Английский - русский
Перевод слова Rakhmonov

Перевод rakhmonov с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рахмонов (примеров 62)
President Rakhmonov has ordered a re-verification of the status of implementation of the military protocol. Президент Рахмонов отдал указ о перепроверке хода осуществления протокола по военным проблемам.
President Rakhmonov reiterated that his Government would favour the extension of the cease-fire agreement for the entire duration of the inter-Tajik talks. Президент Рахмонов вновь подтвердил, что его правительство выступает в пользу продления соглашения о прекращении огня на весь срок проведения межтаджикских переговоров.
On 2 March, President Emomali Rakhmonov and members of the Cabinet met with the leadership of the CNR and the Contact Group to discuss ways of expediting the peace process. З. 2 марта президент Эмомали Рахмонов и члены кабинета встретились с руководством КНП и Контактной группой для обсуждения путей ускорения мирного процесса.
After consulting the Presidium of the Supreme Council, President Rakhmonov indicated to my Special Envoy his willingness to postpone the elections, provided the leaders of the opposition would state that they were willing to participate in them and to recognize their results. После консультаций с Президиумом Верховного Совета Президент Рахмонов сообщил моему Специальному посланнику о своей готовности отложить проведение выборов при условии, что руководители оппозиции заявят о своей готовности участвовать в них и признать их результаты.
In these circumstances, to counteract the danger of drugs - which was addressed by President Emomali Rakhmonov - we must now take further steps in terms of effective cooperation. В этих условиях глобальное партнерство по противодействию наркотической опасности, о котором говорил президент Эмомали Рахмонов, должно выйти на новый уровень взаимодействия и эффективности.
Больше примеров...
Рахмонова (примеров 38)
I followed the meeting up with a letter to President Rakhmonov. Вслед за этой встречей я направил письмо на имя президента Рахмонова.
In my previous report, I referred to the request by President Rakhmonov and Mr. Nuri for United Nations assistance in organizing a meeting of potential donors. В своем предыдущем докладе я упоминал о просьбе Президента Рахмонова и г-на Нури о том, чтобы Организация Объединенных Наций оказала помощь в созыве конференции потенциальных доноров.
On the other hand, I have taken note of the recent statements of President Rakhmonov and Mr. Nuri on their readiness to meet in northern Afghanistan and Moscow by the end of the year. ЗЗ. В то же время я принял к сведению недавние заявления президента Рахмонова и г-на Нури относительно их готовности провести в конце года встречу в северной части Афганистана и в Москве.
I have the honour to transmit to you herewith a letter to you from H.E. the President of the Republic of Tajikistan, Mr. Emomali Rakhmonov, and the leader of the United Tajik Opposition, Mr. Abdullo Nuri (see annex). Имею честь настоящим препроводить письмо Его Превосходительства Президента Республики Таджикистан г-на Эмомали Рахмонова и Руководителя Объединенной Таджикской Оппозиции г-на Абдулло Нури на Ваше имя (см. приложение).
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Залог этого оптимизма - в здравой и взвешенной политике президента Рахмонова, в строительстве добрых отношений с соседями и в помощи и поддержке всего международного сообщества.
Больше примеров...
Рахмоновым (примеров 29)
On 5 August, Mr. Merrem discussed the implementation of the Ashgabat agreement with President Emomali Rakhmonov. 5 августа г-н Меррем обсудил ход осуществления Ашхабадского соглашения с президентом Эмомали Рахмоновым.
From 2 to 17 August, indirect talks were arranged between President Rakhmonov and Mr. Nuri. В период с 2 по 17 августа состоялись непрямые переговоры между президентом Рахмоновым и г-ном Нури.
He had talks with President Rakhmonov and the opposition leader Mr. Nuri, and with the Foreign Ministers of the countries serving as observers to the inter-Tajik talks. Он встречался с президентом Рахмоновым и лидером оппозиции г-ном Нури, а также с министрами иностранных дел стран, выполняющих функции наблюдателей на межтаджикских переговорах.
As a result of contacts between Colonel Khudoiberdiev and President Rakhmonov facilitated by the Collective Peacekeeping Forces of CIS, an agreement was reached whereby Colonel Khudoiberdiev was relieved of his post by a presidential decree and both sides were to withdraw their forces. В результате контактов между полковником Худойбердыевым и президентом Рахмоновым, которые осуществлялись при содействии Коллективных миротворческих сил СНГ, была достигнута договоренность, в соответствии с которой полковник Худойбердыев указом президента был освобожден от занимаемой должности, и обе стороны должны были отвести свои силы.
In mid-September 1996, my Special Representative had consultations with President Rakhmonov in Dushanbe and UTO deputy leader Himmatzodah in Islamabad on substantive and organizational aspects of arranging the meeting of the two leaders. В середине сентября 1996 года мой Специальный представитель провел консультации с президентом Рахмоновым в Душанбе и заместителем лидера Объединенной таджикской оппозиции Химматзодой в Исламабаде по вопросам существа и организационным аспектам подготавливаемой встречи двух руководителей.
Больше примеров...