Like Racine hasn't found Finch's partner yet. | Например, Расин ещё не нашел партнера Финча. |
When we found his car, we just assumed Racine killed him. | Когда мы нашли его машину, то просто предположили, что Расин убил его. |
The art, the history the sense of language, Stendhal, Racine, Balzac... | Искусство, история, чувство языка, Стендаль, Расин, Бальзак... |
So in order to throw them off of his guy, Racine dirtied me up. | И чтобы отвести подозрения от своего парня, Расин очернил меня. |
Victor Racine killed my partner. | Виктор Расин убил моего напарника. |
He knew that everyone would think that Racine had killed him and dumped his body somewhere. | Он знал, что все подумают, будто Расин убил его и куда-то выбросил тело. |
Somewhere where Racine can't find 'em. | Там, где Расин не сможет найти их. |
One night, we get called to a structure fire on South Racine. | Как-то нас вызвали на пожар в здании на Саус Расин. |
I went to 1620 North Racine, and it's not there. | Я был по адресу 1620 Северный Расин и там ничего нет |
Who's Victor Racine? | Кто такой Виктор Расин? |
You're very sure of yourself, Agent Racine. | Вы очень в себе уверены, агент Рэсин. |
Hello. Darling, this is Mr. Racine. I'm sorry, I don't know your first name. | Знакомтесь, это мистер Рэсин. извините, я не знаю вашего имени. |
And Mr. Racine the next time you come into my courtroom I hope you've got either a better defense or a better class of client. | Мистер Рэсин! В следующий раз, лучше готовьтесь к защите, или выбирайте более достойных клиентов. |
Would you agree with that assessment, Mr. Racine? | Вы согласны с таким изложением фактов, мистер Рэсин? |
I'm Agent Jim Racine. | Я агент Джим Рэсин. |
Somebody who matches his description was just seen leaving a barbershop on South Racine. | Кого-то подходящего под описание, только что видели, покидающим парикмахерскую в Южном Расине. |
She's the head of the Red Cross in Racine, did you know that? | Она возглавляет "Красный крест" в Расине, ты об этом знал? |
What's in Racine? | А что в Расине? |
I will, but new media will probably respond by saying that the report you just gave about Racine, Wisconsin, running out of ballots came off Twitter. | Скажу, но "новые медиа" скорей всего ответят, что новость о Расине, Висконсин, которое сейчас было у вас, про недостаток бюллетеней, пришла из твиттера. |
Waves of immigrants, including Danes, Germans, and Czechs, began to settle in Racine between the Civil War and the First World War. | Жёны иммигрантов датчан, немцев и чехов селились в Расине в промежутке между Гражданской войной и Первой мировой войной. |
Your father was born in Racine, Wisconsin. | Ваш отец родился в Рэсине, штат Висконсин. |
I thought you once said Racine, Wisconsin? | Мне казалось, ты говорил, что в Рэсине, Висконсин? |
You ever been to Racine? | Вы бывали в Рэсине? |
Born and raised in Racine. | Родился и вырос в Рэсине. |
Were you married in Racine? | Вы поженились в Рэсине? |
Racine carrée (French for "square root", stylised) is the second studio album by Belgian musician Stromae. | Racine carrée (с фр. - «Квадратный корень») - второй студийный альбом бельгийского исполнителя Stromae, вышедший 16 августа 2013 года. |
She also watched Racine and Corneille performed by the French theatre company, including the famous Marguerite Georges, which had been expelled from Russia, and tableau vivants and pantomimes performed by Henriette Hendel-Schütz, which made a great success in Stockholm. | Она также посмотрела "Racine and Corneille" в исполнении французской театральной труппы, в том числе выдворенную из России знаменитую Маргариту Жорж, а также "живые картины" (фр. tableaux vivants) в исполнении Генриетты Гендель-Шютц, которая имела большой успех в Стокгольме. |
Émile Racine Gauthier Prudent (3 February 1817 - 14 May 1863) was a French pianist and composer. | Эмиль Расин Готье Прюдан (фр. Émile Racine Gauthier Prudent; 3 февраля 1817 - 14 мая 1863) - французский пианист, композитор и музыкальный педагог. |
Racine, Moliere, Corneille, Marivaux... | Расина, Мольера, Корнеля, Мариво... |
But I know one thing - if Fred Cana has a safe deposit box, it's because he's holding something for Racine. | Но я знаю одно... если у Фреда Кана была депозитная ячейка то потому, что он хранил там что-то для Расина. |
You sure you can get us in Racine's office? | Уверен, что сможешь провести нас в офис Расина? |
Okay, but what I don't understand is how the hell you ended up in Racine's office with Thornton. | Хорошо, но что я не могу понять как, черт возьми, вы попали в офис Расина вместе с Торнтоном. |
If Thornton never worked for Racine, then someone lied to I. A. three years ago. | Если Торнтон никогда не работал на Расина, значит, кто-то провел Отдел Внутренних Расследований три года назад. |
I haven't seen Agent Racine in a while. | Я давно не видел агента Рэсина. |
Edmund, really it's Mr. Racine's profession. | Эдмонд, не забывай, это профессия мистера Рэсина. |
FBI followed protocol and digitized all of Agent Racine's files. | ФБР в соответствии с протоколом отцифровало все файлы Рэсина. |
Perhaps find one with the same kind of training as Mr. Racine. | Я надеялся, что его квалификация будет на уровне мистера Рэсина. |
I ran into a judge who had had other dealings with Mr. Racine a Judge Costanza. | Оказывается судья Костанза уже сталкивался, с трудностями, по вине Рэсина. |
I know Billy Racine is a violent man. | Я знаю, что Билли Рэйсин - жестокий человек. |
You don't look like the type, Mr. Racine. | Вы не такого типа человек, Мистер Рэйсин. |
Name's Billy Racine. | Имя - Билли Рэйсин. |
Now it's back to Racine. | Теперь назад в Росин. |
If you live in Racine County, there is no information available at this time. | Для жителей округа Росин информации пока нет. |