| If a rainbow rises now, a miracle will happen. | Если сейчас встанет радуга, чудо свершится. |
| Did he own a rainbow? | У него была своя радуга? |
| Sun and rain, rainbow. | Солнце и дождь, радуга. |
| When the lightening rifts the rock a rainbow appears and a proud man emerges | (Когда в камень ударила молния,) (Появилась радуга,) (И с нее сошел гордый человек) |
| MT: Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne like a jasper and a sardius stone in appearance; and there was a rainbow around the throne, in appearance like an emerald. | 2 И тотчас я был в духе; и вот, престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий; 3 и Сей Сидящий видом был подобен камню яспису и сардису; и радуга вокруг престола, видом подобная смарагду. |
| You can go to the rainbow bridge to be crowned. | Можете отправиться на Радужный мост для коронации. |
| While Rebecca did what work she could on our CJC case, I looked into a guy they called Mr. Rainbow Sherbet. | Пока Ребекка делала, что могла, по делам спецотдела, я изучал дело парня, по кличке мистер Радужный Щербет. |
| How much do you know about a cleaning product called "Happy Rainbow Best Cleantime Dirt Remover". | Что ты знаешь о чистящем средстве под названием "Веселый радужный уничтожитель грязи всех времен"? |
| Portions of these levels can be played in Rainbow Run mode, where speed and amount of paint used are key factors in the player's success. | Радужный Режим), где скорость и количество используемой краски являются ключевыми факторами успеха игрока. |
| That's why, for her incredible act of bravery and a spectacular sonic rainboom I'm presenting the grand prize for Best Young Flyer to this year's winner Miss Rainbow Dash! | за ее невероятный подвиг и впечатляющий Радужный удар я вручаю главный приз лучшему молодому лётчику этого года - мисс Рэйнбоу Даш. |
| Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
| If true, the Rainbow gravity theory prohibits a singularity such as that which is postulated in the Big Bang. | Если это правда, радужная теория гравитации запрещает особенность, такую как та, которая постулируется в теории Большого Взрыва. |
| Rainbow bumper sticker, waxed eyebrows, Marc Jacobs gym bag. | Радужная наклейка на бампер, аккуратные брови, сумка от Марка Джейкобса. |
| Rainbow Land is now number six on. | "Радужная страна" идет нарасхват. |
| The Rainbow Jersey shows that there's no place for discrimination either on or off the court. | Проект "Радужная майка" демонстрирует, что дискриминации нет места ни на площадке, ни за её пределами. |
| The gameplay could be compared to Halo but is closer to the Rainbow Six game series, or Star Wars Republic Commando. | Геймплей можно сравнить с Halo, но ближе к Rainbow Six, или Star Wars Republic Commando. |
| The first major successes of the genre came in 1998, with games such as Rainbow Six and Ghost Recon, which are credited for defining and refining the genre. | Первые крупные успехи игр жанра произошли в 1998 году и связаны с играми Rainbow Six и Ghost Recon, которым приписывали определение и уточнение границ жанра. |
| It was the famous Ericsson 688, and then the first cell in the overlapping Motorola StarTac (Rainbow) - or 'Parrot' as we called it because of the color. | Это был знаменитый Ericsson 688, а затем в первую ячейку в перекрывающихся Motorola StarTac (Rainbow) - или "Попугай", как мы называли это из-за цвета. |
| All songs are studio cuts, save for a live version of "All Night Long", which was recorded at Rainbow's headlining appearance at the very first Monsters of Rock festival at Castle Donington, England in 1980. | На данном релизе все композиции являются студийными, за исключением концертной версии «All Night Long», которая была записана на самом первом фестивале Monsters of Rock проходившем в Castle Donington в 1980 году, в Англии, где Rainbow были хэдлайнерами. |
| The expansion was packaged with the original game as Tom Clancy's Rainbow Six Gold Pack Edition in 1999. | Позже оно было объединено с оригинальной игрой и выпущено под названием Том Clancy's Rainbow Six Gold Pack Edition. |
| There's supposed to be a pegasus pony named Rainbow Dash clearing the clouds. | Убирать облака здесь должна пони-пегас по имени Рэйнбоу Дэш. |
| I'm getting my Rainbow Dash full costume shipped to me tomorrow, actually, so it'll be here in the morning. | Мой полный костюм Рэйнбоу Дэш доставят уже завтра, а точнее, должен быть уже утром. |
| Rainbow Dash... my, what an ego! | Рэйнбоу Дэш... ну у неё и эго! |
| Each individual character is so well rounded within an archetype of personality, so people can see themselves as a Rainbow Dash, a Rarity, or an Applejack. | В каждом персонаже так хорошо представлен образ чьей-либо личности, так что люди видят в них себя, будь то Рэйнбоу Дэш, Рэрити или же Эпплджек. |
| About the only girl at this school you can trust less than Sunset Shimmer is Rainbow Dash. | А потом начнутся подставы. можно доверять только Рэйнбоу Дэш. |
| I'll do whatever you want, Rainbow Dash! | Я сделаю всё, что ты скажешь, Рейнбоу Дэш! |
| You've got my wife, Dr. Rainbow Johnson, all worked up, and she should be. | Моя жена, доктор Рейнбоу Джонсон уже на взводе, а что делать? |
| Mr. Steve Pattinson, Sales and Marketing Director, Rainbow Farms (Pty.) | Г-н Стив Паттинсон, директор отдела сбыта и маркетинга, "Рейнбоу фармз (пти) лтд" |
| He then enumerated the major hijackings that had taken place between 1998 and 2000 and provided a detailed account of the hijacking of the Alondra Rainbow in October 1999 and its subsequent recovery by the Indian authorities. | Г-н Абхаянкар перечислил крупные инциденты с захватом судов, происшедшие в период с 1998 по 2000 год, и подробнее остановился на захвате судна «Алондра рейнбоу» в октябре 1999 года и его последующем обнаружении индийскими властями. |
| For example, the Rainbow Warrior arbitration involved the failure of France to detain two agents on the French Pacific island of Hao for a period of three years, as required by an agreement between France and New Zealand. | Например, арбитражное разбирательство по делу о судне "Рейнбоу Уорриор" было связано с тем, что Франция не обеспечила содержание под стражей двух агентов на французском тихоокеанском острове Хао в течение трехлетнего периода, как того требовало соглашение между Францией и Новой Зеландией. |