Английский - русский
Перевод слова Quixote

Перевод quixote с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кихот (примеров 60)
Don Quixote, who solves problems and protects the innocents. Дон Кихот, избавитель несчастных и защитник невиновных.
But anyway, "Don Quixote" is an important book. Как бы то ни было, «Дон Кихот» - важная книга.
Jane Eyre? Don Quixote? "Джейн Эйр", "Дон Кихот"?
In 2008 she made her debut with NBA Ballet (Tokyo) in the ballet Don Quixote (Kitri), staged by Sergei Vikharev. В 2008 году дебютировала в NBA Ballet (Токио) в балете «Дон Кихот» (Китри) в постановке Сергея Вихарева.
It's Don Quixote... the classic quest story with the hero-jester and his long-suffering manservant! Это "Дон Кихот" - классический авантюрный роман с героем-шутом и его многострадальным слугой!
Больше примеров...
Кихота (примеров 42)
They were standing in the windmill waiting for Don Quixote. Они стояли на мельнице и ждали Дон Кихота.
Your little game of Don Quixote with Romano was enough. Ваших с Романо игр в Дон Кихота уже достаточно.
At some point, Inna Andreyevna starts to see Vasechkin in the image of the real Don Quixote, and as a result, being impressed, the teacher "knights" the boy. В какой-то момент Инне Андреевне кажется, что она видит Васечкина в образе настоящего Дон Кихота, и вследствие этого, находясь под впечатлением, учительница «посвящает» мальчика.
You took the Don Quixote. Так это ты украл "Дон Кихота".
In Journey to Parnassus he was to say that he "had lost the movement of the left hand for the glory of the right" (referring to the success of his writing Don Quixote). В своей поэме «Путешествие на Парнас» ему пришлось сказать, что он «потерял дееспособность левой руки ради славы правой» (он думал об успехе первой части «Дон Кихота»).
Больше примеров...
Кихоте (примеров 5)
I'll play Sancho Panza in Don Quixote. Буду играть Санчо Пансо в Дон Кихоте.
You're talking about Don Quixote. Ты говоришь о Дон Кихоте.
It's just like the one Cervantes wrote about in "Don Quixote," which by the way is the root of the word "quixotry," the highest-scoring Scrabble word of all time, 365 points. Такое же, о котором писал Сервантес в «Дон Кихоте», кстати отсюда происходит слово «донкихотство», самое ценное слово в Эрудит за всю историю, 365 очков.
The simplest explanation for this may be found in Flaubert's words about Don Quixote: "I found my origins in this book, which I knew by heart before I learned how to read." Простейшее объяснение этому можно найти в словах Флобера о «Дон Кихоте»: «Я нашел свое начало в этой книге, которую я знал наизусть еще до того, как научился читать».
And as we dive into our section on Don Quixote, it's great seeing them connect to the material and relate Quixote's quest to their own youthful idealism. И, углубляясь в раздел о Дон Кихоте, просто прекрасно, видеть, как студенты ассоциируют себя с материалом и связывают поиски Дон Кихота со своим собственным юношеским идеализмом.
Больше примеров...
Кихоту (примеров 6)
That you haven't received many from me since I'm working... with Don Quixote, but he's an important man, and is going to make me governor of one of his many islands. Ты не много получала от меня с тех пор, как я служу... Дон Кихоту, но он важный человек и собирается сделать меня губернатором одного из его многочисленных островов.
It's a reference to Don Quixote. Отсылка к Дон Кихоту.
Surrender to Don Quixote de la Mancha. Сдавайтесь Дон Кихоту Ламанчскому.
Like Don Quixote - and Cervantes himself - the artist dreams of other rules and rewards than his fellow men, who are content to digest their everyday lives. Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни.
For about five years created a series of 33 illustrations for the Don Quixote Cervantes. В течение около пяти лет создал серию из ЗЗ иллюстраций к «Дон Кихоту» Сервантеса.
Больше примеров...
Дон кихот (примеров 58)
I'm Don Quixote, you can be Sancho, she'll be Dulcinea, and everyone out there is the horse. Я Дон Кихот, ты можешь быть Санчо, она - Дульсинея, остальные же - лошадь.
Moved by so irresistible impulses as big was... his chimera, Don Quixote was going toward south, obeying to his particular sun. Движимый столь же непреодолимой силой, сколь велика была... его химера, Дон Кихот направился на юг, повинуясь своей особой звезде.
2016 started with performances in "Swan Lake" and "Nutcracker" in Amsterdam (the Netherlands) and Belgrade (Serbia), and also in "Don Quixote" in Riga (Latvia). Начало 2016 года ознаменовалось выступлениями Наталии в балетах "Лебединое озеро" и "Щелкунчик" в Амстердаме (Нидерланды) и Белграде (Сербия), а также в балете "Дон Кихот" в Риге (Латвия).
Don Quixote orders this. Дон Кихот приказывает это.
He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу.
Больше примеров...