Like Racine hasn't found Finch's partner yet. | Например, Расин ещё не нашел партнера Финча. |
I'm guessing he discovered Racine was keeping something valuable in the box. | Думаю, он выяснил, что Расин хранит в ячейке что-то ценное. |
Truck 81, Squad 3, Ambo 61, vehicle accident, 525 North Racine. | Расчет 81, Спасатели 3, Скорая 61, авария, 525 Норт Расин. |
Do you still live at 627 Racine? | Вы всё еще живете на Расин 627? |
Maybe Racine was right. | Может, Расин был прав. |
Victor Racine was our target... until one day, Ike didn't come into work. | Виктор Расин был нашим заданием... пока однажды Айк не вышел на работу. |
Now I live at 1620 North Racine in Chicago. | Теперь я живу в Чикаго, по адресу Северный Расин 1620 |
Victor Racine killed my partner. | Виктор Расин убил моего напарника. |
Somehow, Racine found Finch. | Как-то Расин нашел Финча. |
African Americans started arriving in large numbers during World War I, as they did in other Midwestern industrial towns, and Mexicans migrated to Racine from roughly 1925 onward. | Во время Первой мировой войны здесь в большом количестве селились афроамериканцы, а примерно с 1925 года в Расин мигрируют мексиканцы. |
Ladies and gentlemen, I'm Special Agent Jim Racine. | Дамы и господа, я специальный агент Джим Рэсин. |
Mr. Racine is the lawyer I told you about. | Мистер Рэсин юрист, о котором я тебе говорила. |
Hello. Darling, this is Mr. Racine. I'm sorry, I don't know your first name. | Знакомтесь, это мистер Рэсин. извините, я не знаю вашего имени. |
I'm Agent Jim Racine. | Я агент Джим Рэсин. |
Hello, Mr. Racine. | Здравствуйте, мистер Рэсин! |
Somebody who matches his description was just seen leaving a barbershop on South Racine. | Кого-то подходящего под описание, только что видели, покидающим парикмахерскую в Южном Расине. |
She's the head of the Red Cross in Racine, did you know that? | Она возглавляет "Красный крест" в Расине, ты об этом знал? |
What's in Racine? | А что в Расине? |
I will, but new media will probably respond by saying that the report you just gave about Racine, Wisconsin, running out of ballots came off Twitter. | Скажу, но "новые медиа" скорей всего ответят, что новость о Расине, Висконсин, которое сейчас было у вас, про недостаток бюллетеней, пришла из твиттера. |
Waves of immigrants, including Danes, Germans, and Czechs, began to settle in Racine between the Civil War and the First World War. | Жёны иммигрантов датчан, немцев и чехов селились в Расине в промежутке между Гражданской войной и Первой мировой войной. |
Your father was born in Racine, Wisconsin. | Ваш отец родился в Рэсине, штат Висконсин. |
I thought you once said Racine, Wisconsin? | Мне казалось, ты говорил, что в Рэсине, Висконсин? |
You ever been to Racine? | Вы бывали в Рэсине? |
Born and raised in Racine. | Родился и вырос в Рэсине. |
Were you married in Racine? | Вы поженились в Рэсине? |
Racine carrée (French for "square root", stylised) is the second studio album by Belgian musician Stromae. | Racine carrée (с фр. - «Квадратный корень») - второй студийный альбом бельгийского исполнителя Stromae, вышедший 16 августа 2013 года. |
She also watched Racine and Corneille performed by the French theatre company, including the famous Marguerite Georges, which had been expelled from Russia, and tableau vivants and pantomimes performed by Henriette Hendel-Schütz, which made a great success in Stockholm. | Она также посмотрела "Racine and Corneille" в исполнении французской театральной труппы, в том числе выдворенную из России знаменитую Маргариту Жорж, а также "живые картины" (фр. tableaux vivants) в исполнении Генриетты Гендель-Шютц, которая имела большой успех в Стокгольме. |
Émile Racine Gauthier Prudent (3 February 1817 - 14 May 1863) was a French pianist and composer. | Эмиль Расин Готье Прюдан (фр. Émile Racine Gauthier Prudent; 3 февраля 1817 - 14 мая 1863) - французский пианист, композитор и музыкальный педагог. |
Racine, Moliere, Corneille, Marivaux... | Расина, Мольера, Корнеля, Мариво... |
Some small-town professor who posits Racine's world against that of Proust, Cocteau, Genet. | Как профессор из маленького городка, который противопоставляет мир Расина миру Пруста, Кокто, Жене. |
All these years, he's been lining his pockets with Racine's cash, leaving Thornton holding the bag. | Все эти годы он набивал карманы деньгами Расина, оставив Торнтона держаться за карман. |
Three of these scores were for revivals of classics by Molière and Racine, for which Saint-Saëns's deep knowledge of French baroque scores was reflected in his scores, in which he incorporated music by Lully and Charpentier. | Три из этих партитур были созданы для возрождения постановок пьес Мольера и Расина; в этих произведениях прослеживаются глубокие познания композитора в музыке французского барокко, в частности, он использовал музыкальный материал Люлли и Шарпантье. |
An accounting of all of Racine's illegal operations could be worth a bundle in blackmail. | Даные по незаконным сделкам Расина весомый довод для шантажа. |
I haven't seen Agent Racine in a while. | Я давно не видел агента Рэсина. |
Edmund, really it's Mr. Racine's profession. | Эдмонд, не забывай, это профессия мистера Рэсина. |
FBI followed protocol and digitized all of Agent Racine's files. | ФБР в соответствии с протоколом отцифровало все файлы Рэсина. |
Perhaps find one with the same kind of training as Mr. Racine. | Я надеялся, что его квалификация будет на уровне мистера Рэсина. |
I ran into a judge who had had other dealings with Mr. Racine a Judge Costanza. | Оказывается судья Костанза уже сталкивался, с трудностями, по вине Рэсина. |
I know Billy Racine is a violent man. | Я знаю, что Билли Рэйсин - жестокий человек. |
You don't look like the type, Mr. Racine. | Вы не такого типа человек, Мистер Рэйсин. |
Name's Billy Racine. | Имя - Билли Рэйсин. |
Now it's back to Racine. | Теперь назад в Росин. |
If you live in Racine County, there is no information available at this time. | Для жителей округа Росин информации пока нет. |