According to a witness account, a threefold rainbow. | Согласно свидетельствам очевидцев, тройная радуга. |
Sorry. I saw it coming out of the corner of my eye, and I thought it was a clawed rainbow. | Я краем глаза увидела, как что-то приближается, и подумала, что это радуга с когтями. |
It's a double rainbow with a pot of gold. | Это двойная радуга... и горшочек с монетами. |
There is an outdoor pool on a separated area and 3 slides with one of them have three canals. There is a rainbow, elephant and octopod slides for juniors. | В большом бассейне, в специально отведенном для этого участке, имеется З горки для катания, одна из которых имеет З канала, в бассейнах для детей имеется горки «Радуга», «Слоник» и «Осминог». |
The micro credit scheme of Rainbow focuses on "awareness groups." | Установленная в рамках проекта «Радуга» схема микрокредитования обеспечивает уделение повышенного внимания «группам по обеспечению осведомленности». |
Should I get my rainbow wig out of storage? | Мне вытаскивать мой радужный парик из шкафа? |
You have a rainbow bumper sticker on your car that says: | У тебя на машине радужный стикер с надписью "Люблю, когда яйцом в лицо". |
When Rainbow Raider got in my head, all I felt was anger. | Когда Радужный Рейдер залез ко мне в голову, я чувствовал злость. |
How much do you know about a cleaning product called "Happy Rainbow Best Cleantime Dirt Remover". | Что ты знаешь о чистящем средстве под названием "Веселый радужный уничтожитель грязи всех времен"? |
Portions of these levels can be played in Rainbow Run mode, where speed and amount of paint used are key factors in the player's success. | Радужный Режим), где скорость и количество используемой краски являются ключевыми факторами успеха игрока. |
NOECs for fish (rainbow trout) range from 0.18-0.39 ug/L. | КННВ для рыбы (радужная форель): 0,18-0,39 мкг/л. |
A predator of this tunicate is the rainbow star (Orthasterias koehleri). | Хищник этого оболочника - радужная звезда Orthasterias koehleri. |
And she said that it's of a jellyfish and a rainbow mermaid. | Она сказала, что это медуза и радужная русалка. |
Though DEET is not expected to bioaccumulate, it has been found to have a slight toxicity for fresh-water fish such as rainbow trout and tilapia, and it also has been shown to be toxic for some species of freshwater zooplankton. | Хотя ДЭТА не склонен к биоаккумуляции, была установлена его небольшая токсичность для некоторых видов рыб, таких как радужная форель и тилапия, и некоторых видов пресноводного зоопланктона. |
The Rainbow Jersey shows that there's no place for discrimination either on or off the court. | Проект "Радужная майка" демонстрирует, что дискриминации нет места ни на площадке, ни за её пределами. |
Rainbow can also create complete OmegaT project folders from such documents, for easier handling in OmegaT. | Также Rainbow может создать для таких документов все каталоги проекта OmegaT, чтобы облегчить их обработку в OmegaT. |
23 January Jimmy Bain, 68, bassist (Rainbow, Dio). | 24 января Джимми Бэйн (68) - шотландский бас-гитарист (Rainbow, Wild Horses, Dio). |
As of October 2013, Rainbow Loom's YouTube channel featured 66 how-to videos and had received nearly 4 million hits. | По данным на октябрь 2013 года официальная страница на канале youtube - Rainbow Loom с 66 обучающими видео набрала 4 миллиона просмотра. |
The band's debut album, Ritchie Blackmore's Rainbow, was released in 1975. | Первый альбом Ritchie Blackmore's Rainbow был выпущен в 1975 году. |
Also that month, Viacom invested in Rainbow S.r.l., an Italian children's animated and consumer products company best known for the Winx Club franchise. | Viacom инвестирует в итальянскую компанию Rainbow S.r.l. - производителя контента и потребительской продукции для детей, наиболее известная своей франшизой Клуб Винкс. |
And it's Applejack and Rainbow Dash singing together, and it looks like they're recording a pony script. | Вот тут, Эпплджек и Рэйнбоу Дэш поют вместе И похоже, что они читают слова с бумаги. |
He noted, however, that the award made in the Rainbow Warrior case included certain elements that might be conceived of as falling within the category of assurances and guarantees of non-repetition. | При этом он подчеркнул, что решение по делу Рэйнбоу Уорриор, предусматривает ряд элементов, которые в принципе можно отнести к категории заверений и гарантий неповторения. |
Rainbow won't look like a tank | Рэйнбоу не будет выглядеть как бочка |
It would be interesting to see whether an analysis of the arbitral award in the Rainbow Warrior case could shed new light on that matter. | Было бы интересно посмотреть, мог бы анализ арбитражного решения в деле «Рэйнбоу уориор» пролить свет на данный вопрос. |
Given the generally favourable response to article 32 and the acceptance of the principle by the Tribunal in the Rainbow Warrior case, it seems that it should be retained. | С учетом в общем благоприятной реакции на статью 32 и признания принципа, сформулированного Трибуналом в деле о судне "Рэйнбоу Уорриор", как представляется, ее следует сохранить. |
In June 2017, it was announced that Marvel will release a new Runaways series written by Rainbow Rowell, and illustrated by Kris Anka. | В июне 2017 года было объявлено, что новую серию Беглецов напишет Рейнбоу Рауэлл, иллюстировать будет Крис Анка. |
Sure Rainbow Dash and Fluttershy had to house-sit for that vacationing bear... but what are the chances all my other friends would have plans this afternoon too? | Нет сомнений, что Рейнбоу Дэш и Флаттершай необходимо присмотреть за домом медведя, отдыхающего на пляже... но каковы шансы, что все остальные друзья тоже имеют свои планы на сегодняшний день? |
In the Rainbow Warrior arbitration, and more recently in the Gabcikovo-Nagymaros decision of the International Court, the relationship between the basic rules of State responsibility and the specific rules applicable under the Vienna Convention to treaties has been examined. | Связь между основными нормами об ответственности государств и конкретными нормами, применимыми в соответствии с Венской конвенцией к договорам, рассматривалась в арбитражном процессе по делу "Рейнбоу ворриор" и недавно в решении Международного Суда по делу Габчиково- |
The Arbitral Tribunal in the Rainbow Warrior affair, referred to "any violation by a State of any obligation". | Арбитражный суд в деле "Рейнбоу Уорриор" сослался на "любое нарушение государством любого обязательства". |
During the joint cooperation of the Fund and "Rainbow" three thousand boys and girls from Belarus had a rest in Holland under the program of recovery from the Chernobyl catastrophe. | В ходе акции в рамках сотрудничества Фонда только в "Рейнбоу" в Голландии отдохнули, по программе оздоровления, 3000 белорусских мальчишек и девченок. Сегодня совместно программу оздоровления успешно продолжает другая общественная организация "Помощь детям Чернобыля" во главе с инженером Клаасом Коопсом. |