I was there when they built the railroad. | Я был там, когда строилась железная дорога. |
Summit Pass connects East/West via railroad. | Через ущелье Саммита проходит железная дорога, соединяющая восток и запад. |
In 1941, citizens appealed to the Interstate Commerce Commission to stop the railroad from closing its shops in Childress. | В 1941 году жителям города пришлось обращаться в Межштатную Торговую Комиссию (англ. Interstate Commerce Commission), чтобы железная дорога не закрывала магазины. |
Moscow moved 8 miles to the north in 1913, where in 1912 the CVR railroad was built, so it was also called "New Moscow". | В 1913 году Москоу переместился на 13 км севернее, где в 1912 году проложили железную дорогу - «Железная Дорога Долины Симаррон» CVR. |
Best known for his leadership in aiding fugitive slaves, Coffin was first referred to as the unofficial "President of the Underground Railroad" by a slavecatcher who said, "There's an underground railroad going on here, and Levi's the president of it." | Первым, кто назвал Коффина президентом Подземной железной дороги, был один из охотников на рабов: «Здесь проходит подземная железная дорога, и Леви - ее президент». |
So, to them, the railroad worm in stealth mode is virtually invisible. | Так что для них железнодорожный червь в стелс-режиме по существу невидим. |
You'd have to drive a railroad spike into his brain for me to beat him at checkers. | Тебе нужно вбить ему в голову железнодорожный костыль, чтобы я смог его в шахматы обыграть. |
Transport is a major sphere of application (all types of aviation, marine and river fleets, motor and railroad transport and so on). | Потребителями являются транспортные отрасли (все виды авиации, морской и речной флот, автомобильный и железнодорожный транспорт и другие виды транспорта). |
According to studies, Rearden's new steel, mined with the latest standard... This extensively In a major railroad construction project in the country. | Согласно исследованиям, металл Рирдена - самый современный материал это самый масштабный железнодорожный проект в нашей стране за последние годы. |
In May 2010, Paraguay and Brazil formalized a project funded by the Brazilian Development Bank to link Paraguay's railway system with the railroad linking Paranagua in Brazil and the Chilean city Antofagasta, in effect creating an inter-oceanic railway corridor. | В мае 2010 года Парагвай и Бразилия официально утвердили финансируемый Бразильским банком развития проект, который свяжет железнодорожную систему Парагвая с железной дорогой, соединяющей бразильский город Паранагуа и чилийский город Антофагаста, что, по сути, позволит создать межокеанский железнодорожный коридор. |
The structure of social welfare in Brazil is based on a project by congressman Eloy Chaves in 1923, which led to the creation, through Decree No. 4682, of the Retirement and Pension Fund for railroad employees. | В основе системы социального обеспечения Бразилии лежит проект, разработанный в 1923 году конгрессменом Элоем Чавесом, который привел к принятию Декрета Nº 4682 и созданию Пенсионного фонда для работников железнодорожного транспорта. |
He began his career in the railroad industry and then pursued an interest in bridge building. | После этого он начал карьеру в индустрии железнодорожного транспорта и заинтересовался строительством мостов. |
When the United States Army realized it could not satisfactorily meet its World War I logistical needs by railroad alone, it organized truck convoys to supplement them, with the first run in 1917 from Toledo, Ohio, to Baltimore, Maryland. | Когда в Армии США поняли, что они не могут удовлетворить собственные логистические потребности во время Первой мировой войны исключительно использованием железнодорожного транспорта, то начали организовывать автоконвои для поставки, первый из которых отправился в 1917 году из Толидо в Балтимор. |
On 14 December 1991 the Cabinet of Ministers of Ukraine issued a declaration No. 356 "In creation of the State Administration of Railroad Transportation in Ukraine" which proclaimed Ukrzaliznytsia a government body in administration railroad transportation uniting the six state railroad companies. | 14 декабря 1991 г. кабинет министров Украины выпустил постановление Nº 356, согласно которому создавалась государственная администрация железнодорожного транспорта Украины, получившая в подчинение 6 государственных железных дорог. |
July 8 - Russian emperor Alexander III establishes Railway Worker Day as a national holiday on the anniversary of the name day of Nikolai I, who first commissioned Russian railroad construction. | 1886 год в истории железнодорожного транспорта 8 июля - император Александр III устанавливает День железнодорожника в качестве национального праздника, в ознаменование дня рождения императора Николая I, который первым начал строительство железных дорог в России. |
Henry owned various lead-mining operations, was president of the Iron Mountain Railroad, was a state senator, and was a minister to Brazil and Venezuela. | Её отец владел компанией по добыче полезных ископаемых, был президентом железной дороги Iron Mountain Railroad, а также сенатором штата и министром в Бразилии и Венесуэле. |
The stations of the complex lie next to and beneath Grand Central Terminal, which serves all Metro-North Railroad lines east of the Hudson River. | Все станции находятся в непосредственной близости с вокзалом Grand Central Terminal, который обслуживает все поезда железной дороги Metro-North Railroad к востоку от Гудзона. |
April 17 - The Mohawk and Hudson Railroad is chartered to build a railroad between Albany and Schenectady, the first in New York State. | 17 апреля - компания Mohawk and Hudson Railroad нанята для строительства железной дороги между городами Олбани и Скенектади, ставшей первой в штате Нью-Йорк. |
After the war, he returned to railroad building, merging three lines to form the important Atlantic, Mississippi and Ohio Railroad (AM&O), headquartered in Lynchburg. | После войны вернулся к сооружению железных дорог, объединив три железнодорожные линии в Atlantic, Mississippi and Ohio Railroad (AM&O). |
The railroad was the old Sierra Railroad in Jamestown, a few miles south of Columbia, now known as Railtown 1897 State Historic Park, and often nicknamed "the movie railroad" due to its frequent use in films and television shows. | Железная дорога «Sierra Railroad» в Джеймстауне, штат Калифорния, сейчас известная как «Railtown 1897 State Historic Park», зачастую снималась в различных фильмах и шоу. |
This is the only possible treatment for Tier I of railroad retirement, which is integrated with social security and has equivalent taxes and benefits. | Это единственно возможный вариант учета пенсий железнодорожников первого уровня, которые увязываются с социальным обеспечением и на которые распространяются аналогичные налоги и льготы. |
The fourth meeting of the party took place on 25 September 1993 in the Tashkent hall of the «Railroad workers». | Четвёртый съезд партии состоялся 25 сентября 1993 года в Ташкентском Дворце Железнодорожников. |
While delivery there were some problems with railroad - the vessel was to big for the platforms. | При доставке сложности были и у железнодорожников - кузова самосвалов не помещались на платформах. |
A railroad retirement actuarial report for a valuation date of December 31, 2007, estimates a PBO normal cost rate of 6.26 per cent of payroll, assuming an interest rate of 7.5 per cent. | В актуарном докладе о состоянии пенсионного фонда железнодорожников по состоянию на 31 декабря 2007 года нормальный уровень расходов по ППО оценивается в 6,26% от фонда заработной платы при условной ставке процента на уровне 7,5%. |
In 2004, the railroad was built by the railway branch length of 55 kilometers from the station to Yandyki port railway station "Port Olya", connecting the port with the Volga Railway. | В 2004 году силами железнодорожников была сооружена железнодорожная ветвь длиной 50 километров от станции Яндыки до припортовой железнодорожной станции «Порт Оля», соединившая порт с Приволжской железной дорогой. |
Omundson was born in St. Joseph, Missouri, to a railroad worker father and teacher mother. | Омандсон родился в Сент-Джозефе, штат Миссури в семье железнодорожника и педагога. |
On August 2, The Railroad Worker's Day, the stadium was officially opened. | 2 августа, в День железнодорожника, состоялось его торжественное открытие. |
Two railroad employees are presently in pursuit of train 777, in a single locomotive. | Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе. |
All those for whom the railway is not just a mode of transportation, all who work on the railroad and all those have interest, we congratulate on the holiday, Day Railwayman! | Всех, для кого железная дорога это не просто вид транспорта, всех кто работает на железной дороге и всех кто ей интересуется, поздравляем с праздником, Днем Железнодорожника! |
July 8 - Russian emperor Alexander III establishes Railway Worker Day as a national holiday on the anniversary of the name day of Nikolai I, who first commissioned Russian railroad construction. | 1886 год в истории железнодорожного транспорта 8 июля - император Александр III устанавливает День железнодорожника в качестве национального праздника, в ознаменование дня рождения императора Николая I, который первым начал строительство железных дорог в России. |
We are getting off here, Mr. Railroad Man. | Мы слезем здесь, мистер железнодорожник. |
Careful on that river, Railroad Man. | Осторожнее там на реке, железнодорожник. |
Got a schedule, railroad man. | Железнодорожник, у меня расписание. |
You're a railroad man, right? | Ты железнодорожник, верно? |
Happiness is... a railroad man sleeping on the grass. | Счастье-это железнодорожник спящий в траве. |
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist. | Волокна веревки, найденные в ж/д вагоне, совпали с волокнами, взятыми с её запястья. |
We found traces of pumice in standing water outside the railroad car. | Мы обнаружили следы пемзы в стоячей воде за ж/д вагоном. |
But Washington sent him here to oversee the Railroad Unification Act. | Но Вашингтон послал его сюда наблюдать за исполнением Акта Унификации Ж/Д. |
It's your interference that is killing this railroad. | Следствием вашего вмешательства стало то, что наша ж/д компания - на грани выживания. |
Longstreet's command of 25,000 men in five divisions stretched nearly a mile and a half from the Brawner Farm in the north to the Manassas Gap Railroad in the south. | «Крыло» Лонгстрита состояло из 5 дивизий (25000 человек) и протянулось на милю с половиной от фермы Брауна на севере до ж/д Манассас Гап на юге. |