Colors of Life is your rainbow that will drive you to success. | Colors of Life - это Ваша радуга на пути к успеху. |
It makes absolutely no sense whatsoever until, bam, it hits me like a rainbow. | В этом нет никакого смысла, и вдруг, бам, это поражает меня, как радуга. |
And the glee club together with the football team- it's like a double rainbow. | и хор вместе с футбольной командой- это как двойная радуга. |
It's... a magical hitting rainbow, and I need it. | Это... магическая радуга, и она мне нужна! |
From process to action: the Rainbow Strategy | От процесса выработки рекомендаций к конкретным действиям: Стратегия "Радуга" |
Samantha, who came up with the name "rainbow polish"? | Саманта, кто придумал название "радужный лак"? |
They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
While Rebecca did what work she could on our CJC case, I looked into a guy they called Mr. Rainbow Sherbet. | Пока Ребекка делала, что могла, по делам спецотдела, я изучал дело парня, по кличке мистер Радужный Щербет. |
nice shorts, rainbow. | Милые шортики, радужный. |
In the 20th century, the rainbow flag was adopted as a symbol of the LGBT social movements. | В ХХ веке радужный флаг (как правило шестицветный) стал символом движения в поддержку прав ЛГБТ-сообщества. |
Though DEET is not expected to bioaccumulate, it has been found to have a slight toxicity for fresh-water fish such as rainbow trout and tilapia, and it also has been shown to be toxic for some species of freshwater zooplankton. | Хотя ДЭТА не склонен к биоаккумуляции, была установлена его небольшая токсичность для некоторых видов рыб, таких как радужная форель и тилапия, и некоторых видов пресноводного зоопланктона. |
Rainbow bumper sticker, waxed eyebrows, Marc Jacobs gym bag. | Радужная наклейка на бампер, аккуратные брови, сумка от Марка Джейкобса. |
Acute toxicity to fish: LC50:19 mg/L (Rainbow trout, 96 hour study) | Острая токсичность для рыбы: ЛК50:19 мг/л (радужная форель, 96-часовое исследование). |
It has been found non-toxic to bees and very slightly toxic to fish (Rainbow trout LC50 (96 hrs.) = 117 ppm). | Не токсично для пчёл и очень слабо токсично для рыб (Радужная форель LC50 (96 ч.) = 117 частей на миллион). |
The Rainbow Series (sometimes known as the Rainbow Books) is a series of computer security standards and guidelines published by the United States government in the 1980s and 1990s. | Радужная серия (Радужные книги) - серия стандартов информационной безопасности, разработанная и опубликованная в США в период с 1980 по 1990 гг. |
During this time, the singer wrote multiple songs for what would become her third studio album Rainbow (2017). | За это время певица написала несколько песен для своего третьего студийного альбома Rainbow (2017). |
She received a Drama Desk Award in 1962 for her Off-Broadway performance in Moon on a Rainbow Shawl. | В 1962 году она получила премию «Драма Деск» за роль в офф-бродвейской пьесе Moon on a Rainbow Shawl. |
A secret level in the video game Diablo III included enemies named "Rainbow Western", "Midnight Sparkle" and "Nightmarity", alluding to Friendship Is Magic. | Секретный уровень в Diablo III включал в себя врагов под названием «Rainbow Western», «Midnight Sparkle» и «Nightmarity», создавая аллюзии на Friendship is Magic. |
These two years of exploring and plant collecting are described in Farrer's 'On the Eaves of the World' (2 vols) (1917), and Farrer's posthumous 'The Rainbow Bridge (1921). | Эти два года изучения и сбора растений Фаррер описал в издании «On the Eaves of the World» (в 2-х томах) (1917) и в изданном посмертно «The Rainbow Bridge» (1921). |
In a tribute to Harold Arlen, who wrote the score for the 1939 film adaptation, the "Unlimited" melody incorporates the first seven notes of the song "Over the Rainbow." | Чтобы отдать должное Гарольду Арлену, написавшему саундтрек к экранизации 1939 года, композитор включил первые семь нот песни «Over The Rainbow» в мелодию «Unlimited». |
And it's Applejack and Rainbow Dash singing together, and it looks like they're recording a pony script. | Вот тут, Эпплджек и Рэйнбоу Дэш поют вместе И похоже, что они читают слова с бумаги. |
in a cabin on Rainbow Lake. | в домике на озере Рэйнбоу. |
Stichting Greenpeace Council v. French State, 1986-1987 (Rainbow Warrior compensation). | Совет "Гринпис" против Французского Государства, 1986 - 1987 годы (компенсация в связи со взрывом судна "Рэйнбоу уорриэр"). |
It landed on my face when Rainbow Dash knocked me into the bookcase. | когда Рэйнбоу Дэш приложила меня к книжной полке. |
It would be interesting to see whether an analysis of the arbitral award in the Rainbow Warrior case could shed new light on that matter. | Было бы интересно посмотреть, мог бы анализ арбитражного решения в деле «Рэйнбоу уориор» пролить свет на данный вопрос. |
And tonight, we're going dancing at the Rainbow Room. | А сегодня, мы собираемся сходить потанцевать в "Рейнбоу Рум". |
For example, in the Rainbow Warrior case, the Tribunal relied on article 25 (1) as a basis for holding that France's obligation to detain the two officers on the island of Hao had terminated in 1989. | Например, в деле о судне "Рейнбоу уорриор" Трибунал использовал статью 25(1) в качестве основы для принятия решения о том, что обязательство Франции содержать под стражей двух офицеров на острове Хао прекратилось в 1989 году. |
This principle was affirmed by the Tribunal in the Rainbow Warrior arbitration, and even more clearly by the International Court in the Gabčíkovo-Nagymaros Project case. | З) Этот принцип был подтвержден Трибуналом при рассмотрении дела о судне "Рейнбоу Уорриор", а затем еще более ясно Международным Судом в связи с делом "О проекте Габчиково-Надьмарош". |
He then enumerated the major hijackings that had taken place between 1998 and 2000 and provided a detailed account of the hijacking of the Alondra Rainbow in October 1999 and its subsequent recovery by the Indian authorities. | Г-н Абхаянкар перечислил крупные инциденты с захватом судов, происшедшие в период с 1998 по 2000 год, и подробнее остановился на захвате судна «Алондра рейнбоу» в октябре 1999 года и его последующем обнаружении индийскими властями. |
For example, the Rainbow Warrior arbitration involved the failure of France to detain two agents on the French Pacific island of Hao for a period of three years, as required by an agreement between France and New Zealand. | Например, арбитражное разбирательство по делу о судне "Рейнбоу Уорриор" было связано с тем, что Франция не обеспечила содержание под стражей двух агентов на французском тихоокеанском острове Хао в течение трехлетнего периода, как того требовало соглашение между Францией и Новой Зеландией. |