Английский - русский
Перевод слова Rabble

Перевод rabble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сброд (примеров 26)
I feel sorry for her - forced to represent that rabble. Мне её жаль - она вынуждена отдуваться за этот сброд.
In general, in every unit international rabble. А вообще в отряде всякий интернациональный сброд.
Look at this rabble. Только посмотрите на этот сброд.
This is no rabble of mindless Orcs. Это не тупой сброд Орков!
Get this rabble out of here. Выводи весь этот сброд отсюда.
Больше примеров...
Толпа (примеров 9)
I'll not abandon my house again just because some rabble... Я не брошу свой дом еще раз лишь потому что какая-то толпа...
The rabble came out to cheer them on. Толпа вышла на улицы поприветствовать их.
This stinking outpost, that filthy rabble out there. Эта вонючая должность, эта грязная толпа там снаружи.
Democracy, every Westerner will tell you, is not founded on what the élite think; it's what the people think that matters - or at least what a contending rabble of rival interests think. Каждый, живущий на Западе, скажет вам, что демократия основана не на том, что думает элита,- имеет значение то, что думает народ - или, по крайней мере, что думает противоборствующая толпа заинтересованных лиц.
Yes, the rabble who are after the rights. Да, особенно толпа, алчущая каких-то там прав.
Больше примеров...
Чернь (примеров 6)
He's popular, the rabble worships him. И весьма популярен. Чернь боготворит его.
But according to a contemporary history, the rabble broke through the barriers and created pandemonium, which ended only when college officials demolished the whiskey barrel with an axe. Но в соответствии с современной историей, чернь, прорвавшаяся сквозь барьеры, создала столпотворение, которое закончилась только тогда, когда чиновники колледжа разбили бочку виски топором.
Listen to the rabble outside. Послушайте эту чернь снаружи.
As those slaves have died, so will your rabble... if they falter one instant in loyalty to the new order. Когда уничтожат этих рабов, уничтожат и твою чернь, если она не присягнет в верности новым порядкам.
To call the rabble together to Zaporozhye! Скликать чернь на Запорожье!
Больше примеров...
Отребье (примеров 3)
Look to the rabble down there, Behmen, just waiting to meet the Lord. Только глянь на это отребье, Бэймен. Ждут, не дождутся встречи с господом!
I'll have your guts if you don't shut this rabble down! Эй! Я тебе кишки вырежу если не угомонишь это отребье!
Thus we debase the nature of our seats and make the rabble call our cares fears which will in time Природу власти мы обесценим и заботы наши отребье страхом посчитает.
Больше примеров...
Сборище (примеров 1)
Больше примеров...
Оборванцев (примеров 2)
Dastan leads a company of street rabble. Дастан... горстку своих уличных оборванцев.
I'll ride at the head of the Persian Army! Dastan leads the company of street rabble! Я возглавляю персидскую армию, Дастан горстку своих уличных оборванцев.
Больше примеров...
Простонародье (примеров 1)
Больше примеров...
Чёрнью правит (примеров 1)
Больше примеров...
Хамов (примеров 3)
You were so brave. to protect my German honor against the Czech rabble but... Ты так храбро защищал мою немецкую честь от чешских хамов.
Lise explained, to everyone that I had defended her German honor against the Czech rabble, and I tried to get used to the role of a tolerated Arian-Bohemian, but I didn't let on. Лиза рассказывала всем, как я защищал от чешских хамов ее немецкую честь, и я начинал вживаться в роль арийца, хотя был фольксдойче, которого всего лишь терпят.
You cannot expect anything better from such Czech rabble! От чешских хамов ничего другого ждать и не приходится.
Больше примеров...
Рэббл (примеров 2)
Comes to see you play every Thursday night at the Red Rabble. Приходит посмотреть на ваше выступление каждый четверг в Рэд Рэббл.
She made charges every Tuesday and Thursday last month at a place called the Red Rabble. Она пользовалась кредиткой каждый вторник и четверг последний месяц в местечке под названием Рэд Рэббл.
Больше примеров...