This is a racetrack, dear, not the Serengeti. | Это ипподром, а не заповедник. |
No, take him to the racetrack. | Нет, отвезите их на ипподром! |
What kind of a man takes a child to a bar and to the racetrack? | Что за человек берёт с собой ребёнка в бар и на ипподром? |
There's a racetrack next door, dude. | Тут рядом ипподром, чувак. |
We know that Reggie was the driver for the racetrack heist. | Он был водилой в налёте на ипподром. |
Sneaking onto a NASCAR racetrack, and hijacking a car for a joyride. | Тайком пробраться на трек, украсть гоночную машину ради забавы... |
Those, of course, are very sporting names, and that's why we've come to this very picturesque racetrack. | Эти, конечно, очень спортивные имена, поэтому мы приехали на этот очень живописный трек. |
Subway. Tokyo's not a city, it's a racetrack. | Токио - не город, это гоночный трек. |
During their heyday, these steam-hauled expresses were famous for the speeds they attained across the Canterbury Plains along a section of track near Rakaia nicknamed the "racetrack". | В свою лучшую пору эти экспрессы славились своей скоростью, которую они развивали, пересекая равнины Кентербери по участку около Ракаия, получившим название «гоночный трек». |
The Belt Parkway begins at the Gowanus Expressway in Brooklyn, and extends east into Queens, past Aqueduct Racetrack and JFK Airport. | Бульвар Пояса начинается в Скоростной автомагистрали Гоуонус в Бруклине и расширяется на восток в Куинс, проходя трек Акведук и аэропорт имени Кеннеди. |
Chaps, there's a racetrack in the garden. | Парни, тут гоночный трек в саду. |
Subway. Tokyo's not a city, it's a racetrack. | Токио - не город, это гоночный трек. |
You get these crazy ideas, like you want to buy a racetrack - | У тебя появляются сумасшедшие идеи, типа той, когда ты хотел купить гоночный трек... |
During their heyday, these steam-hauled expresses were famous for the speeds they attained across the Canterbury Plains along a section of track near Rakaia nicknamed the "racetrack". | В свою лучшую пору эти экспрессы славились своей скоростью, которую они развивали, пересекая равнины Кентербери по участку около Ракаия, получившим название «гоночный трек». |
For instance, if you look at the odds on horses at a racetrack, they predict almost perfectly how likely a horse is to win. | Например, если вы посмотрите на вероятность выигрыша лошади на скачках, группы предсказывают почти точно вероятность выигрыша той или иной лошади. |
I want to suggest that from now on, you contract out your racetrack security to the Peaky Blinders. | Я предлагаю вам чтобы отныне, вы доверили организацию безопасности на скачках Заточенным Кепкам. |
Sure By picking all 5 winners at the racetrack tomorrow. | Угадай всех пятерых победителей на завтрашних скачках! |
See Biff's humble beginnings and how a trip to the racetrack... on his 21st birthday made him a millionaire overnight. | У видите, как начинал Бифф, и как его ставка на скачках в день... когда ему исполнился 21 год, в одно мгновение сделала его миллионером. |
You were naive, vulnerable, so desperate for a man, for any man that would pay more attention to you than the racetrack. | Ты была наивна, ранима, так отчаянно нуждалась в мужчине, любом мужчине, кто обращал бы больше внимания на тебя, чем на ставки на скачках. |
Now it's just a pit stop on the racetrack to Christmas. | Теперь это лишь пит-стоп на гоночной трассе к Рождеству. |
So, to get a bit of peace and quiet, we were told to report to the country's only racetrack... for what, chillingly, was called the final challenge. | И, чтобы получить немного покоя и тишины, нам сказали собраться на единственной в стране гоночной трассе... для, как они сказали, жуткого финального испытания. |
Just go somewhere and find a local track day and go out and, you know, do a couple track days a year and just take out your aggression on a racetrack, where everybody's out there doing the same thing. | Просто езжайте, найдите местную трассу и гоняйте по ней пару раз в год, вымещая свою агрессию на гоночной трассе, где все остальные делают то же самое. |
It may take its name from a racetrack in America, but trust me, the Daytona is the absolute essence of pure European supercar. | Она получила своё имя благодаря гоночной трассе в Америке, но поверьте мне, Дайтона это абсолютное воплощение чистокровного европейского суперкара. |
Spa - the longest, wildest racetrack on the F1 calendar. | Спа - самая длинная и дикая гоночная трасса в календаре Формулы 1. |
Each racetrack has a set of boosters known as "zippers" that temporarily boost the player's speed, as well as featuring regenerating balloons of various colours that provide power-ups. | Каждая гоночная трасса имеет набор ускорителей, названных «молниями» (англ. zippers), которые временно ускоряют игрока, а также содержит разноцветные восстанавливающиеся воздушные шарики, которые предоставляют различные бонусы. |
'The destination turned out to be a racetrack... 'called Imola...'... where, after a quick change, 'we were told to report to the pits for a challenge.' | Местом назначения стала гоночная трасса... под названием Имола где, после небольшой передышки, нам сказали получить в боксах задание для соревнования. |
Albuquerque Racetrack and Casino. | ГОНОЧНАЯ ТРАССА И КАЗИНО В АЛЬБУКЕРКЕ |
Enough cashews to buy yourselves a racetrack. | Налички хватит на покупку собственной гоночной трассы. |
I think the racetrack telephoned ahead that I was coming. | Вам звонили обо мне с гоночной трассы. |
But from above, it looks like every great corner from every great racetrack in the world has been knitted together to create one unbroken grey ribbon of automotive perfection. | Но сверху Выглядит так, как будто каждый огромный поворот это поворот самой большой гоночной трассы в мире и все это собрали воедино чтобы создать одну сплошную серую полосу автомобильного совершенства. |
Last night, Lenny, me, and Mick were knocking over the cashier's cage at Central City Racetrack. | Вчера вечером мы с Ленни и Миком грабили кассу гоночной трассы Централ Сити. |
Now, around the world they are growing algae, with this racetrack design that you see here. | По всему миру выращивают водоросли, используя такой дизайн «гоночной трассы» который вы видите. |
After several months of exercises it is possible to move employment by meditation on a racetrack or to do her during walking or run steps along the street. | После нескольких месяцев упражнений можно переместить занятия медитацией на беговую дорожку или делать её во время ходьбы или бега трусцой по улице. |
On July 11, 2008 I have put at myself in a hall where the training complex already was, a racetrack. | 11 июля 2008 года я поставил у себя в зале, где уже был тренажерный комплекс, беговую дорожку. |
Who has opportunity, it is easier to get a racetrack or a velosimulator. | У кого есть возможность, проще приобрести беговую дорожку или велотренажер. |
For myself I have chosen walking on a racetrack. | Для себя я выбрал ходьбу по беговой дорожке. |
Meditation on the move, for example, at movement on a racetrack, results Chariot of Kubara into position in 20-25 minutes of employment. | Медитация на ходу, например, при движении по беговой дорожке, приводит Колесницу Кубары в рабочее положение через 20-25 минут занятий. |
In the world there was not enough place for solitude, therefore you should learn to meditate in any conditions - in crowd, in the automobile, on a racetrack, on work or even during fight. | В мире осталось мало места для уединения, поэтому вы должны научиться медитировать в любой обстановке - в толпе, в автомобиле, на беговой дорожке, на работе или даже во время битвы. |
Like fillies at a racetrack! | Как кобыл на беговой дорожке! |
Who will test on itself loading on burning 600 Kcals within an hour on a racetrack is next time will not eat any more up to much full? | Кто испытает на себе нагрузку по сжиганию 600 килокалорий в течение часа на беговой дорожке, в следующий раз уже не будет кушать до отвала. |
That was some stunt you pulled at the racetrack. | Ты такой фортель выкинул на гонках. |
And he did sometimes, believe it or not, at a racetrack inLos Angeles - one reason to love L.A. - back in the1940s. | И хотите верьте, хотите нет, ему случалось сорвать большойкуш на гонках в Лос Анджелесе - почему я, кстати, люблю ЛосАнджелес - тогда, в 1940-х |
I guess gambling and a racetrack is like a math class? | Видимо игра на деньги и скачки это как уроки математики, да? |
For when you go to the racetrack. | Тогда пойдёшь на скачки. |
Do any of you like horses, the racetrack? | Кто из вас любит скачки? |
See Biff's humble beginnings and how a trip to the racetrack... on his 21st birthday made him a millionaire overnight. | Увидите, как скромно Бифф начинал, и как скопив на свой 21 день рождения на скачки, он в одночасье стал миллионером. |
Your papa isn't the same since he stopped racetrack business. | Твой папа изменился с тех пор, как оставил бега. |
What about your idea to invest in that ostrich racetrack? | Как насчет твоей идеи по инвестированию в страусиные бега? |
After several months of exercises it is possible to move employment by meditation on a racetrack or to do her during walking or run steps along the street. | После нескольких месяцев упражнений можно переместить занятия медитацией на беговую дорожку или делать её во время ходьбы или бега трусцой по улице. |