The railroad to Pavlovsk and Vitebsk runs through the eastern border of the city. | По восточной границе города проходит железная дорога на Павловск и Витебск. |
The railroad'll move on, we'll... | Железная дорога пойдет дальше, мы... |
All right, the railroad comes first. | Ладно, первым делом железная дорога. |
How could you possibly know that the railroad was coming this way? | Как вы догадались, что железная дорога пройдет именно здесь? |
The railroad allowed goods to flow quickly from the mines and cities of the interior and the Texas border to Tampico for processing and shipment. | Железная дорога позволила товарам быстро достигать пунктов назначения, особенно с шахт и городов внутренних территорий штата и техасской границы до порта Тампико. |
Railroad badge won't mean nothin' to Campbell. | Железнодорожный значок ничего не значит для Кэмпбелла. |
In the late 19th century, it was a booming railroad hub with a reputation for lawlessness, and apparently, outlaws are a part of the town's genetics. | В конце 19-го века это был шумный железнодорожный узел с репутацией места средоточия беззакония, и пожалуй, отчасти город населён потомками незаконопослушных. |
'M&M Militzer and Muench Ukraine GmbH' is experienced in multimodal carriages, the cargo is under our control at every step taken by sea, truck, air and railroad means of transportation. | "М&М Милитцер и Мюнх Украина ГмбХ" осуществляет мультимодальные перевозки, контролируя груз на каждом этапе его движения, эффективно сочетая морской, автомобильный, авиационный и железнодорожный транспорт. |
In 1842, Lemuel P. Grant, a railroad employee, donated land just northeast of Whitehall to the railroad and the terminus was moved. | Однако в 1842 году Лемуил П. Грант, железнодорожный служащий, пожертвовал железной дороге земли к северо-востоку от Уайтхолла, и конечная остановка была перенесена. |
He was succeeded by John Frank Stevens, a self-educated engineer who had built the Great Northern Railroad. | Джон Фрэнк Стивенс (англ. John Frank Stevens) - американский железнодорожный инженер, известный строительством Great Northern Railway. |
The structure of social welfare in Brazil is based on a project by congressman Eloy Chaves in 1923, which led to the creation, through Decree No. 4682, of the Retirement and Pension Fund for railroad employees. | В основе системы социального обеспечения Бразилии лежит проект, разработанный в 1923 году конгрессменом Элоем Чавесом, который привел к принятию Декрета Nº 4682 и созданию Пенсионного фонда для работников железнодорожного транспорта. |
Represented clients in tax and business matters, matters involving the workplace, securities litigation and compliance, and Railroad Retirement Act of 1974. | Представляла клиентов по вопросам налогов и бизнеса, вопросам, связанным с местом работы, судопроизводством и соблюдением законов по ценным бумагам и Законом 1974 года о выходе на пенсию работников железнодорожного транспорта. |
December 6 Alfred Escher, Swiss politician, railroad entrepreneur (b. | 6 декабря - Альфред Эшер (63), швейцарский политик, промышленник и пионер в области железнодорожного транспорта. |
Railroad Transport Division of Mikhailovksy GOK (subsidiary of Metalloinvest Holding) has acquired three new NP-1 series electric locomotives according to mining transport development strategy. | Управление железнодорожного транспорта Михайловского ГОКа (входит в холдинг «Металлоинвест») пополнилось тремя новыми электровозами. Тяговые агрегаты серии НП-1 комбинат приобрел в рамках программы развития горно-транспортного комплекса. |
In 1995, the Federal Railroad Administration issued new safety standards for steam locomotive boilers. | В 1995 году Федеральное управление железнодорожного транспорта США (англ.)русск. издало новые стандарты безопасности к паровым котлам. |
At that time the Santa Fe railroad was being built. | В 1910 году была построена железная дорога Santa Fe Railroad. |
The events that led to the formation of the museum started in 1939, when a group of railfans learned that the Biddeford and Saco Railroad was purchasing motor buses to replace its fleet of trolley cars. | Начальной точкой отсчёта в истории музея стал 1939 год, когда группа рэйлфанья узнала, что оператор Biddeford and Saco Railroad начал покупать автобусы для замены трамваев. |
He was president of the Seattle and Walla Walla Railroad Company and an investor in the Great Western Iron and Steel Company. | Также Денни был президентом железнодорожной компании Seattle and Walla Walla Railroad Company и инвестором в компании Great Western Iron and Steel Company. |
The replica remains on display at the Baltimore and Ohio Railroad Museum. | До настоящего времени паровоз не сохранился, его модель находится в музее Baltimore and Ohio Railroad Museum. |
The engine is currently in storage at the Baltimore & Ohio Railroad Museum in Baltimore, Maryland. | В настоящее время хранится в рабочем состоянии в железнодорожном музее «Балтимор и Огайо» (англ. Baltimore and Ohio Railroad Museum), что находится в Балтиморе (штат Мэриленд, США). |
All four of us railroad men seen the same thing. | Все четверо железнодорожников Видели примерно одно и то же. |
It supports the organization of consumer cooperatives for the supply of railroad products. | Поддержал организацию потребительской кооперации для снабжения железнодорожников продуктами. |
This program takes the place of both social security and defined benefit pension plans for employees of the railroad industry. | Эта программа заменяет собой для железнодорожников как систему социального обеспечения, так и пенсионный фонд. |
He knows all the railroad men. | Он знает всех железнодорожников. |
In all instances, rail travel was curtailed in the area, affecting the railroad and numerous rail service employees. | Во всех случаях в прилегающем районе сокращались объемы железнодорожных перевозок, что затронуло деятельность железной дороги и имело последствия для многих железнодорожников. |
Should have been a surgeon instead of railroad man. | Мог бы стать хирургом вместо железнодорожника. |
On August 2, The Railroad Worker's Day, the stadium was officially opened. | 2 августа, в День железнодорожника, состоялось его торжественное открытие. |
You don't look like railroad worker. | Ты не похож на железнодорожника. |
Two railroad employees are presently in pursuit of train 777, in a single locomotive. | Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе. |
What about the railroad man, Lee Bowers, who saw the men at the picket fence? | А как насчет того железнодорожника Ли Воверса, Что видел мужчину за забором? |
Her first husband, railroad worker Constant Lemaitre, was killed in the First World War. | Её первый муж, железнодорожник Констан Леметр погиб во время Первой мировой войны. |
Careful on that river, Railroad Man. | Осторожнее там на реке, железнодорожник. |
Got a schedule, railroad man. | Железнодорожник, у меня расписание. |
You're a railroad man, right? | Ты железнодорожник, верно? |
Happiness is... a railroad man sleeping on the grass. | Счастье-это железнодорожник спящий в траве. |
He's the president of Santa Clara Railroad Company. | Президент ж/д компании "Санта-Клара". |
But Washington sent him here to oversee the Railroad Unification Act. | Но Вашингтон послал его сюда наблюдать за исполнением Акта Унификации Ж/Д. |
From 1953 to 1979 was merged with the Odessa Railways and was called the Odessa-Kishinev railroad. | С 1953 по 1979 годы была объединена с Одесской ж/д и называлась Одесско-Кишинёвской железной дорогой. |
It's your interference that is killing this railroad. | Следствием вашего вмешательства стало то, что наша ж/д компания - на грани выживания. |
The southwestern closed-spandrel arch spanned the former Lackawanna and Wyoming Valley Railroad (Laurel Line), converted to highway use in 1964 as the Central Scranton Expressway. | Юго-западная арка возвышалась над железной дорогой Лакаванна-Вайоминг-Вэлли (ж/д линия Лавра), которая в 1964 году была переоборудована в центральную скоростную автомагистраль Скрантона. |