у сторон мнении, что дискуссии в Комитете не приводят к постановке конкретных задач и не приносят реальных результатов и, соответственно, указывать на необходимость перестройки деятельности КВУ.
In this respect, it was further indicated that, while migration of services online could offer the possibility to re-engineer and streamline existing processes, thus offering additional benefits, that stage had not been reached yet by any participant in the survey. В этой связи указывалось также, что хотя переход к предоставлению услуг в режиме онлайн открывает возможность перестройки и рационализации существующих процедур, что сулит дополнительные выгоды, ни один из участников опроса еще не достиг этого этапа.
Like manufacturing supply chains in the wake of the Japanese disruption, financial supply chains face formidable pressures to re-engineer and adapt as the global economic balance shifts towards emerging markets. Как и логистические цепочки обеспечения производства в период начала разрушений в Японии, цепочки финансового снабжения столкнулись со значительным давлением необходимости перестройки и адаптации в связи со смещением глобального экономического баланса в сторону развивающихся рынков.
Больше примеров...
Перестроит (примеров 2)
UNDP will re-engineer its operational work processes in line with the international best practices embedded in the ERP software. ПРООН перестроит свои процессы оперативной работы в соответствии с наилучшей международной практикой, воплощенной в программном обеспечении КСПР.
The incumbent would also participate in developing a new target operating model, which will re-engineer the existing day-to-day processes to be consistent with new standards that are better supported by technology and will increase the ability to process transactions without manual intervention. Новый сотрудник также будет участвовать в разработке новой целевой операционной модели, которая перестроит действующие текущие рабочие процессы в соответствии с новыми стандартами, которые имеют лучшее технологическое обеспечение, что расширит возможности обработки транзакционных операций без участия человека.
Больше примеров...