Anyway, I owe you some quo. | В общем, я задолжал тебе кво. |
Not that they don't want you since they feel there should be some counterbalance, some quid pro quo | Просто им кажется, что ты должна компенсировать эту опасность в более полном объёме. Кви про кво. |
Bolan, Quo, Slade, Kinks. | Болана, Кво, Слэйд, Кинкс. |
Quid pro quo, Clarice. I tell you things, you tell me things. | ? Кви про кво?, Клариса. |
As far from the quo as it gets. | Максимально далек от "кво". |