Chief says railroad busted the agreenent. | Вождь сказал, железная дорога нарушила договор. |
The Norfolk Southern Railway (reporting mark NS) is a Class I railroad in the United States. | Southern Railway (учётная марка SOU) - американская железная дорога I класса на юге США. |
Railroad carries the cost of freight to ship the Chinese bodies back to their home villages in China. | Железная дорога берёт на себя стоимость перевозки мёртвых тел китайцев назад в их родные деревни в Китае. |
The railroad track Montevideo - Melo pass through the south part of the village. | Железная дорога Монтевидео-Мело проходит через южную оконечность населённого пункта. |
Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. | Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока. |
I am a businessman building a railroad hub out here on the prairie. | Я - бизнесмен, который строит железнодорожный узел здесь, в прерии. |
He probably drove down to that abandoned railroad bridge where he and Christy used to go. | Вероятно, он поехал на заброшенный железнодорожный мост, по которому они с Кристи когда-то гуляли. |
'M&M Militzer and Muench Ukraine GmbH' is experienced in multimodal carriages, the cargo is under our control at every step taken by sea, truck, air and railroad means of transportation. | "М&М Милитцер и Мюнх Украина ГмбХ" осуществляет мультимодальные перевозки, контролируя груз на каждом этапе его движения, эффективно сочетая морской, автомобильный, авиационный и железнодорожный транспорт. |
The company was founded by Rafael del Pino y Moreno in 1952 as a railroad construction company called Ferrovial, from the Spanish word for "railroad". | Основана в 1952 году Рафаэлем дель Пино и Морено как компания по строительству железных дорог (от исп. ferroviario - железнодорожный. |
He was in command of the detachment that guarded the Baltimore and Ohio Railroad tunnel and also acted as guard for the paymaster of the railroad. | Эллиот возглавил подразделение, охранявшее железнодорожный туннель Балтимор-Огайо и также охраняло кассиров на дороге. |
The structure of social welfare in Brazil is based on a project by congressman Eloy Chaves in 1923, which led to the creation, through Decree No. 4682, of the Retirement and Pension Fund for railroad employees. | В основе системы социального обеспечения Бразилии лежит проект, разработанный в 1923 году конгрессменом Элоем Чавесом, который привел к принятию Декрета Nº 4682 и созданию Пенсионного фонда для работников железнодорожного транспорта. |
Ongoing transport projects implemented by the South American Infrastructure and Planning Council focus on road infrastructure and border crossings, while the Fund for Structural Convergence of MERCOSUR supports road and railroad infrastructure. | В рамках транспортных проектов, осуществляемых Южноамериканским советом по вопросам инфраструктуры и планирования, основной акцент делается на развитии дорожной сети и строительстве пограничных переходов, а Фонд структурной конвергенции МЕРКОСУР занимается финансированием проектов по развитию инфраструктуры автомобильного и железнодорожного транспорта. |
Examples of this are railroad companies. | Действуют предприятия железнодорожного транспорта. |
Railroad Transport Division of Mikhailovksy GOK (subsidiary of Metalloinvest Holding) has acquired three new NP-1 series electric locomotives according to mining transport development strategy. | Управление железнодорожного транспорта Михайловского ГОКа (входит в холдинг «Металлоинвест») пополнилось тремя новыми электровозами. Тяговые агрегаты серии НП-1 комбинат приобрел в рамках программы развития горно-транспортного комплекса. |
The Small Southern Rail was constructed at the initiative of young members of the local Communist Party in cooperation with the Railroad Engineering Institute shortly before the outbreak of the Second World War. | Она построена в предвоенные годы по инициативе комсомольцев Южной железной дороги и института инженеров железнодорожного транспорта. |
His primary client was the Baltimore and Ohio Railroad. | Первая железнодорожная линия в Западной Виргинии принадлежала Baltimore and Ohio Railroad. |
Phoenix (1972) is the album of the same title by Grand Funk Railroad. | Phoenix (1972) - альбом американской рок-группы Grand Funk Railroad. |
In 1893, Congress passed the Safety Appliance Act, the first federal statute to require safety equipment in the workplace (the law applied only to railroad equipment, however). | В 1893г Конгресс принял закон (Railroad Safety Appliance Act) - первый федеральный закон, требовавший использования средств обеспечения безопасности на рабочих местах. |
The Railway post office was introduced in the United States on July 28, 1862, using converted baggage cars on the Hannibal and St. Joseph Railroad (which also delivered the first letter to the Pony Express). | В США обслуживание с помощью почтовых вагонов было введено 28 июля 1862 года, для чего вначале использовали переделанных багажные вагоны на железной дороге Ганнибала и Сент-Джозефа (Hannibal and St. Joseph Railroad; она же доставила первое письмо Пони-экспресс). |
April 6 - Freight transportation on Alaska Railroad between Fairbanks and Anchorage resumes after repairs from an earthquake that occurred on March 27. | 1964 год в истории железнодорожного транспорта 6 апреля - на Аляске на железной дороге Alaska Railroad (en) между Фэрбанксом и Анкориджем возобновлено движение поездов прерванное землетрясением 27 марта того же года. |
This program takes the place of both social security and defined benefit pension plans for employees of the railroad industry. | Эта программа заменяет собой для железнодорожников как систему социального обеспечения, так и пенсионный фонд. |
Soon moved to Moscow team railroad, within which in 1974 won the first league tournament, and in 1975 spent 7 matches and scored 1 goal in the premier league of the USSR; also European Railways Cup (1974). | Вскоре перешёл в московскую команду железнодорожников, в составе которой в 1974 году стал победителем турнира первой лиги, а в 1975 году провёл 7 матчей и забил 1 гол в высшей лиге СССР; также обладатель Кубка МССЖ (1974). |
He knows all the railroad men. | Он знает всех железнодорожников. |
While delivery there were some problems with railroad - the vessel was to big for the platforms. | При доставке сложности были и у железнодорожников - кузова самосвалов не помещались на платформах. |
He was unpopular with labor leaders when he advocated reducing government restrictions on the maritime industry, and when he denounced featherbedding by railroad workers. | На этой должности он был непопулярен среди профсоюзных лидеров за поддержку сокращения государственного регулирования морского судоходства и осуждение «фезербединга» железнодорожников. |
Nikolai Kozlenya was born in 1971 in the town of Bolotnoye into a family of railroad workers. | Николай Козленя родился в 1971 году в городе Болотное Новосибирской области в семье железнодорожника. |
On August 2, The Railroad Worker's Day, the stadium was officially opened. | 2 августа, в День железнодорожника, состоялось его торжественное открытие. |
You don't look like railroad worker. | Ты не похож на железнодорожника. |
What about the railroad man, Lee Bowers, who saw the men at the picket fence? | А как насчет того железнодорожника Ли Воверса, Что видел мужчину за забором? |
All those for whom the railway is not just a mode of transportation, all who work on the railroad and all those have interest, we congratulate on the holiday, Day Railwayman! | Всех, для кого железная дорога это не просто вид транспорта, всех кто работает на железной дороге и всех кто ей интересуется, поздравляем с праздником, Днем Железнодорожника! |
Her first husband, railroad worker Constant Lemaitre, was killed in the First World War. | Её первый муж, железнодорожник Констан Леметр погиб во время Первой мировой войны. |
We are getting off here, Mr. Railroad Man. | Мы слезем здесь, мистер железнодорожник. |
Got a schedule, railroad man. | Железнодорожник, у меня расписание. |
You're a railroad man, right? | Ты железнодорожник, верно? |
Happiness is... a railroad man sleeping on the grass. | Счастье-это железнодорожник спящий в траве. |
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist. | Волокна веревки, найденные в ж/д вагоне, совпали с волокнами, взятыми с её запястья. |
We found traces of pumice in standing water outside the railroad car. | Мы обнаружили следы пемзы в стоячей воде за ж/д вагоном. |
He's the president of Santa Clara Railroad Company. | Президент ж/д компании "Санта-Клара". |
What is this Railroad Unification Act? | Что это еще за Акт Унификации Ж/Д? |
It's your interference that is killing this railroad. | Следствием вашего вмешательства стало то, что наша ж/д компания - на грани выживания. |