Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. |
Ряд государств-участников призвали к дальнейшему использованию мишеней из низкообогащенного урана при производстве радиоизотопов. |
Thus, it supports calls for the conversion of research reactors and radioisotope production processes to use low enriched uranium. |
Поэтому Филиппины поддерживают призывы к переводу исследовательских реакторов и процессов производства радиоизотопов на низкообогащенный уран. |
The Agency's promotional activities relating to radioisotope applications in food and agriculture, health, industry and Earth sciences are praiseworthy. |
Пропагандистская деятельность Агентства в связи с применением радиоизотопов в области продовольствия и сельского хозяйства, здравоохранении, промышленности и науках о Земле достойна всяческих похвал. |
Australia's success in that regard has demonstrated that there is no technical reason for the use of highly enriched uranium in radioisotope production. |
Успех, достигнутый Австралией в этой области, свидетельствует о том, что технических причин для использования высокообогащенного урана для производства радиоизотопов нет. |
In the nuclear arena, Algeria has voluntarily submitted its two radioisotope research and production reactors to the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime. |
Что касается ядерной области, Алжир добровольно поставил свои два реактора для исследования и производства радиоизотопов под режим гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
Major areas for disbursement in the region are split evenly between human health, food and agriculture, nuclear safety, and radioisotope production and radiation technology. |
Основные расходы по этому региону распределены равномерно между здоровьем человека, продовольствием и сельским хозяйством, ядерной безопасностью и производством радиоизотопов и радиационными технологиями. |
Finally, the United States has bilateral nuclear cooperation committees with several countries, which provide for exchanges on a broad range of nuclear policy issues and facilitate coordination of projects in technology development, reactor and radioisotope safety, emergency management, security and safeguards. |
Наконец, с несколькими странами Соединенные Штаты создали двусторонние комитеты ядерного сотрудничества, которые обеспечивают обмен мнениями по широкому спектру вопросов ядерной политики и координацию проектов в области развития технологии, физической безопасности реакторов и радиоизотопов, управления в чрезвычайных ситуациях, безопасности и гарантий. |
The Group encourages States concerned, on a voluntary basis, to further minimize highly enriched uranium stocks and use and to convert radioisotope production to low-enriched uranium targets, where technically and economically feasible, and taking into account the need for an assured supply of medical isotopes. |
Группа призывает соответствующие государства добровольно предпринять дополнительные шаги в целях сведения к минимуму запасов и масштабов использования высокообогащенного урана и переориентироваться в производстве радиоизотопов на мишени из низкообогащенного урана, где это технически и экономически возможно, учитывая при этом необходимость обеспечения гарантированных поставок медицинских изотопов. |
Provide a substantive package of research and development cooperation, including possible provision of light water research reactors, notably in the fields of radioisotope production, basic research and nuclear applications in medicine and agriculture. |
Разработаем пакет основных мер по сотрудничеству в области научных исследований и разработок, включая возможное предоставление исследовательских реакторов на легкой воде, в частности для целей производства радиоизотопов, проведения научных исследований и применения ядерных технологий в медицине и сельском хозяйстве. |
Molybdenum, Iodine and Xenon Radioisotope Production (MIX) Facility |
Установка по производству радиоизотопов молибдена, иода и ксенона (установка МИК) |
For instance, the availability of radioisotopes is influenced by the shortage of high-flux research reactors as sources of radioisotope production. |
Например, возможность получения радиоизотопов зависит от недостатка исследовательских реакторов с высокой плотностью потока, которые используются для производства радиоизотопов. |
Radioisotope production and neutron beam applications |
Производство радиоизотопов и использование нейтронных пучковых инструментов |
Radioisotope production and radiation technologies |
Производство радиоизотопов и радиационные технологии |
By contrast, nuclear power production, nuclear weapons fabrication and radioisotope production result in comparatively small doses to the population. |
В отличие от этого, ядерная энергетика, производство ядерного оружия и радиоизотопов представляют собой сравнительно слабый источник облучения населения. |
Australia is sharing its experience in the use of low-enriched uranium in research reactors and radioisotope production, bilaterally and by participating in IAEA and Nuclear Energy Agency initiatives. |
Австралия делится своим опытом применения низкообогащенного урана в исследовательских реакторах и установках для производства радиоизотопов как на двусторонней основе, так и по линии участия в инициативах МАГАТЭ и Агентства по ядерной энергии. |
Why would a paper company need pneumatic needles with a radioisotope? |
А зачем бумажной компании пневматические иглы для радиоизотопов? |
Besides the natural radioisotope 151Eu, 35 artificial radioisotopes have been characterized, the most stable being 150Eu with a half-life of 36.9 years, 152Eu with a half-life of 13.516 years, and 154Eu with a half-life of 8.593 years. |
Кроме этого природного радиоизотопа, созданы и исследованы 35 искусственных радиоизотопов европия, среди которых наиболее устойчивы 150Eu (период полураспада 36,9 года), 152Eu (13,516 года) и 154Eu (8,593 года). |