The spacecraft will carry one radioisotope thermoelectric generator (RTG) to provide on-board electrical power and regulate the temperature for spacecraft operation and scientific instruments. |
В целях обеспечения бортового электропитания и регулирования температурного режима для приборно - измерительного и научного оборудования космического аппарата на его борту будет установлен один радиоизотопный термоэлектрический генератор (РТГ). |
Bad news, it involves me digging up the radioisotope thermoelectric generator. |
Плохая новость в том, что надо выкопать радиоизотопный термоэлектрический генератор. |
A radioisotope thermal generator, such as in the form of pellets of 90SrTiO4, can be used for long-term delivery of heat for the battery after activation, keeping it in a molten state. |
Радиоизотопный теплогенератор, как например, в форме пеллетов соединения 90SrTiO4, может применяться для долгосрочной передачи тепла батарее после включения, сохраняя ее в расплавленном состоянии. |
I'll try to stabilize the radioisotope regulator... |
Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор... |
The suggested power source would be an Advanced Stirling Radioisotope Generator (ASRG). |
Их заменит новый радиоизотопный генератор энергии - Advanced Stirling Radioisotope Generator (ASRG). |
Endogenous artificial nutrition, such as having a radioisotope generator that resynthesizes glucose (similarly to photosynthesis), amino acids and vitamins from their degradation products, theoretically availing for weeks without food if necessary. |
Внешнее искусственное питание, такое, например, как радиоизотопный термоэлектрический генератор, который синтезирует глюкозу (аналогично фотосинтезу), Аминокислоты и Витамины из продуктов распада, теоретически позволяя обходиться без еды неделями, если в этом возникнет необходимость. |