Английский - русский
Перевод слова Railroad

Перевод railroad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железная дорога (примеров 200)
According to this, Grant's railroad spur branches off three miles up. Из карты следует, что железная дорога Гранта расходится в трех милях отсюда.
The first railroad connecting Zacatecas with Guadalupe was completed in 1880. Первая железная дорога, соединившая Сакатекас с Гуадалупе была закончена в 1880.
How could you possibly know that the railroad was coming this way? Как вы догадались, что железная дорога пройдет именно здесь?
The end of the 19th century was marked by the construction of the local bridge and the arrival of the railroad (the line between Périgueux and Agen). В конце XIX века в Ле-Бюге построили мост и сюда пришла железная дорога (линия между Перигё и Аженом).
This isn't the Underground Railroad. Это не подземная железная дорога.
Больше примеров...
Железнодорожный (примеров 59)
A railroad worker absconded with a piece of my property and I simply wish to reclaim what is mine. Железнодорожный рабочий исчез с моей собственностью, и я просто хочу вернуть своё.
The terminal has an approach railroad, artesian well, and a road. На терминале имеется свой железнодорожный подъездной путь, артезианская скважина и автодорога.
In the early 1940s, a railway worker during repairs on the Amman-Damascus railroad near Russeifa found a two foot long fossil bone. В начале сороковых годов ХХ века железнодорожный работник во время проведения ремонтных работ на железной дороге Амман - Дамаск вблизи Ар-Русайфа нашёл полуметровую ископаемую кость.
Russian forces also blew up a railroad bridge near the village of Grakali and severed railroad connection between Western and Eastern Georgia, complementing the full communication blockade that was already in place.? Российские силы взорвали также железнодорожный мост у деревни Гракали и перерезали железнодорожное сообщение между Западной и Восточной Грузией, усилив и без того полную транспортную блокаду.
In order to remove stolen property to the territory of Armenia, the occupiers have kept in operation only the Mindjevan-Kafan railroad line. С целью вывоза разграбленного имущества на территорию Армении оккупантами сохранен лишь один железнодорожный путь Минджеван-Кафан.
Больше примеров...
Железнодорожного транспорта (примеров 21)
Ongoing transport projects implemented by the South American Infrastructure and Planning Council focus on road infrastructure and border crossings, while the Fund for Structural Convergence of MERCOSUR supports road and railroad infrastructure. В рамках транспортных проектов, осуществляемых Южноамериканским советом по вопросам инфраструктуры и планирования, основной акцент делается на развитии дорожной сети и строительстве пограничных переходов, а Фонд структурной конвергенции МЕРКОСУР занимается финансированием проектов по развитию инфраструктуры автомобильного и железнодорожного транспорта.
The basis for scientific and technical potential of the company is the unification in the staff employees with large working experience in the railroad system and the new generation of "young" engineers in the field of system analytics and programming. Основой научно-технического потенциала предприятия является объединение в коллективе специалистов, имеющих большой опыт работы в системе железнодорожного транспорта, и новой генерации «молодых» инженеров в области системотехники и программирования.
Examples of this are railroad companies. Действуют предприятия железнодорожного транспорта.
When the United States Army realized it could not satisfactorily meet its World War I logistical needs by railroad alone, it organized truck convoys to supplement them, with the first run in 1917 from Toledo, Ohio, to Baltimore, Maryland. Когда в Армии США поняли, что они не могут удовлетворить собственные логистические потребности во время Первой мировой войны исключительно использованием железнодорожного транспорта, то начали организовывать автоконвои для поставки, первый из которых отправился в 1917 году из Толидо в Балтимор.
December 6 Alfred Escher, Swiss politician, railroad entrepreneur (b. 6 декабря - Альфред Эшер (63), швейцарский политик, промышленник и пионер в области железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Railroad (примеров 90)
On Time is Grand Funk Railroad's first studio album, released in August 1969 by Capitol Records. On Time - дебютный студийный альбом хард-рок-группы Grand Funk Railroad, выпущенный в августе 1969 года на лейбле Capitol Records.
When CSX established the B&O Railroad Museum as a separate entity from the corporation, it donated some of the former B&O Mount Clare Shops in Baltimore, including the Mt. Когда корпорация CSX учредила в качестве отдельного предприятия музей железной дороги Балтимор и Огайо (англ. B&O Railroad Museum), некоторые вагонные депо и мастерские, такие как B&O Mount Clare Shops в Балтиморе, были отданы музею, а остальное имущество дороги было распродано.
Night on the Galactic Railroad (1985), Tale of Genji (1986), and Grave of the Fireflies (1988) were all ambitious films based on important literary works in Japan. Среди самых заметных фильмов тех лет - «Night on the Galactic Railroad» (1985), «Tale of Genji» (1986) и «Grave of the Fireflies» (1987), все основанные на известных произведениях японской литературы.
By 1900, the Southern Pacific system was a major railroad system incorporating many smaller companies, such as the Texas and New Orleans Railroad and Morgan's Louisiana and Texas Railroad. К 1900 году Southern Pacific Company выросла в крупную железнодорожную систему, в которую были включены такие небольшие компании, как Texas and New Orleans Railroad и Morgan's Louisiana and Texas Railroad.
The fifth Brazos County courthouse was built in 1892, and by the turn of the century, in 1900, the International-Great Northern Railroad stopped in Bryan. В 1892 году было построено пятое здание окружного суда Бразоса, а в 1900 году, на рубеже века, в город пришла Международная Великая Северная железная дорога (англ. International-Great Northern Railroad).
Больше примеров...
Железнодорожников (примеров 17)
It supports the organization of consumer cooperatives for the supply of railroad products. Поддержал организацию потребительской кооперации для снабжения железнодорожников продуктами.
This is the only possible treatment for Tier I of railroad retirement, which is integrated with social security and has equivalent taxes and benefits. Это единственно возможный вариант учета пенсий железнодорожников первого уровня, которые увязываются с социальным обеспечением и на которые распространяются аналогичные налоги и льготы.
The fourth meeting of the party took place on 25 September 1993 in the Tashkent hall of the «Railroad workers». Четвёртый съезд партии состоялся 25 сентября 1993 года в Ташкентском Дворце Железнодорожников.
He knows all the railroad men. Он знает всех железнодорожников.
A railroad retirement actuarial report for a valuation date of December 31, 2007, estimates a PBO normal cost rate of 6.26 per cent of payroll, assuming an interest rate of 7.5 per cent. В актуарном докладе о состоянии пенсионного фонда железнодорожников по состоянию на 31 декабря 2007 года нормальный уровень расходов по ППО оценивается в 6,26% от фонда заработной платы при условной ставке процента на уровне 7,5%.
Больше примеров...
Железнодорожника (примеров 10)
Grisham's writing career blossomed with the success of his second book, The Firm, and he gave up practicing law, except for returning briefly in 1996 to fight for the family of a railroad worker who was killed on the job. Поскольку писательская карьера Гришэма расцвела с выходом второй книги, он отказался от адвокатской практики, за одним исключением - в 1996 году он боролся за права семьи железнодорожника, который погиб на задании.
On August 2, The Railroad Worker's Day, the stadium was officially opened. 2 августа, в День железнодорожника, состоялось его торжественное открытие.
You don't look like railroad worker. Ты не похож на железнодорожника.
All those for whom the railway is not just a mode of transportation, all who work on the railroad and all those have interest, we congratulate on the holiday, Day Railwayman! Всех, для кого железная дорога это не просто вид транспорта, всех кто работает на железной дороге и всех кто ей интересуется, поздравляем с праздником, Днем Железнодорожника!
July 8 - Russian emperor Alexander III establishes Railway Worker Day as a national holiday on the anniversary of the name day of Nikolai I, who first commissioned Russian railroad construction. 1886 год в истории железнодорожного транспорта 8 июля - император Александр III устанавливает День железнодорожника в качестве национального праздника, в ознаменование дня рождения императора Николая I, который первым начал строительство железных дорог в России.
Больше примеров...
Железнодорожник (примеров 6)
Her first husband, railroad worker Constant Lemaitre, was killed in the First World War. Её первый муж, железнодорожник Констан Леметр погиб во время Первой мировой войны.
We are getting off here, Mr. Railroad Man. Мы слезем здесь, мистер железнодорожник.
Careful on that river, Railroad Man. Осторожнее там на реке, железнодорожник.
Got a schedule, railroad man. Железнодорожник, у меня расписание.
Happiness is... a railroad man sleeping on the grass. Счастье-это железнодорожник спящий в траве.
Больше примеров...
Ж/д (примеров 13)
You are approaching a railroad crossing and are unable to see 400 feet in one direction. Вы приближаетесь к ж/д переезду, видимость на дороге составляет 120 метров.
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist. Волокна веревки, найденные в ж/д вагоне, совпали с волокнами, взятыми с её запястья.
He's the president of Santa Clara Railroad Company. Президент ж/д компании "Санта-Клара".
What is this Railroad Unification Act? Что это еще за Акт Унификации Ж/Д?
The southwestern closed-spandrel arch spanned the former Lackawanna and Wyoming Valley Railroad (Laurel Line), converted to highway use in 1964 as the Central Scranton Expressway. Юго-западная арка возвышалась над железной дорогой Лакаванна-Вайоминг-Вэлли (ж/д линия Лавра), которая в 1964 году была переоборудована в центральную скоростную автомагистраль Скрантона.
Больше примеров...